古诗词大全 宋史・席旦传文言文翻译,宋史・席旦传文言文翻译
Posted 宋史
篇首语:忘掉失败,不过要牢记失败中的教训。。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宋史・席旦传文言文翻译,宋史・席旦传文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 宋史・席旦传文言文翻译,宋史・席旦传文言文翻译
2、古诗词大全 宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译,宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译
古诗词大全 宋史・席旦传文言文翻译,宋史・席旦传文言文翻译
席旦,北宋时期,官至御史中丞兼侍讲。研鬼谷两头钳之术,参子平四柱术,以先贤文化,创席氏七律四柱推命之术。(今称七律八字)。宋史·席旦传是他是文言文传记,下面小编为你介绍。
本站网查询配图
宋史
原文 :
席旦,字晋仲,河南人。七岁能诗,尝登沉黎岭,得句警拔,观者惊异。元丰中,举进士,礼部不奏名。时方求边功,旦诣阙上书言:“战胜易,守胜难,知所以得之,必知所以守之。”神宗嘉纳,令廷试赐第。
徽宗召对,迁右司谏。御史中丞钱率同列请废元皇后而册刘氏为太后,旦面质为不可。劾旦阴佐元之政,左转吏部员外郎。俄拜御史中丞兼侍讲。内侍郝随骄横,旦劾罢之,都人诵其直。帝以其章有“媚惑先帝”之语,嫌为指斥,旋改吏部侍郎,召为户部侍郎。
以显谟阁直学士知成都府。自赵谂以狂谋诛后,蜀数有妖言,议者遂言蜀土习乱。或导旦治以峻猛旦政和平徙郑州入见言蜀人性善柔自古称兵背叛皆非其土俗愿勿为虑遂言:“蜀用铁钱,以其艰于转移,故权以楮券,而有司冀赢羡,为之益多,使民不敢信。”帝曰:“朕为卿损数百万虚券,而别给缗钱与本业,可乎?”对曰:“陛下幸加惠远民,不爱重费以救敝法,此古圣王用心也。”自是钱引稍仍故。
坐进对淹留,黜知滁州。久之,帝思其治蜀功,复知成都。朝廷开西南夷,黎州守诣幕府白事,言云南大理国求入朝献,旦引唐南诏为蜀患,拒却之。已而威州守焦才叔言,欲诱保、霸二州内附。旦上章劾才叔为奸利敛困诸蕃之状,宰相不悦,代以庞恭孙,而徙旦永兴。
恭孙俄罪去,加旦述古殿直学士,复知成都。时郅永寿、汤延俊纳土,枢密院用以旦,旦曰:“吾以为朝廷悔开疆之祸,今犹自若邪?”力辞之。卒于长安,年六十二,赠太中大夫。旦立朝无所附徇,第为中丞时,蔡王似方以疑就第,旦纠其私出府,请推治官吏,议者哂之。(选自《宋史▪席旦传》,有删改 )
译文 :
席旦,字晋仲,河南人。七岁就能作诗,曾经登上沉黎岭,写下出类拔萃的诗句,看到的人非常吃惊。元丰年间,参加进士考试,礼部没有把他的名字上呈皇帝。当时正要开拓边疆,席旦到朝廷上书说:“取得胜利比较容易,巩固胜利却很难,知道怎么得到它,就一定知道怎么守住它。”神宗高兴地接受了他的意见,命令廷试时赐席旦进士及第。
徽宗召席旦入朝对答,升任右司谏。御史中丞钱率领同僚请求废除元皇后而册封刘氏为皇太后,席旦当面质疑认为不能这样做。钱弹劾席旦暗中维护元时期的政策,被降职转任吏部员外郎。不久授任御史中丞兼侍讲。宦官郝随骄横跋扈,席旦弹劾罢免了他,京城人赞扬他正直。皇帝因为席旦的奏章中有“ 谄媚迷惑先帝”之话,怀疑席旦有所指责,席旦随即改任吏部侍郎,担任户部侍郎。
凭着显谟阁直学士的身份担任成都知府。自从赵谂因为有狂妄的阴谋而被杀后,蜀地多次出现怪诞的邪说,议事的人于是说蜀地有叛乱的风气。有人劝席旦用严厉凶狠的办法治理,席旦治理政策平和,调任郑州。入朝拜见皇帝,说:“蜀地人性情善良温和,自古以来起兵叛乱的都不是蜀人本地的风气,希望不要担忧。”于是又说:“蜀地使用铁钱,因为铁钱难以搬移,所以暂时用纸币,而有些官员希望盈余,发行纸币越来越多,使老百姓不敢相信。”皇帝说:“我为你减少几百万虚币,而另外给缗钱用于本业,可以吗?”席旦回答说:“陛下赐予远方的百姓恩惠,不吝惜用巨资来补救不合适的法度,这是古代圣王的用心。”从此发行钞票逐渐恢复原样。
