古诗词大全 寡人之于国也通假字,寡人之于国也通假字

Posted 通假

篇首语:真正有知识的人谦虚、谨慎;只有无知的人才冒昧、武断。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 寡人之于国也通假字,寡人之于国也通假字相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 寡人之于国也通假字,寡人之于国也通假字

2、古诗词大全 寡人之于国也原文及译文,寡人之于国也原文及译文

古诗词大全 寡人之于国也通假字,寡人之于国也通假字

  寡人之于国也通假字

  通假字词

  1:则【无】望民之多于邻国也 鸡豚狗彘(zhì)之畜 【无】失其时 【无】通“勿”或“毋” 不要。

  2:狗彘食人食而不知检 【检】一说通“敛” 收敛 积蓄(一些学者提出:“检”字本应为“敛”后经讹传为“检”,若为“敛”字,与下句的“发”字对仗更为工整。)

  3:【颁】白者不负戴于道路矣 【颁】通“斑”花白

  4:【涂】有饿莩而不知发 【涂】通“途” 道路 【莩】通“殍” 饿死的人

  5:【直】不百步耳 【直】通“只”:只是

  6:鸡豚狗彘之畜,【无】失其时 【无】通“毋” 不要

文言文翻译

汉书原文及翻译

旧五代史·王审知传阅读答案附翻译

三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译

门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译

萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译

戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译

北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译

北史·魏收传阅读答案附翻译

旧五代史·李愚传阅读答案附翻译

资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译

归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译

宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译

魏书·杨大眼传阅读答案附翻译

宋史·侯蒙传阅读答案附翻译

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析

三国志·朱桓传阅读答案附翻译

宋史· 李显忠传阅读答案附翻译

南史·顾越传阅读答案附翻译

陈书·任忠传阅读答案附翻译

新唐书·魏知古传阅读答案附翻译

古诗词大全 寡人之于国也原文及译文,寡人之于国也原文及译文

   梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

  孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也。数罟不入闯兀鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,途有饿殍而不知发。人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也。’王无罪岁,斯天下之民至焉。”

  【注释】

  (1)梁惠王:即魏惠王,名(ying),战国时魏国国君。前361年,魏惠王迁都大梁(今河南开封)后,魏又称梁,魏王又称梁王。

  (2)寡人:寡德之人,是古代国君对自己的谦称。

  (3)之:取消句子独立性。于:介词,对于。

  (4)尽心焉耳矣:真是费尽心力了。尽心,费尽心思 。焉耳矣 ,都是句末助词,重叠使用,增强语气。

  (5)河内:即黄河北岸的魏地,今河南济源一带。

  (6)凶:收成不好,荒年。

  (7)于:到,介词。

  (8)河东:指黄河以东的魏地,今山西西南部。黄河流经山西省境, 自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。

