回梦与李清照谈-散文600字

Posted

篇首语:从来没有说忘就忘这回事,只有假装的冷漠和偷偷想念的心。本文为你选取作文回梦与李清照谈-散文600字四篇,希望能帮到你。

本文目录

1、回梦与李清照谈-散文600字(1)

2、声声慢李清照赏析 声声慢李清照赏析200(2)

3、梦回几度谢幕繁华成云烟散文(3)

4、时奔回梦(转载)(4)

回梦与李清照谈-散文600字

‘’庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳资?‘’夜晚,我走在云里雾里的一处绝妙之地,却闻见一首被情所伤的诗,嘶!这不是李清照的诗吗?我闻见声音,提起袍子大步向那处走去。

‘’夜来清梦好,应是发南枝。‘’我走过去接下了诗,‘’阁下可有忧愁啊?‘’我看见一个面容清秀的美娇娘。那人好似被我吓着了,抖了一下,‘’阁下在后头偷偷摸摸听吾讲诗,莫不是有所企图?‘’我瞧着这人面不改色,话稀锋利,‘’在下不才,无才偷听。敢问阁下可是李清照李先生?‘’这个时代男人处处瞧不起女人,现在吟诵诗必是有学问之人,如此胆大,可不就是李清照吗?‘’正是吾!‘’李清照卧在榻上,突然起身。话了,一片幽静,过了片刻,‘’先生还未回我问题呢。‘’我不知李清照怎么了,才会吟出如此悲凉的诗,她挺快活的啊?‘’吾之忧愁何以了,不过是听信他人馋言,胡乱罢了!''‘’先生可是后悔了?‘’我现在也无法猜测李清照在想甚,也只知安慰。‘’先生莫要想不开了,潇潇洒洒过一世,酒一喝,愁何须了?‘’李清照拿起酒壶,大饮一口,‘’对!何须了愁,不过是些虚虚实实罢了。‘’既是虚虚实实,那先生为何要如此悔恨自己呢?‘’

李清照顿了一下,脸色一会青一会紫,‘’想不明白罢了,为何当初那么傻?‘’我瞧了瞧,心里也不好受,特别是想到她晚年的生活,又有些后悔为何要说这些话,‘’先生想开就好,不要为一人耽误一生。‘’李清照虽没有为张汝舟这个人渣耽误,但也凄凉。‘’先生能作出,《武陵春》、《醉花阴》、《一剪梅。红藕香残玉簟秋》、《如梦令。昨夜雨疏风骤》如此大作,可谓人生赢家啊!‘’

是啊,人生如此,短短一段时间,何不潇洒快活呢?

声声慢李清照赏析 声声慢李清照赏析200

【篇一】声声慢李清照赏析

李清照《声声慢·寻寻觅觅》赏析

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得 唐宋古文家以散文为赋,而倚声家实以慢词为赋。慢词具有赋的铺叙特点,且蕴藉流利,匀整而富变化,堪称“赋之余”。李清照这首《声声慢》,脍炙人口数百年,就其内容而言,简直是一篇悲秋赋。亦惟有以赋体读之,乃得其旨。 词中写主人公一整天的愁苦心情,却从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神。这乃是百感迸发于中,不得不吐为快,所谓“欲罢不能”的结果。 “乍暖还寒时候”这一句也是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。我以为,这是写一日之晨,而非写一季之候。秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。 下面的“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,“晓”,一般的通行本作“晚”。说“晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这里说用酒消愁是不抵事的。至于下文“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。 上片从一个人寻觅无着,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅。于是下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”,是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却也不想去摘它赏它,这才是“如今有谁堪摘”的理解。这里既写了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直须折,莫待无花空折枝”要深远多了。 从“守着窗儿”以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又进一层。“守着”句依张惠言《词选》断句,以“独自”连上文。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:“无一语,对芳樽,安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门”,与此词意境相近。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔,李则从反面说,好象天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔更直而情更切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,也是蹊径独辟之笔。自瘐信以来,或言愁有千斛万斛 ,或者愁如江如海,总之是极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了。

【篇二】声声慢李清照赏析

李清照《声声慢》赏析

李清照《声声慢》赏析

姓名:梁宇锋 系别:外语系04级U1班 学号:10424302037

这是李清照南渡以后所写的名篇之一。(也有人说是她晚年的作品)南渡是她生活逆转的分水岭,金兵南侵,她的丈夫赵明诚不幸病故。她把丈夫安葬以后,追随流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙东,饱尝流离颠沛之苦。从此作为一名寡妇,一直在孤苦零丁的日子里煎熬。亡国之恨,丧夫之哀,孀居之苦,凝集心头,无法排遣,她和着血泪写下了千古绝唱的《声声慢》。

