《初见嵩山》赏析及翻译

Posted

篇首语:你必须非常努力,才能看起来毫不费力。本文为你选取作文《初见嵩山》赏析及翻译四篇,希望能帮到你。

本文目录

1、《初见嵩山》赏析及翻译(1)

《初见嵩山》赏析及翻译

 初见嵩山(宋)张耒

年来鞍马困尘埃,赖有青山豁我怀。日暮北风吹雨去,数峰清瘦出云来。

初见嵩山注

①赖:依赖,凭借。

②豁我怀:使我开怀、振奋;豁,舒展。

初见嵩山作者

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼。其诗学白居易、张籍,风格平易晓畅。

张耒早年生活穷困,颠沛流离,后又因苏轼关系,屡遭贬谪,长期任地方卑官。尽管政治环境恶劣,生活困穷,但诗人并没有向腐朽的蔡京集团屈服。以闻道苏轼自负,终生恪守不移,即使遭受打击也不后悔,且引为人生最大的志趣。

在文章风格上,他反对奇简,提倡平易;反对曲晦,提倡词达;反对雕琢文辞,力主顺应自然,直抒胸臆。张耒诗以平易流丽明快见长,很少使用硬语及生僻的典故,苏轼称赞他“气韵雄拔,疏通秀明”。

初见嵩山汇评】

本诗不直露地写初见嵩山时的惊喜,更不直露地表达自己的情怀,而先写只有青山能豁我胸怀,既从反面写出了仕途的苦闷,又从正面写出了“仁者乐山”之意。而后引出嵩山,取得了“千呼万唤始出来”的艺术效果。在刻画嵩山的形象时,特意拈出“清瘦”二字,融入了自己以清峻瘦硬为美的审美趣味,进而深化了诗人的品格志趣,使景中有我。

【译文

我常年在外颠沛流离,困顿不堪,幸好旅途依赖青山得以慰藉,它们使我心情舒展开怀。今日傍晚时分,凛冽的北风刚刚吹走一场冷雨,我初见到闻名天下的五岳之一的嵩山,只见几座清瘦的山峰屹立于云雾缭绕之中。

赏析:

    张耒,因受苏辙的激赏而为苏轼所知。苏门四学士之一,幼有奇才,是结束北宋文坛、影响南宋文坛的重要作家,深受苏轼的喜爱,诗中可略见东坡磊落豪迈的气象。又因仕途坎坷,屡遭党籍贬谪之苦,晚年“益务平淡,效白居易体”(《宋史》)。诗风日益冲淡浅切,于晓畅朴直的文字间展现诗人刚毅超脱的品行。

    这是一首写山的诗,却没有采用常见的'开门见山"的写法,而是为山的出场先做下了一系列的铺排,增添了嵩山的神秘感,激发了读者急于相见的欲望,使嵩山在千呼万唤中隐现,而一旦出场,全诗便在高潮中平稳结束,留给读者很大的想象空间.

诗人首先由宦游的失意落笔,多年来展转流落于风尘之中,流逝了时间,消瘦了形体.一个"困"字,形象的展现了诗人疲劳困顿的精神状态,以及空怀一腔抱负在官场中左冲右突,却不得施展的惨淡景象.第二句宕开一笔,转而去写奔波中的一点安慰,晓畅的语言骤然拉近了诗人与山的距离.青山如故友,多年来与我不离不弃,迷茫时给我醒豁,抑郁时给我快慰,它以亘古不变的姿态给我无穷的启示。所谓"近山而志高"在这里,诗人对青山的亲近实际上就是对高洁傲岸的人格操守的亲近,也是对含蓄豁达的人生态度的亲近.第三句为嵩山的出场渲染了气氛。"日暮"言天已傍晚,落日余辉中更见嵩山的深幽巍峨,"北风吹雨去",嵩山在风侵雨蚀后愈加清新朗润,但这只是我们的想象,未见嵩山,心中已对嵩山的景象做了一番描摹。

前面一系列的铺垫成就了第四句的点睛之笔,嵩山终于在层层浮云中耸现出来,它一出现便淡化了所有的背景,其峭拔清瘦的形象是那么的清晰明朗,其高洁超脱的姿态是那么的卓尔不群,因而深得作者的喜爱和赞美。诗人看山观水,往往带有一定的以己观物、以己感物的特征。正如辛弃疾在《贺新郎》中写到:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是,情与貌,略相似。”诗中鲜活清晰的意象往往是诗人情感的外化,寄予了诗人一定的审美理想与艺术追求。在这里,诗人精心挑选了“清瘦”一词来形容嵩山,写得有血有肉,极富灵性,不只赋予嵩山以人的品格、人的风貌,更体现了作者的人格操守与精神追求。张耒晚年罢官后,日子非常清贫困顿,但他却不改豁达超脱的人生态度与刚毅质朴的品行,正是从层层乌云的遮掩中隐现出一位志趣高洁、傲骨铮铮的传统士大夫形象。在这里,诗人究竟是在写山还是在写自己,已很难分得清,物我融为一体,感情达到最高潮,全诗平稳结束,却言有尽而意无穷。

    从艺术技巧上看,该诗渗透着苏轼醒豁通透的人生态度,拥有白居易明白晓畅的语言特色,又将自己刚毅超脱的品行与之融为一炉,是张耒诗风的全面写照。

相关参考

秋瑾《满江红·小住京华》原诗翻译及赏析

会员:qiuhaiyan友情提供 《满江红·小住京华》原诗翻译及赏析【原诗】小住京华①,早又是、中秋佳节。为篱下、黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚②,八年风味独思浙③。苦将侬、强派作蛾眉④,殊未屑!身不得,男儿列...

