翻译名义集

相关tags:

翻译名义集名词解释:

佛教词书。7卷64篇。宋平江(今江苏苏州)景德寺僧法云(1088-1158)编。各篇先列总论,叙述大意,次出音释梵文,举出异译、出处、解释。共收音译梵文2040余条。所据资料,除经论外,还旁采音义、注疏以及世书经史等;引用书籍4000余种,作者百余人。本书解释音义,对比较重要的名相(名词概念),以天台宗的解释为主,详加论释。对历代重要译家有专篇记载,保存一些有关翻译的理论,如卷首特载唐玄奘提出的“五种不翻”,即仅见于此书。有四部丛刊影印宋刊本,7册。丁福保编《翻译名义集新编》按首字笔画排列断句,1912年排印。

佛教 翻译官职什么意思

 (术语)翻译名义集三曰:「宋僧传云:译场经馆;设官分职,可得闻乎?曰:此务所司,先宗译主,即斋叶书之三藏,明练显密二教者。是也,次则笔受者,必言通华梵,学综有空。相问委知,然后下笔。西晋伪秦已来,立

佛教 翻译官职什么意思

 (术语)翻译名义集三曰:「宋僧传云:译场经馆;设官分职,可得闻乎?曰:此务所司,先宗译主,即斋叶书之三藏,明练显密二教者。是也,次则笔受者,必言通华梵,学综有空。相问委知,然后下笔。西晋伪秦已来,立