这首词的上片,集中写愁苦难禁之状。开端三句用一连串叠字写主人公一整天的愁苦心情,从“寻寻觅觅”开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞。下文“冷冷清清”,是“寻寻觅觅”的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚。于是紧接着再写了一句“凄凄惨惨戚戚”。仅此三句,定下一种愁惨而凄厉的基调。 作者一下笔就直抒胸臆,以抒情开篇的词并不罕见,但像这首词起笔便是“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”三句连用七对叠字,实属属罕见,这十四个叠字,将一种愁苦难堪之情,自胸腑中喷薄而出,立即强烈地震撼了读者的心弦。“寻寻觅觅”四字即包含了作者流亡以来不幸之遇,又极准确。传神地表现出她在极度孤独中那种若失若有,茫无所措,要抓住一点什么的精神状态。后十个叠字既写环境又写情,将难以名状的复杂感情发展过程,由表及里,由浅入深地一层层写来,多么

细腻曲折,十四个字一气而下,笼罩全篇,定下了感情基调,使以后逐次出现的景物,都染上浓重的感情色彩。

“乍暖还寒时候”是此词的难点之一。此词作于秋天,但秋天的气候应该说“乍寒还暖”,只有早春天气才能用得上“乍暖还寒”。所以,这首词是写一日之晨,秋日清晨,朝阳初出,故言“乍暖”;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言“还寒”。至于“时候”二字在宋时已与现代汉语无殊了。“最难将息”句则与上文“寻寻觅觅”句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好。

“三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急”,“晓”,通行本作“晚”。从全词意境来看,应该是“晓”字。说“晓来风急”,正与上文“乍暖还寒”相合。古人晨起于卯时饮酒,又称“扶头卯酒”。这句是说借酒无法消愁“雁过也”的“雁”,是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说“正伤心,却是旧时相识”了。这一句是虚写,以寄寓作者的怀乡之情。

下片由秋日高空转入自家庭院。园中开满了菊花,秋意正浓。这里“满地黄花堆积”是指菊花盛开,而非残英满地。“憔悴损”是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了。这里既写出了自己无心摘花的郁闷,又透露了惜花将谢的情怀,笔意深远。

“守著窗儿”句,写独坐无聊,内心苦闷之状,比“寻寻觅觅”三句又过之而无不及。这一句从反面说,好象天有意不肯黑下来而使人尤为难过。“梧桐”两句兼用温庭筠《更漏子》下片“梧桐树,三更雨,不道离情

正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明”词意,把两种内容融而为一,笔直情切。最后以“怎一个愁字了得”句作收,是独辟蹊径。自庚信以来,诗人写愁,多半极言其多。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个“愁”字如何包括得尽。妙在又不说明于一个“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止。表面上有“欲说还休”之势,实际上已倾泻无遗。 这首词始终紧扣悲秋之意,尽得六朝抒情小赋之神髓;又以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,写尽了作者晚年的凄苦悲愁,是一首个性独具的抒情名作。

【篇三】声声慢李清照赏析

李清照《声声慢》英译赏析

李清照是宋代著名的女词人,婉约派代表人物,《声声慢》是其代表作。历来也备受翻译大家的青睐,其中英译文以林语堂,杨宪益夫妇、徐忠杰和许渊冲的译文尤具代表性。普特英语将这四种译文进行比较,希望通过对比研究,拓展大家的翻译思路。

例1、 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

林译:So di, so dark,/ So dense, so dull,/ So dap, so dank,/ So dead!

杨译:Seekin, seekin,/ hilly and quiet,/ Desolate, painful and iserable.

徐译:

I’ve a sense of soethin issin I ust seek./ Everythin about e looks disal andbleak. / Nothin that ives e pleasure, I an find.

许译:声声慢李清照赏析

I look for what I iss;/ I know not what it is./ I feel so sad, so drear,/ So lonely, withoutheer.

解析:1)林译全部选用单音节词,押头韵,且词语的选用层层递进,可谓独具匠心。“di”和“dark”表明天色已晚, “dense”和“dull”展现了浓重不化,寻觅不得的忧愁和失落,继而“dap”和“dank”渲染阴冷凄苦的氛围,最后“dead”推向高潮,体现了词人绝望无助,凄凉痛苦的内心。译文言语简练,内涵丰富。

2)杨译用七个形容词对应七对叠字,生动形象地展现了词人情感的变化,由表及里,层层深入。声声慢李清照赏析

3)徐译,相较而言,不免显得不够简短。译者另辟蹊径,将词诗歌化,但由于句子偏长,翻译得过于明白,失去了原词的意境。

4)许译增加了主语,点明了寻觅之物是“what I iss”,似乎过于直白,少了原词的委婉朦胧之感。译者韵脚的选择十分用心,“iss”与汉语“觅”音似,“heer”与“戚”相似。

例2、 乍暖还寒时候,最难将息。

林译:The weather, now war, now old,/ akes it harder/ Than ever to foret! 杨译:Even when it’s warer there is still a hill, / It is ost diffiult to keep well. 徐译:Even the weather has proved ost unkind.

