古诗词大全 明史・廖永安传文言文翻译,明史・廖永安传文言文翻译

Posted 太祖

篇首语:忍耐力较诸脑力,尤胜一筹。。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 明史・廖永安传文言文翻译,明史・廖永安传文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 明史・廖永安传文言文翻译,明史・廖永安传文言文翻译

2、古诗词大全 明史・刘观传阅读练习及答案,明史・刘观传阅读练习及答案

古诗词大全 明史・廖永安传文言文翻译,明史・廖永安传文言文翻译

  廖永安是巢(今安徽巢湖)人,元末巢湖水军将领,朱元璋麾下早期将领,郧国公。廖永安率巢湖水军投靠朱元璋,此后屡立战功。至正十七年(1357年),随徐达收复宜兴,深入太湖时为吴将吕珍所败,被俘。至正二十五年(1365年),在囚牢中逝世,死后,朱元璋为之痛哭,并亲自写文祭奠,配祭功臣庙。明史·廖永安传是他生平事迹,小编整理,欢迎阅读!

本站网查询配图

  明史

  原文

  廖永安,字彦敬。德庆侯永忠兄也。太祖初起,永安兄弟偕俞通海等以舟师自巢湖来归。太祖亲往收其军,遂以舟师攻元中丞蛮子海牙于马场河。元人驾楼船,不利进退,而永安辈操舟若飞,再战,再破元兵,始定渡江策。顷之发江口永安举帆请所向命直指牛渚西北风方骤顷刻达岸。

  太祖急挥甲士鼓勇以登,采石镇兵皆溃,遂乘胜取太平。授管军总管。以舟师破海牙水栅,擒陈兆先,入集庆。擢建康翼统军元帅。以舟师从取镇江,克常州,擢同佥江南行枢密院事。

  又以舟师同常遇春自铜陵趋池州。合攻,破其北门,执徐寿辉守将,遂克池州。偕俞通海拔江阴之石牌戍,降张士诚守将栾瑞。擢同知枢密院事。

  又以舟师破士诚兵于常熟之福山港。再破之通州之狼山,获其战舰以归。遂从徐达复宜兴,乘胜深入太湖。遇吴将吕珍,与战。后军不继,舟胶浅,被执。

  永安长水战,所至辄有功。士诚爱其才勇,欲降之,不可,为所囚。太祖壮永安不屈,遥授行省平章政事,封楚国公。永安被囚凡八年,竟死于吴。吴平,丧还,太祖迎祭于郊。

  洪武六年,帝念天下大定,诸功臣如永安及俞通海、张德胜属辈皆已前没,犹未有谥号,乃下礼部定议。议曰:“若楚国公永安等,皆熊罴之士、膂力之才,非陷坚没阵,即罹变捐躯,义与忠俱,名耀天壤。陛下混一天下,追维旧劳,爵禄及子孙,尝①著祀典。易名定谥,于礼为宜。臣谨按谥法:以赴敌逢难,谥臣永安武闵;杀身克戎,谥臣通海忠烈;奉上致果,谥臣张德胜忠毅。”

  诏曰:“可。”九年皆加赠开国辅运推诚宣力武臣、光禄大夫、柱国。已,又改封永安郧国公。无子,授其从子升为指挥佥事。

  注:①尝:尝,本指秋冬二祭。后亦泛称祭祀。郑玄笺:“冬祭曰,秋祭曰尝。”

  (节选自《明史·廖永安传》)

  译文

  廖永安,字彦敬,德庆侯廖永忠的兄长。太祖起兵不久,廖永安兄弟偕同俞通海等人率水军从巢湖前来归附。太祖亲自前往收编其军队,并利用这支水军攻打驻守在马场河的元中丞蛮子海牙。元军驾驶的楼船,进退不便,而廖永安等人驾的船轻快如飞,多次战斗,终于打败了元兵,于是制定了渡长江的计划。不久,从江口发兵,廖永安下令升帆,向(太祖)请示前进方向,太祖下令直指牛渚。(此时)西北风很大,顷刻之间到达彼岸。

  太祖指挥甲士鼓足勇气登岸攻击,采石镇的军队全部溃逃,太祖军又乘胜攻取太平。廖永安被授予管军总管。率舟师攻破海牙水栅,生擒陈兆先,进入集庆,提升为建康翼统军元帅。率水军跟随大军夺取镇江,攻克常州,被提升为同佥江南行枢密院事。

  又率舟师同常遇春自铜陵进攻池州,联合作战,攻破城北门,捉拿了徐寿辉的守将,于是攻克了池州。偕同俞通海攻占江阴的石牌戍,降服了张士诚的守将栾瑞,提升为同知枢密院事。

