古诗词大全 夏日山中
Posted 石壁
篇首语:男儿欲遂平生志,六经勤向窗前读。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 夏日山中相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 夏日山中
原文
懶搖白羽扇,裸袒青林中。脫巾掛石壁,露頂灑松風。譯文
懶得搖動白羽扇來祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。
注釋①裸袒(tǎn):指詩人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態。青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。②脫巾:摘下帽子。③露頂:露出頭頂。松風:松樹間吹過的涼風。
參考資料:
1、李白.李白詩歌全集:今日中國出版社,1997年:761賞析
“懶搖白羽扇,裸袒青林中。”因為是夏天,所以有“白羽扇”;因為是山中,所以有扇而懶得搖。因為山林中過往的人煙稀少,詩人敢于脫去頭巾,表現出悠然自得,不拘禮法的形象。句中通 過“懶”、“裸”,突出了詩人在山中夏日乘涼的悠鬧情趣描繪了一幅生動的夏日消閑圖畫。
“脫巾掛石壁,露頂灑松風。”詩人解下頭巾,掛在山中的石壁上,多么涼爽宜人。袒胸露頂,棲身林下,大有解除塵累,反歸自然的情趣。通過“脫”、“露”,來表達詩人無拘無束,向往自然的心情。“任”體現了詩人豪放不羈,任憑山風從頭上吹過,表現出一種豁達、爽快的感覺。
全詩寫出了作者在山林無拘無束,曠達瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風度。 詩人忘情沉醉于“夏日山中”,悠悠然一種自樂自足的逍遙,特別是對個人情感的放縱與宣泄,可以說達到了極點。在《夏日山中》羽扇可以不搖,衣履可以不穿。“裸體青林中”,“露頂灑松風”更體現出詩人悠然自得,親近自然的心情詩通過對詩人自身狀態的描寫,來突出夏天的炎熱。同時借夏天炎熱的環境,表達詩人無拘無束,在山林間豪放自如的狀態。詩中在夏天炎熱的環境下,對詩人狀態的描寫生動,別有一番悠然自得的閑趣。
參考資料:
1、李白.李白詩歌全集:今日中國出版社,1997年:7612、鐘剛.唐三家五絕注釋:山西人民出版社,1990年:85古诗词大全 夏日山中原文翻译赏析_原文作者简介
夏日山中
[作者] 李白 [朝代] 唐代
懒摇白羽扇,裸体青林中。
脱巾挂石壁,露顶洒松风。
标签: 写山 夏天 写人 诗 景色 季节 人物
《夏日山中》译文
懒得摇动白羽扇来祛暑,裸著身子呆在青翠的树林中。
脱下头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。
《夏日山中》注释
①裸袒(tǎn):指人在青林里脱去头巾,不拘礼法的形态。青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。
②脱巾:摘下帽子。
③露顶:露出头顶。松风:松树间吹过的凉风。
《夏日山中》作者李白简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
李白的其它作品
○ 将进酒·君不见
○ 静夜思
○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵
○ 望庐山瀑布
○ 行路难·其一
○ 李白更多作品
相关参考
山中夏日[作者]孟贯 [朝代]唐代深山宜避暑,门户映岚光。夏木荫溪路,昼云埋石床。心源澄道静,衣葛蘸泉凉。算得红尘里,谁知此兴长。《山中夏日》作者孟贯简介孟贯(约公元九五七年前后在世)字一之
山中夏日[作者]孟贯 [朝代]唐代深山宜避暑,门户映岚光。夏木荫溪路,昼云埋石床。心源澄道静,衣葛蘸泉凉。算得红尘里,谁知此兴长。《山中夏日》作者孟贯简介孟贯(约公元九五七年前后在世)字一之
夏日山中[作者]李白 [朝代]唐代懒摇白羽扇,裸体青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。标签:写山夏天写人诗景色季节人物《夏日山中》译文懒得摇动白羽扇来祛暑,裸著身子呆在青翠的树林中。脱下头巾挂在
夏日山中[作者]李白 [朝代]唐代懒摇白羽扇,裸体青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。标签:写山夏天写人诗景色季节人物《夏日山中》译文懒得摇动白羽扇来祛暑,裸著身子呆在青翠的树林中。脱下头巾挂在
夏日原文:已谓心苦伤,如何日方永。无人不昼寝,独坐山中静。悟澹将遣虑,学空庶遗境。积俗易为侵,愁来复难整。诗词作品:夏日诗词作者:【唐代】韦应物
夏日原文:已谓心苦伤,如何日方永。无人不昼寝,独坐山中静。悟澹将遣虑,学空庶遗境。积俗易为侵,愁来复难整。诗词作品:夏日诗词作者:【唐代】韦应物
原文門外塵飛暑氣濃,院中蕭索似山中。最憐煮茗相留處,疏竹當軒一榻風。譯文暫無譯文