/ It is war, but abruptly it turns old aain. /An unbroken rest-ost diffiult to obtain. 许译:How hard is it / To keep e fit / In this linerin old!

解析:这两句说明天气突然转暖,却仍然寒意未消。变化无常的天气,也影响着人们的心情。而词人此时生活颠沛流离,心中愁思满满,更兼无常的天气,更难休息和修养。

1)林译将“最难将息”译成“最难忘记”,与原词的意思出入较大。

2)杨译较为完整地呈现了原词的意境和意思。

3)徐译译文明白易懂,但不够含蓄委婉。

4)许译调整了原词的语序,“linerin old”点明了“还寒”,但未说明“乍暖”,丢失了原文信息。

例3、 三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?

林译:How an a few ups of thin wine/ Brin warth aainst/ The hilly winds of sunset? 杨译:Three or two ups of liht wine, / How an they ward off the stron ornin wind?

徐译:Three ups of thin wine would utterly fail- / To ope with the risin evenin ale. 许译:

By up on up/ f wine so dry/ h, how ould I/ Endure at dusk the drift/ f wind soswift?

解析:1)三杯两盏只是一个笼统的概念,翻译方式多样,四位译者的翻译都可以。

2)原文的“敌”字,选词巧妙,生动传神,而四位译者对“敌”的处理,完全不同。相比较而言徐译的“ope with”和许译的“endure”力度不够,不及其他两位译者选用的“ward off”和“aainst”。

3)有三位译者保留原文的反问句式。反问、设问、感叹等句式语气都较为强烈,一般的翻译做法是与原文句式保持一致。且在译文风格上,许译相较于他者,风格较为不同,尤为突出的是“h,how ould I”,使译文更具英诗风格。

例4、 雁过也,正伤心、却是旧时相识。

林译:I reonie the eese flyin overhead:/ y old friends,声声慢李清照赏析

/ Brin not the old eories bak!

杨译:Wild eese fly past, while I’ broken-hearted;

/ But I reonie they are y old friends.

徐译:

yself, into woe, a fliht of wild eese has thrown./ But with the, very failiar I haverown.声声慢李清照赏析

许译:It breaks y heart, alas,/ To see the wild eese pass,

/ Foe they are y aquaintanes ofold.

解析:1)自古鸿雁传书,雁是古时人们互通书信的重要工具。亲人分离,山河破碎,正伤痛,又看到雁飞过,恐怕传递的又是坏消息,更何况还是旧相识。旧愁新苦涌上心头,更添悲痛。

2)这一句,虽短短十二个字,情感却是不断变化的。纵观四中译文,大部分不能传递出文字深层次含义,雁、伤心、旧相识之间的关系表达地不够紧密。唯有林译独辟蹊径,对原文进行了较大改动,特别是最后一句“brin not the old eories bak!”道出了旧相识却反增其悲的原因。

例1、满地黄花堆积,憔悴损、而今有谁堪摘?

林译:

Let fallen flowers lie where they fall./ To what purpose/ And for who should I deorate? 杨译:

Fallen hrysantheus piled up on the round,/ So withered,/ Who would pluk the?

徐译:

About the round, hrysantheus are bestrewn./ atherin into heaps-bruised-witherin soon. / With yself in utter isery and loo,

/ Who ares to save the fro theirapproahin doo?

许译:The round is overed with yellow flowers,/ Faded and fallen in showers. / Who will pikthe up now?

解析:1)词人以花喻人,凋零的菊花,散落在地,无人问津。自己也同样如此,山河破碎,身世浮沉,无人怜惜。

2)“满地黄花堆积”中较为难翻的是“堆积”这个词。林译只是表明花落,并未体现“堆积”二字。徐译虽然将原词意思完整表达出,但言语不够精简。许译的“Faded and fallen in showers”,可谓佳译,十分生动形象。至于”黄花“一词,原文指代黄色菊花,林译“fallen flowers”过于笼统,“hrysantheu”和“yellow flowers”都可以,但前者个人觉得比较生僻,且发音略微艰涩,用作译文不太符合诗歌朗朗上口的特点,也并非指黄色菊花。

3)“憔悴损”不仅是菊花凋谢枯萎,也代表词人自己身体瘦弱,面色蜡黄。林译和徐译体现了由物及人的一个转变,但徐译语言略显臃肿。

例2、守着窗儿,独自怎生得黑?

林译:By the window shut, / uardin it alone,/ To see the sky has turned so blak! 杨译:Leanin on the window,/ How an I pass the tie till niht alone?

徐译:

Standin by the window-wathin in anuish stark,/ ould I bear alone the siht until it isdark?

许译:

Sittin alone at the window, how/ ould I but quiken/ The pae of darkness that won’tthiken?