  又率舟师在常熟的福山港打败了张士诚的部队,又在通州的狼山再次打败敌人,缴获敌战舰而归。跟从徐达收复宜兴,乘胜深入太湖。恰遇吴将吕珍,与之交战,因后援不能跟上,船只又搁浅,最后被俘。

  廖永安擅长水战,所到之处就立下战功。张士诚十分爱惜他的才勇,准备招降他,(永安)拒绝了,被投进囚牢。太祖赞赏廖永安的忠勇,遥授行省平章政事,赐封为楚国公。廖永安被囚禁了八年,最后死于吴。平定吴地后,葬归故里,太祖在郊外迎祭。

  洪武六年,太祖认为天下大定,诸功臣如廖永安、俞通海、张德胜等人都去世,但还没有谥号,于是下令礼部议定。议曰:““像楚国公廖永安这些人,都是英勇豪强的人,不是冲锋陷阵身亡,就是遭受祸乱而为国捐躯,忠义两全,英名光耀天地。陛下一统天下,追思旧臣功劳,爵禄延及子孙,在祭祀典籍中记载他们的姓名事迹,变更称号确定谥号,从礼制上讲是合适的。臣谨按谥法:因为奔赴敌阵遇难,定永安的谥号为武闵;牺牲自己战胜敌人,定通海的谥号为忠烈;侍奉皇上善始善终,定张德胜谥号为忠毅。”

 