犯了拖延入朝对答之罪,被贬为滁州知州。过了一段时间,皇上想到他治理蜀地的功劳,又让他任成都知府。朝廷开发西南少数民族地区,黎州守官到席旦的官署报告事情,说大理国请求入朝进贡,席旦举唐朝南诏成为蜀地的祸患的例子,拒绝了这件事。不久威州守官焦才叔说,想诱使保、霸二州依附。席旦上奏章弹劾焦才叔为了私利压榨困扰各个少数民族的情况,宰相不高兴,让庞恭孙替代席旦的职务,而调席旦到永兴。
庞恭孙不久因犯罪离职,晋升席旦为述古殿直学士,又担任成都知府。当时郅永寿、汤延俊归附,枢密院用这件事威胁席旦,席旦说:“我以为朝廷后悔开发疆土造成了祸患,现在仍然还是那样吗?”极力要求辞职。在长安去世,享年六十二岁,追赠太中大夫。席旦在朝廷上不依附顺从别人,被任命为中丞的时候,蔡王赵似正因为被怀疑而限制在府第,席旦弹劾赵似正私自出府第,请求官吏审问定罪,议论的人讥笑席旦。
古诗词大全 宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译,宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译
宋史·忠义一·赵师旦传阅读答案附翻译
宋史·忠义一·赵师旦传
赵师旦字潜叔,枢密副使稹之从子。美容仪,身长六尺。少年颇涉书史,尤刻意刑名之学。用稹荫,试将作监主簿,累迁宁海军节度推官。知江山县,断治出己,吏不能得民一钱,弃物道上,人无敢取。以荐者改大理寺丞、知彭城县,迁太子右赞善大夫,移知康州。
侬智高破邕州,顺流东下,师旦使人觇贼,还报曰:“诸州守皆弃城走矣!”师旦叱曰:“汝亦欲吾走矣。”乃大索,得谍者三人,斩以徇。而贼已薄城下,师旦止有兵三百,开门迎战,杀数十人。会暮,贼稍却,师旦语其妻,取州印佩之,使负其子以匿,曰:“明日贼必大至,吾知不敌,然不可以去,尔留,死无益也。”遂与监押马贵部士卒固守州城。召贵食,贵不能食,师旦独饱如平时;至夜,贵卧不安席,师旦即卧内大鼾。迟明,贼攻城愈急,左右请少避,师旦曰:“战死与戮死何如?”众皆曰:“愿为国家死。”至城破无一人逃者。矢尽,与贵俱还,据堂而坐。智高麾兵鼓噪争入,胁师旦,师旦大骂曰:“饿獠,朝廷负若何事,乃敢反邪!天子发一校兵,汝无遗类矣。”智高怒,并贵害之。贼既去州人为立庙事平赠光禄少卿赐其母王长安县太君冠帔录其子弟并从子三人。师旦遇害时,年四十二。柩过江山,江山之人迎师旦丧,哭祭于路,络绎数百里不绝。
同时有王从政者,以东头供奉官、阁门祗候,与侬智高战于太平场,被执,骂贼不已,至以沸汤沃之,终不屈而死。赠信州刺史,录其孙二人。(节选自《宋史•忠义一》
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) ( )
A.贼既去州人为立庙事平赠光禄少卿赐其母王长安县太君冠帔录其子弟并从子三人。
B.贼既去州人为立庙事平赠光禄少卿赐其母王长安县太君冠帔录其子弟并从子三人。
C.贼既去州人为立庙事平赠光禄少卿赐其母王长安县太君冠帔录其子弟并从子三人。
D.贼既去州人为立庙事平赠光禄少卿赐其母王长安县太君冠帔录其子弟并从子三人。
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分) ( )
A.从子指同曾祖父不共父的平辈兄弟——从祖兄弟、从父兄弟——的孩子,称为从子。这里指的赵师旦是赵稹的侄儿。
B.荫是恩荫之意。封建时代子孙因先世有功劳而得到封赏或免罪。这里指赵师旦因赵稹的恩荫而得以任官。
C.大理寺是古代负责审判复核案件的官署名。因地方官员的司法权力过大,可自行勾决死刑犯人,造成不少冤假错案。为了使刑狱汇总,始置大理寺,作为复审机关。