解析:1)这两句描写出词人孤苦寂寞,连熬到天黑都觉不易。

2)林译对原词有所误解,一处是“守着窗儿”的守,不应是“uard”作守卫,守护的意思。其他译者的“lean on”,“ stand by”, “sit at”都可以。另一处是后面的“独自怎生得黑”,原词的意思是难以熬到天黑,而不是林译中的“the sky has turned so blak”,天色已是一片漆黑。

3)徐译和许译对后一句动词的处理比较好,选用了“bear”和 “quiken”两个词,生动形象地再现了词人寂寞冷清,度日如年的心态,杨译的“pass”相较则略显平淡。

例3、梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。

林译:And the drile on the kola nut/ Keeps on dronin:/ Pit-a-pat, pit-a-pat!

杨译:The drile falls on the wuton trees, / Raindrops drip down at dusk.

徐译:

Aainst the tun and plane trees, the wind rises hih./ The drile beoes trikles, as evendraws nih.

许译:n plane’s broad leaves a fine rain driles/ As twiliht riles.

解析:1)雨打梧桐,是中国古典诗词中一个十分典型的文化意象,秋雨淅沥,满绪愁思。此句翻译内容较为容易,但若是传神则较为困难,特别是“点点滴滴”这一拟声词。

2)许译的“drile”, “rile”和徐译的“drile”, “trikle”都采用了拟声词,保留了原文的意境,且注重押韵,展现原词的音韵美。

3) 林译更为生动传神。“dronin”体现了秋雨单调低沉的声音,而最后的

“pit-a-pat, pit-a-pat”拟声词更是神来之笔,不仅富有音乐美,画面感也十分强烈。

例4、这次第,怎一个愁字了得!

林译:Is this the kind of ood and oent/ To be expressed / By one word “sad”? 杨译:At a tie like this, / What iense sorrow I ust hear!

徐译:

【篇四】声声慢李清照赏析

李清照《声声慢》赏析

李清照晚年所写名作《声声慢》。这首一直为世人传诵的佳作,将李清照忧患余生、孤寂无依的凄凉情感表现得淋漓尽致:

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得! 作者以凄凉、婉转的笔调描写了抒情主人公在一个秋日里,从早晨到黄昏一整天孤寂、悲凉的心情。首句用十四个叠字开头,起笔不凡,在众多词作中实属罕见。(1.十四个叠字皆是唇齿音,它们连在一起,正体现了女子那种“软语叮咛”的特有口吻;2.它又极为深切、细腻地表现了女性词人那种孤栖独居的痛苦心态。)她如何写抽象的感情世界呢?

“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,叠字的内蕴丰富。“寻寻觅觅”是第一层境界。(举动行为)从动态着墨,描绘主人公整日若有所思,东寻西觅,执著而急切地要把丢失掉的东西重新找回来的焦虑难平、坐卧不安的心情。这里决不是一种动作的临摹,而是词人所受到精神创伤的一种形象的外在体现,即真切地剖露了词人的心境。在记忆的旧仓库中爬梳,期冀找回些什么。但是,词人在这场罹难中失去的一切——故乡、丈夫、金石文物、幸福生活,哪一样还能再回到她的身边呢?因此寻觅的结果必然是一片空幻,则更显孤身一人形影相吊的孤苦。

由寻觅的结果的“冷冷清清”(寻觅结果)即为第二层境界(环境)。作者以从过去折回到现实,碰到的只是冷冷清清的风,淅淅沥沥的雨,因此一颗芳心只好坠入冷冷清清的“冰水”之中。又与上层起到了相互补充,相互扶衬的作用。将词人的身外之境与心内之情融合统一起来。

更为深刻的在于第三层境界:“凄凄惨惨戚戚”。这是因为如若不动感情、不做会议则罢,而一动感情,在那客观存在的“冷清”气氛之上,更添上了一层主观心理的“悲戚”一种凄恻难言的心绪。这是内心深层得直剖。作者从“寻觅”往事开始,又被“冷清”的现实弹了回来,终于落进了一种无法自拔的痛苦的心境中去。这样一种极为抽象、极为幽微的心路历程,被他女性特有的笔触描绘得如闻如现。(内敛的手法,向深处发展)将难以名状的复杂感情发展过程,由表及里,由浅入深地一层层写来,多么细腻曲折,十四个字一气而下,笼罩全篇,定下了感情基调,使以后逐次出现的景物,都染上浓重的感情色彩。这是内心主观感受的总写。

在这首词里,作者对国破家亡的痛苦生活有深切的体验感受。心中有无限凄楚要倾吐出来,她创造了一个有利于抒情的典型环境,融情入景,从而具有鲜明个性特征的抒情主人公形象。在这里,李清照采用了丰富多变的抒情手法,有螺旋式的表情法、奔迸表情法。例如以下词里有几层可伤之事,以景衬情,也可说是以情造景,其表述一层一层像螺旋一样越旋越紧,一层深于一层。接着,词人进一步将主、客观结合起来抒写外界特有的客观条件下自己独特的心理反映。