  (9)粟:谷子,脱壳后为小米,这里泛指粮食。

  (10)亦然:也这样。

  (11)察:考察。

  (12)政:政治,政事。

  (13)无如:不如,比不上。如:比得上。

  (14)加少:更少。加:更。古代人口少,为了增加劳力和扩充兵员,希望人口增多,以人口增多为好事。

  (15)对:回答。

  (16)王好战:大王喜欢战争。好:喜欢。

  (17)请:请允许我。

  (18)喻:打比方,作说明。

  (19)填然鼓之:咚咚咚地击鼓进军。填:象声词。鼓:击鼓,名词活用作动词。之:音节助词。

  (20)兵刃既接:兵器刀刃接触以后,指战斗已开始。兵:兵器。既:已经(以后)。接,接触、交锋。

  (21)弃:丢弃

  (22)甲:铠甲,古代的战衣,上面缀有金属片,可以保护身体。

  (23)曳兵:拖着武器。

  (24)走:跑,这里指逃跑。

  (25)或:有的人。

  (26)则:连词,那么。

  (27)何如:如何,怎么样。

  (28)直:通“只”,只是,不过。

  (29)是:代词,此,这,指代上文“五十步而后止”。

  (30)如:如果。

  (31)则:连词,就。

  (32)无:通“毋”或“勿”,不要。

  (33)望:希望。

  (34)于:比。

  (35)违:违反,耽误。这里指耽误。

  (36)时:季节。

  (37)谷:粮食的统称。

  (38)胜:完全,尽。

  (39)数:细密。

  (40)罟:网。

  (41)矗旱屯莸兀这里指池塘。

  (42)斤:斧头的一种。

  (43)以时:按一定的季节。

  (44)养生:供养活着的人。

  (45)丧死:为死者办丧事。

  (46)憾:遗憾。

  (47)王道:孟子主张用仁政来治理天下,称之为“王道”。

  (48)始:开端。

  (49)五亩之宅:相传古代一个成年的农民可分得五亩宅基地,住房和园田各占两亩半。

  (50)树:种植,名词活用作动词。

  (51)衣帛:穿丝织品的衣服。衣,穿,名词活用作动词。

  (52)豚:小猪。

  (53)彘:猪。

  (54)之:的。

  (55)畜:畜养。

  (56)无:通“毋”或“勿”,不要。

  (57)失:与下文的“夺”均为“错过”意。

  (58)百亩之田:相传古代一个成年农民可以分得一百亩耕地。

  (59)谨:认真从事,形容词活用作动词。

  (60)庠序:古代的地方学校。古代乡学的名称,商(殷)代称“序”,周代称“庠”。

  (61)教:教育,教化。

  (62)申:重复。这里有反复教导的意思。

  (63)孝悌:古代尊敬父母为“孝”,敬爱兄长为“悌”。

  (64)义:道义,道理。

  (65)颁白者不负戴于道路矣:头发花白的老人不会在路上背着或者顶着东西了。意思是,年轻人知道孝敬老人,都来代劳了。颁白,头发花白。颁:通“斑”。负,背上驮东西。戴,头上顶东西。

  (66)黎民:指普通老百姓。

  (67)然而:这样(如此)却。

  (68)王:即称王天下,指以仁政来统治天下。

  (69)未之有也:宾语前置,“未有之也”。从来不曾有过的。

  (70)食:动词,吃。

  (71)食:名词,食物。

  (72)检:通“敛”,收敛,积蓄。

  (73)涂:通“途”,路上。

  (74)莩:通“殍”,饿死的人。

  (75)发:指开仓放粮以赈救饥民。

  (76)岁:年成。

  (77)非我也,兵也:不是我杀人,是兵器杀人。

  (78)无:通“毋”,不要。

  (79)罪:归咎,归罪。

  (80)斯天下之民至焉:这样天下的老百姓就都都来归顺您了。斯:这样、那么。至:归顺。焉:您(至:到。焉:这里亦可)

  【翻译】

  梁惠王说:“我治理魏国,真是费尽心力了。黄河以北收成不好,我便把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食迁移到黄河以北。黄河以东收成不好也这样。我考察邻国的政事,不如我用心。(可是)邻国的百姓没有更少,我的百姓没有更多,为什么呢?”

  孟子回答说:“大王喜欢战争,请允许我用作战作比喻。咚咚咚地击鼓进军,武器刀刃接触以后,丢弃盔甲拖着武器逃跑。有的人逃跑百步后停止,有的人逃跑五十步后停止。凭借逃跑五十步的人耻笑逃跑一百步的人,那么怎么样?”梁惠王说:“不可以。他只不过没有跑到一百步罢了,这也是逃跑啊。”孟子说:“大王既然懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。不耽误农业生产的季节,粮食便会吃不完;细密的渔网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光了;砍伐树木按一定的季节,木材就会用不尽了。粮食和鱼鳖不能够吃光,木材不能够用尽,这让百姓能够赡养活着的人埋葬死了的人没有遗憾。赡养活着的人,埋葬死了的人没有遗憾,这是王道的开端。五亩地方的住宅,用桑树种植,五十岁以上的人都可以穿丝织品的衣服了。鸡、狗、猪这一类家禽家畜的畜养,不要错过它们生长繁衍的时节,七十岁以上的人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,不耽误它们的生产季节,几口人的家庭可以不挨饿了。认真从事学校教育,把尊敬父母敬爱兄长的道理反复讲给百姓听,头发花白的老人就不会在路上背着顶着重物了。七十岁以上的人穿丝织品的衣服吃肉,普通百姓不饥饿不寒冷,这样却不能称王天下,没有这样的事。“(富足的人家)猪狗吃了人的粮食(官府)却不知道收敛;在道路上有饿死的人,(官府)却不打开粮仓赈救;人死了,却说:‘(这)不是我的罪过,是年成不好所造成的。’这和刺人而杀死他,说‘不是我杀人,是兵器杀人\'有什么不同呢?王不要归咎于年成不好,那么天下的老百姓就都来归顺您了。”

相关参考

古诗词大全 寡人之于国也原文与译文,寡人之于国也原文与译文

   寡人之于国也  《孟子》  梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

古诗词大全 寡人之于国也原文与译文,寡人之于国也原文与译文

   寡人之于国也  《孟子》  梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

古诗词大全 寡人之于国也原文与译文,寡人之于国也原文与译文

   寡人之于国也  《孟子》  梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

古诗词大全 寡人之于国也原文及译文,寡人之于国也原文及译文

   梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”  孟子对曰:“王好战,请

古诗词大全 寡人之于国也原文及译文,寡人之于国也原文及译文

   梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”  孟子对曰:“王好战,请

古诗词大全 寡人之于国也原文及译文,寡人之于国也原文及译文

   梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”  孟子对曰:“王好战,请

古诗词大全 《寡人之于国也》(《孟子》)古文和翻译

作者或出处:《孟子》古文《寡人之于国也》原文:梁惠王曰:「寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也

古诗词大全 《寡人之于国也》(《孟子》)古文和翻译

作者或出处:《孟子》古文《寡人之于国也》原文:梁惠王曰:「寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也

古诗词大全 孟子弟子录《寡人之于国也》原文及翻译赏析

寡人之于国也原文:  梁惠王曰:「寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?  孟子对曰:「王好战