杜甫《恨别》赏析及翻译

恨别杜甫洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。恨别注解①洛城:洛阳。②胡骑:指安史之乱的叛军。③剑外:剑阁以南...

《于易水送人》原文及翻译及赏析

于易水送人①此地别燕丹②,壮士发冲冠③。昔时人已没④,今日水犹寒⑤。【注释】①易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为战国时燕国的南界。②此地:指易水岸边。燕丹:...

汪藻《点绛唇》赏析及翻译

...听到归巢的乌鸦纷乱的啼叫后,使我归家意兴浓郁似酒。赏析冬夜,天上一弯新月,地下江静无声,山

畲田词五首原文及翻译、赏析

...。此处指采用刀耕火种的方法耕种土地,有垦荒的意思。赏析    “北山种了种南山”一句,概括交待了“斸畲”劳动分先后、协力共同进行的特点。这一句的着眼点即在于强调劳动者的协作精神,所以

《夜归鹿门歌》《归嵩山作》阅读练习及答案

...忽到庞公栖隐处。岩扉松径长寂寥,惟有幽人独来去。归嵩山作王维清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。14、下列对这两首诗的理解与赏析,不恰当的一项...

《寄黄几复》翻译及赏析

寄黄几复     黄庭坚我居北海君南海,寄雁传书谢不能。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。作者:黄庭坚(104-110)北宋诗人、词人、书法家。字鲁直...

韩驹《夜泊宁陵》原文翻译及赏析

夜泊宁陵汴水2日驰三百里,扁舟3东下更开帆。旦辞4杞国风微北,夜泊宁陵月正南。老树挟霜鸣窣窣6,寒花7垂露落毵毵9。茫然10不悟11身何处,水色天光共蔚蓝。词句注释1 宁陵:今河南宁陵县。2 汴水:即汴河,在今河南境...

《冬夜读书示子聿》翻译及赏析

原文冬夜读书示子聿 (yù)(南宋)陆游古人学问无遗力,少壮工夫老始成。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。注释1、示:训示、指示。2、子聿(yù):陆游的小儿子。3、学问:指读书学习,就是学问的意思。4、遗:保留...

《水仙子·咏江南》赏析及翻译

水仙子·咏江南张养浩一江烟水照晴岚,两岸人家接画檐,芰荷丛里一段秋光淡,看沙鸥舞再三。卷香风十里珠帘。画船儿天边至,酒旗儿风外飐,爱煞江南。  【注释】烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:晴天山林中的雾气...

李白《送裴十八图南归嵩山》阅读练习及答案

...分)阅读下面这首唐诗,完成下面小题。送裴十八图南归嵩山①李白何处可为别?长安青绮门。胡姬招素手,延客醉金樽。临当上马时,我独与君言。风吹芳兰折,日没鸟雀喧。举手指飞鸿,此情难具论。同归无早晚,颍水②有...

李白《送裴十八图南归嵩山》阅读练习及答案

...分)阅读下面这首唐诗,完成下面小题。送裴十八图南归嵩山①李白何处可为别?长安青绮门。胡姬招素手,延客醉金樽。临当上马时,我独与君言。风吹芳兰折,日没鸟雀喧。举手指飞鸿,此情难具论。同归无早晚,颍水②有...

辛弃疾《水调歌头·盟鸥》赏析及翻译

赏析一    此词写于宋孝宗淳熙九年(112年),作者被主和派弹劾落职闲居带湖之初。词题“盟鸥”,是活用《列子•黄帝》狎鸥鸟不惊的典故,指与鸥鸟约盟为友,永在水国云乡一起栖隐之意,但读细自品味会发现另有所抒...

黄庭坚《登快阁》翻译及赏析

登快阁原作登快阁——[宋]黄庭坚痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。【注释】痴儿:呆子,指作者自己。了却:做完...

宋之问《奉使嵩山途经缑岭》阅读练习及答案

...本题共2小题,9分)阅读下面这首诗,回答14~1题。奉使嵩山途经缑岭宋之问侵星发洛城,城中歌吹声。毕景至缑岭,岭上烟霞生。草树饶野意,山川多古情。大隐德所薄,归来可退耕。14.下列对这首诗的赏析,不正确的一项是(...