正是萧条的秋季,1.天气乍暖还寒,先写气候的恼人,让主人公无所适从,难以将息;2.即使借酒消愁,“怎敌他,晚来风急?”再写酒力难敌风力,已显身心交瘁;3.有雁儿飞过,看见雁儿却更加伤心,想到如今是自己一个人凄凉地在这尘世漂泊,又引出她对旧时“云中寄书”的甜蜜回忆之事,心中的悲痛与酸楚有谁知晓!怆然四顾,4.只见秋风中菊花零落满地,如同她一样憔悴,不堪摘取。昔日曾与丈夫一同饮酒赏菊,而今却无人相伴,便觉孤独凄清,时光难捱,只好独自守着窗儿,熬到天黑。.窗外,淅淅沥沥的雨滴在梧桐树上,那点点滴滴的声音更映衬出她度日如年的难堪心情,以上五层相托这些富有形象性的生活细节,把词人的慨、叹、怅、惋等复杂的情绪融汇于景物、事物的形象之中表现出来。下片的思想感情更加隐蔽,形象更加鲜明。形象寄寓心境,这样才使守着窗儿,只怕漆黑夜晚降临的主人公形象更充实,更丰满。

6.于是感叹“这次第,怎一个愁字了得!”在由景到情一一描写了凄惨伤感的缘由之后,终于在最后点出一个“愁”字,把整首词的意境又推到一个高处,其心情之痛楚,情怀之凄凉,完全力透纸背了。情感奔迸二处,一泻无余。更妙的是:全篇写愁,末了都说,这情景,用一个愁字怎么能说得尽呢?这样,在结尾一句又把诗意推进一层,犹如异峰突起,遥指天处,使通篇余音袅袅,不绝如缕。有无穷的余意。

词中更多地运用了含蓄蕴和的表情法,用环境,景物来烘托,作者通过铺叙,把多种表情方法(螺旋法、奔迸法结合起来运用,表现出多侧面,多层次,深刻细腻的感情。把抽象的情感写得具体可见。简直像是把自己的生命和性情原原本本地“烙”到纸上,在其字里行间无不流溢着自己的血泪。

耿光华

【篇五】声声慢李清照赏析

李清照《声声慢》赏析

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得! 注释①将息:将养休息。②怎生:怎样,怎么。③这次第:这一连串的情况。评解这是李清照南渡以后的一首震动词坛的名作。通过秋景秋情的描绘,抒发国破家亡、天涯沦落的悲苦,具有时代色彩。在结构上打破了上下片的局限,全词一气贯注,着意渲染愁情,如泣如诉,感人至深。首句连下十四个叠字,形象地抒写了作者的心情。下文“点点滴滴”又前后照应,表现了作者孤独寂寞的忧郁情绪和动荡不安的心境。全词一字一泪,缠绵哀怨,极富艺术感染力。 李清照的一生中,能够传神地表达出抒情主人公形象的非她的《声声慢》莫属。在浩如烟海的中国古典诗词中,这是一首不可多得的词,它在描写女性内心情愫的深刻,曲折,细腻等方面无人能及。它是一首不同凡响之作,词史上的一朵奇葩。《声声慢》十分精美细致地表现了一个妇女在秋日从清晨到黄昏一整天孤独寂寞,凄楚悲哀的心绪。这种哀伤之情那样深沉,悲剧气氛那样浓厚。因此,可以认定是李清照晚年之作,与其前半生词中那种贵族少女天真无愁之气不同。这分明是从一颗破碎的心中迸发出的渗着血泪的深愁巨痛,曲折地然而典型地概括了作者南渡之后飘零的生活,凄凉的处境和充满着哀愁的内心世界。尽管这词没有直接反应当时的社会现实,但它决不是单纯的只是作者自我心态的描写,而是以一个黑暗时代的牺牲者的悲剧间接地体现了历史的悲剧,从而具有一定的时代色彩,所以表现的这一特定的深沉的抒情主人公形象也具有了社会典型意义和审美价值。这首词的上片,集中写愁苦难禁之状。作者一下笔就直抒胸臆,以抒情开篇的词并不罕见,但像这首词起笔便是“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”三句连用七对叠字,实属属罕见,这十四个叠字,将一种愁苦难堪之情,自胸腑中喷薄而出,立即强烈地震撼了读者的心弦。“寻寻觅觅”四字即包含了作者流亡以来不幸之遇,又极准确。传神地表现出她在极度孤独中那种若失若有,茫无所措,要抓住一点什么的精神状态。后十个叠字既写环境又写情,将难以名状的复杂感情发展过程,由表及里,由浅入深地一层层写来,多么细腻曲折,十四个字一气而下,笼罩全篇,定下了感情基调,使以后逐次出现的景物,都染上浓重的感情色彩。接着,作者集中写孤独难耐之情。“这次第,怎一个愁了得。”作者在最后收束以上几层可伤之事,与开篇十四字下下呼应,终于点出一个“愁”字,感情的分量非常沉重,更妙的是:全篇写愁,未了都说,这情景,用一个愁字怎么能说得尽呢?这样,在结尾一句又把诗意推进一层,犹如异峰突起,遥指天处,使通篇余音袅袅,不绝如缕。在这首词里,作者对国破家亡的痛苦生活有深切的体验感受。心中有无限凄楚要倾吐出来,她创造了一个有利于抒情的典型环境,融情入景,从而具有鲜明个性特征的抒情主人公形象。在这里,李清照采用了丰富多变的抒情手法,有螺旋式的表情法,例如以上词里有几层可伤之事,像螺旋一样越旋越紧,一层深一层。而开篇的七对叠字,把极度的忧愁和哀痛之情照直地迸裂到字面上,同时又层层深入。可以说是兼用了奔迸式和螺旋式的表情法。还有引曼式的表情法。像“守着窗儿,独自怎生得黑”两句,就是声调深浅,长言咏叹,但词中更多地运用了含蓄蕴和的表情法,用环境,景物来烘托,作者通过铺叙,把多种表情方法结合起来运用,表现出多侧面,多层次,深刻细腻的感情。集评罗大经《鹤林玉露》:起头连叠七字,以妇人乃能创意出奇如此。杨慎《词品》:宋人中填词,易安亦称冠绝,使在衣冠,当与秦七、黄九争,不独争雄于闺阁也。其词名《漱玉集》,寻之未得,《声声慢》一词,最为婉妙。张端义《贵耳集》:此乃公孙大娘舞剑手,本朝非无能词之士,未曾有一下十四叠字者,用《文选》诸赋格。后叠又云“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”,又使叠字,俱无斧凿痕。更有一奇字云:“守着窗儿,独自怎生得黑?”“黑”字不许第二人押。妇人有此文笔,殆间气也。徐釚《词苑丛谈》:首句连下十四个叠字,真似大珠小珠落玉盘也。刘体仁《七颂堂随笔》:易安居士“最难将息”“怎一个愁字了得”深妙稳雅,不落蒜酪,亦不落绝句,真此道本色当行第一人也。周济《介存斋词选

