古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译

Posted 齐国

篇首语:人生如同故事。重要的并不在有多长,而是在有多好。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译

2、古诗词大全 陪王司马登薛公逍遥台原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚上原文翻译

   【原文】

  薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而借兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北,以强敢、魏,今又攻秦益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地广而益重,齐必轻矣。夫本末更盛,虚实有时,窃为君危之。君不如令弊邑阴合于秦,而君无攻,又无借兵乞食。君临函谷而无攻,令弊邑以君之情谓秦王曰:‘薛公必破秦以张韩、魏。所以进兵者,欲王令楚割东国以与齐也。’秦王出楚王以为和,君令弊邑以此德秦,秦得无破,而以楚之东国自免也,必欲之。楚王出,必德齐,齐得东国而益强,而薛世世无患。秦不大弱,而处之三晋之西,三晋必重齐。”薛公曰:“善。”因令韩庆入秦,而使三国无攻秦,而使不借兵乞食于西周。

  【译文】

  齐国孟尝君田文,又称薛公,用齐来为韩、魏攻打楚,又为韩、魏攻打秦,而向西周借兵求粮。韩庆(韩人但在西周作官)为了西周的利益对薛公说:“您拿齐国为韩、魏攻楚,5年才攻取宛和叶以北地区,增强了韩、魏的势力。如今又联合攻秦,又增加了韩、魏的强势。韩、魏两国南边没有对楚国侵略的担忧,西边没有对秦国的恐惧,这样地多辽阔的两国愈加显得重要和尊贵,而齐国却因此显得轻贱了。犹如树木的树根和枝梢更迭盛衰,事物的强弱也会因时而变化,臣私下替你齐国感到不安。您莫如使敝国西周暗中与秦合好,而您不要真的攻秦,也不必要向敝国借兵求粮。您兵临函谷关而不要进攻,让敝国把您的意图对秦王说:‘薛公肯定不会破秦来扩大韩、魏,他之所以进兵,是企图让楚国割让东国给齐。’这样,秦王将会放回楚怀王来与齐保持和好关系(当时楚怀王被秦昭公以会盟名义骗入秦地,并被扣押),秦国得以不被攻击,而拿楚的东国使自己免除灾难,肯定会愿意去做。楚王得以归国,必定感激齐国,齐得到楚国的东国而愈发强大,而薛公地盘也就世世代代没有忧患了。秦国解除三国兵患,处于三晋(韩、赵、魏)的西邻,三晋也必来尊事齐国。”

  薛公说:“很好。”因而派遣韩庆入秦,使三国停止攻秦,从而让齐国不向西周来借兵求粮。

古诗词大全 陪王司马登薛公逍遥台原文翻译赏析_原文作者简介

陪王司马登薛公逍遥台

[作者] 张九龄   [朝代] 唐代

尝闻薛公泪,非直雍门琴。

窜逐留遗蹟,悲凉见此心。

府中因暇豫,江上幸招寻。

人事已成古,风流独至今。

闲情多感叹,清景暂登临。

无复甘棠在,空余蔓草深。

晴光送远目,胜气入幽襟。

水去朝沧海,春来换碧林。

赋怀湘浦吊,碑想汉川沉。

曾是陪游日,徒为梁父吟。

《陪王司马登薛公逍遥台》作者张九龄简介

张九龄(678-740)字子寿,一名博物,諡文献。汉族,唐朝韶州曲江(今广东省韶关市)人,世称“张曲江”或“文献公”。唐玄宗开元年间尚书丞相,诗人。西汉留侯张良之后,西晋开国功勋壮武郡公张华十四世孙。七岁知属文,唐中宗景龙初年进士,始调校书郎。玄宗即位,迁右补阙。唐玄宗开元时历官中书侍郎、同中书门下平章事、中书令。母丧夺哀,拜同平章事。是唐代有名的贤相;举止优雅,风度不凡。自张九龄去世后,唐玄宗对宰相推荐之士,总要问“风度得如九龄否?”因此,张九龄一直为后世人所崇敬、仰慕。张九龄是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,诗风清淡,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。有《曲江集》。誉为“岭南第一人”。张九龄为张说所奖掖和拔擢,张说去世后,他又于开元二十二年辅佐玄宗为宰相。作为开元盛世的最后一个名相,他深为时人所敬仰,王维、杜甫都作有颂美他的诗篇。他曾辟孟浩然为荆州府幕僚,提拔王维为右拾遗;杜甫早年也曾想把作品呈献给他,未能如愿,晚年追忆,犹觉得可惜(见《八哀诗》)。

张九龄的其它作品

○ 望月怀远 / 望月怀古

○ 西江夜行

○ 春江晚景

○ 感遇十二首·其一

○ 答陆澧

○ 张九龄更多作品

相关参考

古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译

   【原文】  薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而借兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北,以强敢、魏,今又攻秦益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地

古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译

   【原文】  薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而借兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北,以强敢、魏,今又攻秦益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地

古诗词大全 薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译,薛公以齐为韩魏攻楚下原文翻译

   【原文】  薛公以齐为韩、魏攻楚,又与韩、魏攻秦,而借兵乞食于西周。韩庆为西周谓薛公曰:“君齐为韩、魏攻楚,九年而取宛、叶以北,以强敢、魏,今又攻秦益之。韩、魏南无楚忧,西无秦患,则地

古诗词大全 早春怀薛公裕原文翻译赏析_原文作者简介

早春怀薛公裕[作者]储嗣宗 [朝代]唐幽独自成愚,柴门日渐芜。陆机初入洛,孙楚又游吴。失意怨杨柳,异乡闻鹧鸪。相思复相望,春草满南湖。《早春怀薛公裕》作者储嗣宗简介储嗣宗,唐诗人。储光羲曾孙

古诗词大全 早春怀薛公裕原文翻译赏析_原文作者简介

早春怀薛公裕[作者]储嗣宗 [朝代]唐幽独自成愚,柴门日渐芜。陆机初入洛,孙楚又游吴。失意怨杨柳,异乡闻鹧鸪。相思复相望,春草满南湖。《早春怀薛公裕》作者储嗣宗简介储嗣宗,唐诗人。储光羲曾孙

古诗词大全 陪王司马登薛公逍遥台原文翻译赏析_原文作者简介

陪王司马登薛公逍遥台[作者]张九龄 [朝代]唐代尝闻薛公泪,非直雍门琴。窜逐留遗蹟,悲凉见此心。府中因暇豫,江上幸招寻。人事已成古,风流独至今。闲情多感叹,清景暂登临。无复甘棠在,空余蔓草深

古诗词大全 陪王司马登薛公逍遥台原文翻译赏析_原文作者简介

陪王司马登薛公逍遥台[作者]张九龄 [朝代]唐代尝闻薛公泪,非直雍门琴。窜逐留遗蹟,悲凉见此心。府中因暇豫,江上幸招寻。人事已成古,风流独至今。闲情多感叹,清景暂登临。无复甘棠在,空余蔓草深

古诗词大全 踏云行 赠薛公 藏头原文翻译赏析_原文作者简介

踏云行赠薛公藏头敢轻传,专秘诀。谈岂比寻常说。田震地坎离攒,珠颗颗须调摄。子佳人,然离别。圭欲炼朝金阙。生马钰踏云行,咛嘱汝心猿歇。

古诗词大全 踏云行 赠薛公 藏头原文翻译赏析_原文作者简介

踏云行赠薛公藏头敢轻传,专秘诀。谈岂比寻常说。田震地坎离攒,珠颗颗须调摄。子佳人,然离别。圭欲炼朝金阙。生马钰踏云行,咛嘱汝心猿歇。