尔
相关tags:
尔名词解释:
1.第二人称代词,可译为“你(们)”、“你(们)的”。
如:“尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。”(杜甫:《戏为六绝句》)2.指示代词,可译为“这(样)”、“那(样)”。如“同是被逼迫,君尔妾亦然。”(《孔雀东南飞》)3.语气助词,或表示限止的语气,同“耳”,可译作“罢了”。如:“翁曰:“无他,但手熟尔。”(欧阳修《卖油翁》)或表示肯定的语气,用法与“也”相同,可译为“了”。如:“非死则徙尔。”(柳宗元《捕蛇者说》)4.词尾,附于形容词、副词或动词之后,可译为“的”、“地”、“着”。如:“蹴尔而与之,乞人不屑也。”(《孟子·梁惠王上》)
国王夏姆斯与朱德尔过往甚多,亲密无间,这样过了一段时间,彼此相安无事.可是,国王内心深处却始终对于朱德尔实力之强放心不下.一天,他找来宰相,对他说: "爱卿,朱德尔实力雄厚.法力无边,
他们回到萨迈德家中,萨迈德从鞍袋中取出饮食,摆成丰盛的宴席,盛情款待朱德尔.饱餐之后,萨迈德对朱德尔说: "朱德尔,你背井离乡,来到这里,又为我们历尽艰险,取来了宝物,实现了我们的愿望
很久很久以前,有一个一无是处、只会赌博的人,大家为此只叫他赌棍汉塞尔。他整天赌啊不停地赌,输掉了房子,输光了全部的财产。就在债主们要没收他房子的前一天,上帝和圣彼得登门拜访,请求他让他们暂住一晚。
(TheBowerManuscript)为西域首次出土之佛典。系英国包尔上尉(CaptainBower,又译作保尔)于一八八九年顷驻印度时,在我国新疆库车(龟兹)一带所发现之桦皮抄本断片。该批文书出自
(TheBowerManuscript)为西域首次出土之佛典。系英国包尔上尉(CaptainBower,又译作保尔)于一八八九年顷驻印度时,在我国新疆库车(龟兹)一带所发现之桦皮抄本断片。该批文书出自
(TheBowerManuscript)为西域首次出土之佛典。系英国包尔上尉(CaptainBower,又译作保尔)于一八八九年顷驻印度时,在我国新疆库车(龟兹)一带所发现之桦皮抄本断片。该批文书出自
(TheBowerManuscript)为西域首次出土之佛典。系英国包尔上尉(CaptainBower,又译作保尔)于一八八九年顷驻印度时,在我国新疆库车(龟兹)一带所发现之桦皮抄本断片。该批文书出自
20世纪初,俄国有个拳师名叫康泰尔,凭着他个头高、力大、蛮横、凶狠,许多人都败在他手下。有一天,他来到北京,便口出狂言:“我已打遍46国无对手,看来中国人也没有敢出来较量一番的。”气焰十分嚣张。几
20世纪初,俄国有个拳师名叫康泰尔,凭着他个头高、力大、蛮横、凶狠,许多人都败在他手下。有一天,他来到北京,便口出狂言:“我已打遍46国无对手,看来中国人也没有敢出来较量一番的。”气焰十分嚣张。几
该吃晚饭时,朱德尔在厨房里,从鞍袋中取出四十盘饭菜,然后回到餐厅,陪哥哥坐下,对母亲说: "母亲,给我们晚饭吃吧." 母亲走进厨房,见饭菜已经取出,便把四十盘饭菜顺序端了出