序论》:李易安之“凄凄惨惨戚戚”,三叠韵,六双声,是锻炼出来,非偶然拈得也。许昂霄《词综偶评》:易安此词,颇带伧气,而昔人极口称之,殆不可解。陈廷焯《白雨斋词话》:后幅一片神行,愈唱愈妙。陆鎣《问花楼词话》:《声声慢》一词,顿挫凄绝。吴灏《历朝名媛诗词》:易安以词专长,挥洒俊逸,亦能琢炼。其《声声慢》一阕,其佳处在后又下“点点滴滴”四字,与前照应有法,不是草草落句,玩其笔力,本自矫拔,词家少有,庶几苏、辛之亚。梁绍壬《两般秋雨庵随笔》:李易安词:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,连上十四叠字,则出奇制胜,真匪夷所思矣。梁启超《中国韵文里头所表现的情感》:那种茕独凄惶的景况,非本人不能领略;所以一字一泪,都是咬着牙根咽下。

梦回几度谢幕繁华成云烟散文

还未来得及作别,就已离去。想重新寻回,却早已无迹可寻。——题记

彩袖周到捧玉钟,当年拼却醉颜红。

舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。

从别后,忆相逢,几次魂梦与佳同。

今宵剩把银缸照,犹恐相逢是梦中。

你说,我们是蒲公英,等到时机成熟,我们便毫无预兆得跟着风飘落到世界各地。再也寻不回彼此。

你说,这个世界根本就没有永远,有的,只是,你永远猜不透的变化。

你说,你想很简朴的糊口着,用自己的能力去保护你在乎的人,不需要太多的奢靡的华丽来伪装自己。

你说,你累了。这个世界根本就没有所谓的公平存在。你妥协了,你选择了抛却。

细数流年,岁月何其老去,那些追梦路上的故事,好像永远都在回忆中停泊。时常;在一首旧曲悠扬中追思些许,即使在等待的日子里,依旧彷徨着太多无奈的心事,人生路上最美的风景,永远消失在离开的身后,太多的错过,注定成为一种难言的悲伤,亦如这落纸的文字,总有那么些字眼,让人感觉如斯的肉痛不已。

人生是一场没有尽头的旅行。 我们都曾说好不分离,要一直一直在一起,就算要与全世界背离。 你们是否都还记得吗?

