古诗词大全 触龙说赵太后特殊句式,触龙说赵太后特殊句式

Posted 句式

篇首语:天下无难事,只怕有心人。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 触龙说赵太后特殊句式,触龙说赵太后特殊句式相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 触龙说赵太后特殊句式,触龙说赵太后特殊句式

2、古诗词大全 触龙说赵太后原文与译文,触龙说赵太后原文与译文

古诗词大全 触龙说赵太后特殊句式,触龙说赵太后特殊句式

  触龙说赵太后特殊句式

  (1)判断句

  非弗思也(表否定判断)

  (2)宾语前置

  长安君何以自托于赵(疑问句,代词作宾语提前)

  (3)状语后置

  赵氏求救于齐

  甚于妇人

  贤于长安君

  和于身

  而不及今令有功于国

  而封之以膏腴之地

  (4)固定句式

  日食饮得无衰乎(表推测,“恐怕……吧?”“莫非……吧?”)

文言文翻译

汉书原文及翻译

旧五代史·王审知传阅读答案附翻译

三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译

门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译

萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译

戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译

北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译

北史·魏收传阅读答案附翻译

旧五代史·李愚传阅读答案附翻译

资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译

归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译

宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译

魏书·杨大眼传阅读答案附翻译

宋史·侯蒙传阅读答案附翻译

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析

三国志·朱桓传阅读答案附翻译

宋史· 李显忠传阅读答案附翻译

南史·顾越传阅读答案附翻译

陈书·任忠传阅读答案附翻译

新唐书·魏知古传阅读答案附翻译

古诗词大全 触龙说赵太后原文与译文,触龙说赵太后原文与译文

   触龙说赵太后

  《战国策》

  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”

  左师触龙愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。

  左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖,而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻!”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚!”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣,不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”

  左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙,岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也。故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺。恣君之所使之。”

  于是为长安君约车百乘,质于齐。齐兵乃出。

  【翻译】:

  赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵。赵国向齐国求救。齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵。”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上。”

  左师官触希望进见太后,太后气冲冲地等着他。触来到宫中,慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道:“我脚上有毛病,竟不能快步走。好久都没见您了,我还自己原谅自己哩。我怕您玉体欠安,所以想来见见您。”太后道:“我靠车子才能行动。”触又问:“每日饮食该没减少吧?”太后道:“不过吃点稀饭罢了。”触说:“我近来很不想吃什么,却勉强散散步,每天走三、四里,稍稍增加了一些食欲,身体也舒畅了些。”太后说:“我做不到啊。”太后的怒色稍稍地消了些。

  触又说:“老臣的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已经衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫。我特冒死来向您禀告。”太后答道:“好吧。他多大了?”触道:“十五岁了。不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付给您。”太后问道:“男子汉也爱他的小儿子吗?”触答道:“比女人还爱得很哩!”太后答道:“女人格外疼爱小儿子。”触说:“我私下认为您对燕后的爱怜超过了对长安君。”太后道:“您说错了,我对燕后的爱远远赶不上对长安君啊!”触言道:“父母疼爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益。您把燕后嫁出去的时候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的了。燕后走了,您不是不想念她。可是祭祀时为她祝福,说:‘千万别让她回来。’您这样做难道不是为她考虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?”太后答道:“是这样。”

  左师触又说:“从现在的赵王上推三代,直到赵氏从大夫封为国君为止,历代赵国国君的子孙受封为侯的人,他们的后嗣继承其封爵的,还有存在的吗?”太后答道:“没有。”触又问:“不只是赵国,诸侯各国有这种情况吗?”太后道:“我还没听说过。”触说道:“这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上;远一点呢,灾祸就会累及子孙。难道是这些人君之子一定都不好吗?但他们地位尊贵,却无功于国;俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝异物。(这就难免危险了。)现在您使长安君地位尊贵,把肥沃的土地封给他,赐给他很多宝物,可是不乘现在使他有功于国,有朝一日您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢?我觉得您为长安君考虑得太短浅了,所以认为您对他的爱不及对燕后啊!”太后答道:“行了,任凭您把他派到哪儿去。”于是为长安君准备了上百辆车子,到齐国作人质。齐国于是派兵救赵。

  子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!”

相关参考

古诗词大全 触龙说赵太后通假字,触龙说赵太后通假字

  触龙说赵太后通假字  太后盛气而揖之(揖作胥,胥通须,等待)  而恐太后玉体之有所郄也(“郄”通“隙”、病痛)  少益耆食(通“嗜”,喜欢)  必勿使反(通“返”)  奉厚而无劳(通“俸”,俸禄)

古诗词大全 触龙说赵太后通假字,触龙说赵太后通假字

  触龙说赵太后通假字  太后盛气而揖之(揖作胥,胥通须,等待)  而恐太后玉体之有所郄也(“郄”通“隙”、病痛)  少益耆食(通“嗜”,喜欢)  必勿使反(通“返”)  奉厚而无劳(通“俸”,俸禄)

古诗词大全 触龙说赵太后通假字,触龙说赵太后通假字

  触龙说赵太后通假字  太后盛气而揖之(揖作胥,胥通须,等待)  而恐太后玉体之有所郄也(“郄”通“隙”、病痛)  少益耆食(通“嗜”,喜欢)  必勿使反(通“返”)  奉厚而无劳(通“俸”,俸禄)

古诗词大全 触龙说赵太后原文与译文,触龙说赵太后原文与译文

   触龙说赵太后  《战国策》  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”  左师

古诗词大全 触龙说赵太后原文与译文,触龙说赵太后原文与译文

   触龙说赵太后  《战国策》  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”  左师

古诗词大全 触龙说赵太后原文与译文,触龙说赵太后原文与译文

   触龙说赵太后  《战国策》  赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!”  左师

古诗词大全 触龙说赵太后原文及译文,触龙说赵太后原文及译文

   赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”  左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖

古诗词大全 触龙说赵太后原文及译文,触龙说赵太后原文及译文

   赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”  左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖

古诗词大全 触龙说赵太后原文及译文,触龙说赵太后原文及译文

   赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。”  左师触龙言:愿见太后。太后盛气而揖