  太祖诏令:“可以。”洪武九年都加赠“开国辅运推诚宣力武臣、光禄大夫、柱国”封号。之后不久,又改封廖永安郧国公。廖永安无子,授予他的侄子廖升为指挥佥事。

古诗词大全 明史・刘观传阅读练习及答案,明史・刘观传阅读练习及答案

明史 阅读下面的文言文,完成5—9题。 刘观传 刘观,雄县人。洪武十八年进士。授太谷县丞,以荐擢监察御史。三十年迁署左佥都御史。坐事下狱,寻释。出为嘉兴知府,丁父忧去。 永 乐元年,擢云南按察使,未行,拜户部右侍郎。二年调左副都御史。时左都御史陈瑛残刻右都御史吴中宽和观委蛇二人间务为容悦。四年,北京营造宫室,观奉命采 木浙江,未几还。明年冬,帝以山西旱,命观驰传往,散遣采木军民。六年,郑赐卒,擢礼部尚书。十二月与刑部尚书吕震易官。坐事为皇太子谴责。帝在北京闻 之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。八年,都督佥事费讨凉州叛羌,命观赞军事。还,坐事,谪本部吏。十三年还职,改左都御史。十五年督浚河 漕。十九年命巡抚陕西,考察官吏。 仁宗嗣位,兼太子宾客,旋加太子少保,给二俸。时大理少卿弋谦数言事,帝厌其繁琐。尚书吕震、大理卿虞谦希旨劾奏,观复令十四道御史论其诬妄,以是为舆论所鄙。 时 未有官妓之禁。宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。三年六月朝罢,帝召大学士杨士奇、杨荣至文华门,谕曰:“祖宗 时,朝臣谨饬。年来贪浊成风,何也?”士奇对曰:“永乐末已有之,今为甚耳。”荣曰:“永乐时,无逾方宾。”帝问:“今日谁最甚者?”荣对曰:“刘观。” 又问:“谁可代者?”士奇、荣荐通政使顾佐。帝乃出观视河道,以佐为右都御史。于是御史张循理等交章劾观,并其子辐诸赃污不法事。帝怒,逮观父子,以弹章 示之。观疏辨。帝益怒,出廷臣先后密奏,中有枉法受赇至千金者。观引伏,遂下锦衣卫狱。明年将置重典。士奇、荣乞贷其死。乃谪辐戍辽东,而命观随往,观竟 客死。七年,士奇请命风宪官考察奏罢有司之贪污者,帝曰:“然。向使不罢刘观,风宪安得肃。” 选自《明史》 【参考译文】 刘观是雄县人,洪武十八年考中进士,授官太谷县丞,因受到推荐升任监察御史。洪武三十年升任代理左佥都御史。后因事获罪被捕入狱,不久获释。出任嘉兴知府,因父亲去世,守丧去职。 永 乐元年,刘观升任云南按察使,还没赴任,又拜官户部右侍郎。永乐二年,调任左副都御史。当时左都御史陈瑛为人凶暴狠毒,右都御史吴中为人宽和,刘观在二人 之间周旋逢迎,务求让他们双方都满意。永乐四年,在北京营造宫殿,刘观奉命到浙江督办采木,不久还京。第二年冬天,成祖因山西发生旱灾,命刘观火速前往, 遣散了采木的军士和民夫。永乐六年,礼部尚书郑赐病逝,于是升刘观为礼部尚书。同年十二月,又与刑部尚书吕震互换官职。刘观曾因有过失而遭到监国的皇太子 谴责。成祖在北京听到这情况,认为大臣有小的过失,不应马上打击侮辱,特地发诏书告诫皇太子。永乐八年,都督佥事费率师征讨凉州叛乱的羌人,命刘观参赞 军事。班师回京后,因事获罪,刘观又被谪贬为本部(刑部)的吏员。永乐十三年,他官复原职,又改任左都御史。永乐十五年他奉命督办通浚漕河。十九年又受命 巡抚陕西,考察官吏。 明仁宗继位后,刘观兼任太子宾客,随即又加太子太保衔,给两份俸禄。当时大理寺少卿弋谦多次上书议论政事,仁宗对其奏章絮叨感到厌烦。礼部尚书吕震、大理寺卿虞谦迎合仁宗心思弹劾弋谦,刘观又让十四道监察御史判定弋谦所言欺诳失实,刘观因此被士大夫舆论所鄙视。 当 时没有禁用官妓的规定。宣德初年,官员们宴会聚乐,争相推崇奢侈,歌妓挤满宴席之中。刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。宣德三年六月一 天罢朝后,宣宗将大学士杨士奇、杨荣召到文华门,对他们说道:“祖宗那时,朝臣们都谨慎自守,近来却贪浊成风,这是为什么呢?”杨士奇回答道:“永乐末年 已经有这种情况了,只是如今更为严重而已。”杨荣说道:“永乐时,在奢侈排场方面没有超过方宾的。”宣宗问道:“今天谁是最严重的?”杨荣回答说:“刘 观。”宣宗又问:“谁可以替换刘观的职务?”杨士奇、杨荣推荐了通政使顾佐。宣宗于是将刘观外派去巡视河道,任用顾佐为右都御史。于是御史张循理等人纷纷 上奏章弹劾刘观,连带涉及刘观之子刘辐许多贪赃枉法的事情。宣宗发怒,下令逮捕刘观父子,拿出弹劾他们的奏章给他们看。刘观上疏为自己辩解。宣宗更加恼 怒,又出示廷臣们先后送上的密奏,其中有告他们违法受贿赂达千金的事。刘观这才认罪,皇帝于是将他发落到锦衣卫监禁审理。次年将要处以重刑。杨士奇、杨荣 请求宽恕刘观死罪。皇帝于是贬谪刘辐戍守辽东,又下令刘观随同前往。刘观最终客死在辽东。宣德七年,杨士奇奏请皇帝下令,让掌管法纪的官员们考察弹劾罢免 贪污的官吏。宣宪说道:“可以这样办。当初如若不罢免刘观,风纪宪纲又怎能得以整肃。” 5.下列句子中加点词的解释不正确的一项是(   )(3分) A.坐事下狱:        坐:因……犯罪 B.以弹章示之       示:给……看 C.寻释                寻:不久 *D.风宪安得肃        肃:庄重 【整饬;清正严明】 6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(   )(3分) A.以荐擢监察御史       以佐为右都御史 *B.坐事为皇太子谴责     以是为舆论所鄙 C.帝厌其繁琐             并其子辐诸赃污不法事 D.永乐末已有之           时未有官妓之禁 【A.连词,因为/介词,把;B.都表被动;C.代词,代指弋谦所言之事/他的; D.代词,代指贪污的风气/助词“的”】 7.下列文句中,断句正确的一项是(  )(3分) A.时左都御史陈瑛残刻右都御史/吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦 B.时左都御史陈瑛/残刻右都御史/吴中宽和观委蛇/二人间务为容悦 *C.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇二人间/务为容悦 D.时左都御史陈瑛残刻/右都御史吴中宽和/观委蛇/二人间务为容悦 【时左都御史陈瑛残刻,右都御史吴中宽和,观委蛇二人间,务为容悦。】 8.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(  )(3分) A.永乐元年,刘观升任云南按察使,到职不久,又拜任户部右侍郎。 B.永乐四年,山西发生旱灾,成祖命刘观起草紧急公文,遣散了采木的军士和民夫。 C.御史张循理等人上奏章弹劾刘观,宣宗大怒,下令逮捕刘观,拿出弹劾的奏章给他看,他立即认罪了。 *D.刘观父子入狱后,本来要处以极刑,杨士奇、杨荣请求免其一死,于是将刘辐谪戍辽东,命刘观随同前往。 【A.不是“任职不久”,是尚未赴任B.“永乐四年”错误,“明年冬”应是永乐五年;“驰传”:古代驿站的一种马车。驰传往:紧急前往(当地)。C.逮捕的是刘观父子,直到出示密奏才认罪。】 9.(10分)(1)将文中划线句子翻译成现代汉语。(7分) ①帝在北京闻之,以大臣有小过,不宜遽折辱,特赐书谕太子。(4分) ②观引伏,遂下锦衣卫狱。(3分) (2)杨士奇和杨荣等所说的“年来贪浊成风”,具体表现有哪些?(3分) 【(1)①成祖皇帝在北京听说这件事,认为大臣有小的过失,不应当就打击侮辱,特地发诏书告诫太子。(以:认为(1分);遽折辱:就(立即)打击侮辱(1分);谕:告谕(1分);句意1分。共4分) ②刘观才承认服罪(认罪),于是将他发落到锦衣卫监禁审理。(引伏:认罪(1分);下:打入,押往。(1分);句意1分,共3分) (2)①宣德初年,官员们宴会聚乐,均以奢侈相尚,歌妓满于宴席之上。(1分)②刘观私下接受贿赂,那些御史们也都贪污放纵无所顾忌。(或引用原文“①宣德初,臣僚宴乐,以奢相尚,歌妓满前。②观私纳贿赂,而诸御史亦贪纵无忌。”)(2分)】