梦中梦,梦境早已背离了现实,心中早已明了,却一直痴迷于此。痴人说梦,梦人泣泪。

倦鸟就此披发,余花怎稳定?浮生蝼蚁,几缕尘心。动之间,爱恨两边。雪花盛开的季节我能否碰到你?在我仍是年少的时节,在我还浪漫的时节,在我还相信爱情的时节?我曾在那个名为爱情的站台上停留过,不带任何情绪,只为看看那个站台上的天空,为什么那么清冽。坍塌的雪的庭院里,传来倦鸟经由的暖和,才明白,时光里的低眸,叫错过。

旧事如风,记忆又掀起了时光的纱帘,在雪白的信笺上,与文字几经伤感的对话,指尖流露而出的,永远是往昔的惦念,惦念那段消逝的岁月,在风景的身后,飘渺着梦里的清音。的确如斯;这样逛逛停停的日子里,好像真的将自己沦陷了太多,寂寞中的城池,

分手,离别。只为下一次的遇见。我们都会很幸福。是吗?

梦想那么假,我们那么傻,是谁还坚信在云的那边也能听到风的故事?回忆的旧当铺里,你荒凉了谁的阵脚,谁的泪烫湿了骑士的铁骑,谁是谁的扑朔迷离,谁与谁在春暖花开的季节里不期而遇?此时日光微澜,谁与共少年?

时光静好,只是循环了这一颗沧桑的心,那些曾夸姣的过去,在行动踉跄的光阴中,终究斑驳成了记忆的伤痕,我们回不去了,流逝的时光,打湿过眼角压抑不住的泪,曾经遥远了所有,曾经的那些人和事,永恒的烙印在记忆的掌纹里,我始终相信,这一些沉淀而出的情感,最后都是时光迁流的云烟。

习惯了缄默沉静,不再似以前那样聒噪不安。只因懂得,并非每人都懂得你所有,可以理解包收留你的一切。

似水流年,浮世清欢,所有的故事都早已沉醉在岁月的变迁里,故事里的人,曾经的幸福,也都不外只是一晃而过的风景,或许我们都太过执着,太过牵挂,放不下那些已经流逝的岁月,以至于才会让自己一度的在回忆里挣扎,也许在记忆的碎梦里,只要重拾那颗破碎的心,才不会让悲伤蔓延,婉转牵绊,曾经在无数的执念里,写满了多少碎碎念的牵挂,而如今那些苍白无力的纸醉金迷都在流年荒凉的画卷里,一笑而过。一段岁月,一段无言,一份悲伤循环了多少个年龄夏冬。等待了多少岁月,无眠了多少个夜,泪湿了多少回忆。才明白原来,缘来,远去,缘去。岁月终究离披发了曾经牵着的手,成为故事的宅兆。心底的悲伤。

宁静的浮泛里,心就像一扇关不上的窗子,不知在空白什么?何时起,不敢对自己有更高的要求,总在追求一份来自外界的安逸,让时光浅淡,叠影平凡的糊口在自己的世界,岁月犹如流水,悄悄地流逝,时间的歌谣,放肆的在忧伤里卖唱,总在念念不忘的记忆里,勾勒了过往的回忆,是想念的思情仍是漂泊的淡然?任何思绪来不及觅想时,日子已经由半,烦恼的枷锁勒紧了更新的节奏,潜藏在寂寞的天空下,仰头,看着奔跑的云儿,渴想一双翱翔的羽翼。实在,我们是风,都是没有安全感的孩子。我们是风,只能是孤傲的,偶尔有一些人陪着你飞,但他们终会停下,只留你自己一个人继承飞行。

时奔回梦(转载)

——题记

天空的幸福是穿一身蓝

小白是个很豪放的女孩,没有其他女孩的娇气,她曾是我的同桌,和她在一起可以放开所有的顾及,可以和她一起疯,还不知道害怕。(其实是因为她说的话很准,说没事就一定没事)

我们俩总是惊人地有着同样的行为,而她总是惊奇地傻笑,我老是说她是个神经病患者,她还是那个样子一个劲地的傻笑,我说么,跟着小新的“狗”肯定也是个疯子。(天才推理)

总之,和小白在一起很快乐,有遨游天际的感觉,享受身边一望无际的蓝。

森林的幸福是披一身绿

小康是个很漂亮的女孩,有大大的、亮亮的眼睛,眨巴眨巴起来美丽极了。她那人有时候很潇洒,可每当遇到点情况,就伤感地大哭,让人不知所措,就当她是在发神经好了,让人摸不着头脑的一个人 ,有在森林里迷路的感觉,被笼罩在绿色的包围圈里。

钻石的幸福是阳光般温暖

本本很可爱啊!每个人都这么说,她是一只肥肥的小兔子,无论是走路还是跑,总是保持着她独特的“兔子式”路线。具有无人能及的超凡魅力。

本本很懂事的,她会很努力地好好读书,该看书的时候,即使你喊破喉咙,她也不会管你的。她也会常常督促我好好看,不然就得挨打了。只有在她想玩的时候才会放开来地讲笑话,制造让人暴笑的话语,和她在一起,有暖暖的阳光的味道,淡淡的清香。

而我的幸福,则是有你们的存在。

想看你们的看的世界,想在你们梦的画面 ,只要靠在一起就能感觉甜蜜。 想回到过去, 试着让故事继续。

相关参考

或许就是这一念散文

...,看花未眠,发现美得真谛,糊口的真谛。一念起,更是李清照雨后探花,绿肥红瘦,见证糊口的无奈,生命的悲哀。一念灭,是项羽垓下兵败,自刎乌江,他不曾等待江东儿女才俊,卷土重来未知。一念灭,更是海子手捧圣经...