D.赠本义是把东西无代价地送给别人。后来古代皇帝为已死的官员及其亲属加封也叫赠,文中就是此义。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分) ( )
A.赵师旦年少之时,尤其钻研刑名方面的学问,并因叔父赵稹的恩荫,试任将作监主簿,多次升迁为宁海军节度推官。
B.等到邕州被侬智高率兵攻破,城中守兵没有一个人逃走。守兵弹尽箭竭,赵师旦与监押马贵一起回到府衙,据厅堂而坐。
C.赵师旦与侬智高作战被抓住,责骂贼敌不已,最终不屈而死,被朝廷追赠为信州刺史,朝廷录用了他的两个孙子为官吏。
D.敌贼已经逼近邕州城下,赵师旦仅仅有士兵三百人,打开城门迎战敌贼,歼灭敌贼几十个人。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)会暮,贼稍却,师旦语其妻,取州印佩之,使负其子以匿。(5分)
(2)迟明,贼攻城愈急,左右请少避,师旦曰:“战死与戮死何如?”(5分)
相关参考
古诗词大全 宋史・王旦传阅读答案附翻译,宋史・王旦传阅读答案附翻译
宋史·王旦传 王旦字子明,大名莘人。旦幼沉默,好学有文,父佑器之曰:“此儿当至公相。”太平兴国五年进士及第为大理评事知平江县迁殿中丞通判郑州。表请天下建常平仓,以塞兼并之路。真宗即位,拜中书舍人
古诗词大全 宋史・王旦传阅读答案附翻译,宋史・王旦传阅读答案附翻译
宋史·王旦传 王旦字子明,大名莘人。旦幼沉默,好学有文,父佑器之曰:“此儿当至公相。”太平兴国五年进士及第为大理评事知平江县迁殿中丞通判郑州。表请天下建常平仓,以塞兼并之路。真宗即位,拜中书舍人
古诗词大全 宋史・王旦传阅读答案附翻译,宋史・王旦传阅读答案附翻译
宋史·王旦传 王旦字子明,大名莘人。旦幼沉默,好学有文,父佑器之曰:“此儿当至公相。”太平兴国五年进士及第为大理评事知平江县迁殿中丞通判郑州。表请天下建常平仓,以塞兼并之路。真宗即位,拜中书舍人
古诗词大全 宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译,宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译
宋史·忠义一·赵师旦传阅读答案附翻译 宋史·忠义一·赵师旦传 赵师旦字潜叔,枢密副使稹之从子。美容仪,身长六尺。少年颇涉书史,尤刻意刑名之学。用稹荫,试将作监主簿,累迁宁海军节度推官。知江山县
古诗词大全 宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译,宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译
宋史·忠义一·赵师旦传阅读答案附翻译 宋史·忠义一·赵师旦传 赵师旦字潜叔,枢密副使稹之从子。美容仪,身长六尺。少年颇涉书史,尤刻意刑名之学。用稹荫,试将作监主簿,累迁宁海军节度推官。知江山县
古诗词大全 宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译,宋史・忠义一・赵师旦传阅读答案附翻译
宋史·忠义一·赵师旦传阅读答案附翻译 宋史·忠义一·赵师旦传 赵师旦字潜叔,枢密副使稹之从子。美容仪,身长六尺。少年颇涉书史,尤刻意刑名之学。用稹荫,试将作监主簿,累迁宁海军节度推官。知江山县
《宋史·司马旦传》原文: 司马旦字伯康。清直敏强,虽小事必审思,度不中不释。以父任,为秘书省校书郎,历郑县主簿。郑有妇蔺讼夺人田者,家多金钱,市党买吏,合
《宋史·司马旦传》原文: 司马旦字伯康。清直敏强,虽小事必审思,度不中不释。以父任,为秘书省校书郎,历郑县主簿。郑有妇蔺讼夺人田者,家多金钱,市党买吏,合
邹浩自号道乡居士,常州晋陵(今江苏常州)人。代表诗作:【咏路】赤路如龙蛇,不知几千丈。出没出水间,一下复一上。伊予独何为,与之同俯仰。宋史·邹浩传是他生平缩写,小编整理欢迎大家阅读与借鉴。本站网查