相关参考

古诗词大全 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译,廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译

  廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译  廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:“汝亦欲富贵乎?”永忠曰:“获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。”太祖嘉焉。陈友谅犯龙江,忠

古诗词大全 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译,廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译

  廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译  廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:“汝亦欲富贵乎?”永忠曰:“获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。”太祖嘉焉。陈友谅犯龙江,忠

古诗词大全 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译,廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译

  廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案附翻译  廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:“汝亦欲富贵乎?”永忠曰:“获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。”太祖嘉焉。陈友谅犯龙江,忠

古诗词大全 明史・张文锦传文言文翻译,明史・张文锦传文言文翻译

  张文锦,弘治十二年(1499)进士,授户部主事。正德时为权阉刘瑾所陷,逮系诏狱,斥为民。瑾诛,迁郎中,督税陕西,条上筹边裕边十事,迁安庆知府。计度宸濠将反,与都指挥杨锐预备设防。宸濠浮江而下,文锦

古诗词大全 明史・张文锦传文言文翻译,明史・张文锦传文言文翻译

  张文锦,弘治十二年(1499)进士,授户部主事。正德时为权阉刘瑾所陷,逮系诏狱,斥为民。瑾诛,迁郎中,督税陕西,条上筹边裕边十事,迁安庆知府。计度宸濠将反,与都指挥杨锐预备设防。宸濠浮江而下,文锦

古诗词大全 明史・张文锦传文言文翻译,明史・张文锦传文言文翻译

  张文锦,弘治十二年(1499)进士,授户部主事。正德时为权阉刘瑾所陷,逮系诏狱,斥为民。瑾诛,迁郎中,督税陕西,条上筹边裕边十事,迁安庆知府。计度宸濠将反,与都指挥杨锐预备设防。宸濠浮江而下,文锦

古诗词大全 明史・李时传阅读练习及答案,明史・李时传阅读练习及答案

 阅读下面的文言文,完成4-7题。(19分)李时,字宗易,任丘人。时举弘治十五年进士,改庶吉士,授编修。正德中,历侍读、右谕德。世宗嗣位,为讲官,寻迁侍读学士。嘉靖三年,擢礼部右侍郎。俄以忧

古诗词大全 明史・李时传阅读练习及答案,明史・李时传阅读练习及答案

 阅读下面的文言文,完成4-7题。(19分)李时,字宗易,任丘人。时举弘治十五年进士,改庶吉士,授编修。正德中,历侍读、右谕德。世宗嗣位,为讲官,寻迁侍读学士。嘉靖三年,擢礼部右侍郎。俄以忧

古诗词大全 明史・李时传阅读练习及答案,明史・李时传阅读练习及答案

 阅读下面的文言文,完成4-7题。(19分)李时,字宗易,任丘人。时举弘治十五年进士,改庶吉士,授编修。正德中,历侍读、右谕德。世宗嗣位,为讲官,寻迁侍读学士。嘉靖三年,擢礼部右侍郎。俄以忧