李清照词的艺术特色800 李清照词的艺术特色

篇一:《浅谈李清照词的艺术特色》浅谈李清照词的艺术特色【摘要】从艺术特色上来看:李词善于移情于物,借眼前景物来抒情,语言具有独创性,清新浅显,但形象概括力强,塑造了许多鲜明、生动的艺术形象。【关键词】...

人生的味道散文600字

...乘风破浪的豪情壮志;人生是凄凉婉转的,你是否能体会李清照人比黄花的萧条伤感;人生是心酸坎坷的,你可曾听见苏轼拂须长吟,那“大江东去浪淘尽”的豁达豪放;可曾聆听那小桥流水花叶飘零时晏殊无可奈何的叹息;可...

半生烟雨 半世落红-散文700字

...子里,离乱的尽头还是离乱,尘土的前方还是尘土。我,李清照坐在小舟上,随波飘荡,心想:也许人就如那一叶扁舟吧,在命运的河流里起起伏伏,身不由己。看着陆地上流离失所的百姓,我陷入了沉思。往事如梦,想起自己...

半生烟雨 半世落红-散文700字

...子里,离乱的尽头还是离乱,尘土的前方还是尘土。我,李清照坐在小舟上,随波飘荡,心想:也许人就如那一叶扁舟吧,在命运的河流里起起伏伏,身不由己。看着陆地上流离失所的百姓,我陷入了沉思。往事如梦,想起自己...

抒情散文800字 少年不识愁滋味

...自己的个性,或是怕醉在那悲悲喜喜的暮色中。我没有像李清照一样的愁情,写不出寻寻觅觅冷冷清清,凄凄惨惨戚戚的别情,更没有象风力掀天浪打头,只须一笑不须愁诗中杨万里的才情。只是有着小孩子一般的纯真,以为躲...

2021初三追求作文散文

...转,心也转,梦在梦醒时转了弯。”奔波于人海,穿梭于梦与记忆的深处,我们到底在追寻什么?勇于追求,是一种精神,是一种让人震撼的力量。因为有了追求,才有梦想的实现,才有了生命的激情,才有了雀跃于脸上的欣慰...

带着梦想出发初三作文散文

梦是一种欲望,想是一种行动,梦想是梦与想的结晶,梦想带给人希望与动力。下面是小编为大家整理的带着梦想出发初三作文散文,希望能帮助到大家!带着梦想出发初三作文散文1梦想是一盏明灯,照亮了我们的生命;梦想是一...

声声慢李清照赏析 声声慢李清照赏析200

【篇一】声声慢李清照赏析李清照《声声慢·寻寻觅觅》赏析寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有...

梦回几度谢幕繁华成云烟散文

...杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几次魂梦与佳同。今宵剩把银缸照,犹恐相逢是梦中。你说,我们是蒲公英,等到时机成熟,我们便毫无预兆得跟着风飘落到世界各地。再也寻不回彼此。你说,这个世界根本就...

师艺风征文稿 运动会征文稿

...征明的性情与其艺术风格师艺风征文稿第三篇、浅谈木心散文的独特艺术风格师艺风征文稿浅谈木心散文的独特艺术风格摘要:2006年,随着木心在大陆的出现,给当下的大众文坛注入了一股“小清新”,他以对传统汉语的偏爱...

鲁迅--我也谈鲁迅

...造和翻译了很多作品集《呐喊》《仿徨》《故事新编》,散文诗编《野草》,散文集《朝花夕拾》杂文集《坟》..《热风》《华盖集》,课文选自他的小说《故乡》这篇课文主要回忆鲁迅先生给作者留下深刻印象的几件事,说明...

春困散文 春困怎么办

第一篇:《散文部分》《中国现代诗歌散文欣赏》散文第三、四、五单元检测(时间:120分钟,满分:100分)一、知识积累。(每空1分,10分)1、“,半瓣花上说人情”,这是谈中国现代散文时作的一个比喻性的总结。2、“以小...

不在纠结散文 等待中的纠结散文

第一篇:《散文部分》《中国现代诗歌散文欣赏》散文第三、四、五单元检测(时间:120分钟,满分:100分)一、知识积累。(每空1分,10分)1、“,半瓣花上说人情”,这是谈中国现代散文时作的一个比喻性的总结。2、“以小...

幸福时光

...李白、杜甫畅谈诗歌;与海明威笔下的老人一同出海;与李清照谈词;与孙悟空一同西天取经,保护唐僧;与台湾的同胞们一同谴责李登辉、陈水扁……阅读让我有了一颗向善之心。当我灰