古诗词大全 宋史・杨霆传原文及翻译,宋史・杨霆传原文及翻译

Posted 宋史

篇首语:业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 宋史・杨霆传原文及翻译,宋史・杨霆传原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 宋史・杨霆传原文及翻译,宋史・杨霆传原文及翻译

2、古诗词大全 宋史・李清臣传原文及翻译,宋史・李清臣传原文及翻译

古诗词大全 宋史・杨霆传原文及翻译,宋史・杨霆传原文及翻译

   原文:

  杨霆字震仲。少有志节。以世泽奏补将仕郎,铨试第一,授修职郎、桂岭主簿,有能声。又五中漕举,改鄂州教授,迁复州司理参军,转常、澧观察推官,擢知监利县。县有疑狱,历年不决,霆未上,微服廉得其实,立决之,人称神明。辟荆湖制置司干官。吕文德为帅,素慢侮士,常试以难事,霆仓卒立办,皆合其意。一日谓曰:“朝廷有密旨,出师策应淮东,谁可往者?”即对曰某将可。又曰:“兵器粮草若何?”即对曰某营兵马、某库器甲、某处矢石、某处刍粮,口占授吏,顷刻案成。文德大惊曰:“吾平生轻文人,以其不事事也。公材干如此,何官不可为,吾何敢不敬。”密荐诸朝,除通判江陵府。江陵大府,雄据上流,表里襄、汉,西控巴蜀,南扼湖、广,兵民杂处,庶务丛集,霆随事裁决,处之泰然。暇日诣郡庠,与诸生讲学,又取隶官闲田,增益廪稍。选民之强壮当农隙训练之时付以器械杂兵行肄习亲阅试行赏以激劝之未几有能擐甲骑射者遂皆获其用而兵不复扰民丁内艰,德初,起复奉议郎、湖南安抚司参议,与安抚使李芾协力战守。霆有心计,善出奇应变,帅府机务,芾一以委之。城初被围,日夜守御,数日西北隅破,霆麾兵巷战,抵暮增筑月城,比旦城复完,策厉将士,以死守之。城既破,霆赴水死,妻妾奔救无及,遂皆死。(节选自《宋史·杨霆传》)

  译文:

  杨霆字震仲。从小就有志气和节操。因为世代的恩泽奏补为将仕郎,铨试为第一名,授为修 职郎、桂岭主簿,以才能闻名。又五次中漕举,改为鄂州教授,迁复州司理参军,转任常州、澧 州观察推官,擢知监利县。县里有疑难案件,很多年没有判决,杨霆还没有上任,就穿着便服查 访到实情,马上决断,人们称赞他有如神明。辟为荆湖制置司干官。吕文德任元帅,一向傲慢欺 侮士人,常常拿难办的事情来测试他们,杨霆马上就办好了,都符合他的意思。一天对他说: “朝 廷有密旨,要求出兵策应淮东,谁可以前往呢?”杨霆立即回答说某将可往。他又说: “武器粮草 怎么办?”杨霆立即回答说某营的兵马、某库的武器铠甲、某个地方的箭石、某个地方的粮草, 口授给官吏,顷刻之间事情就办好了。吕文德非常吃惊地说: “我平生轻视文人,因为他们无所事 事。您有如此才干,什么官不能做,我怎么敢不尊敬。 ”秘密把他推荐给朝廷,授任通判江陵府。 江陵是一个大府雄据上流,与襄、汉相表里,向西控制巴蜀,向南扼制湖、广,军民杂居,政务繁杂,杨霆根据事情进行裁决,安然处之。闲暇的时候到郡学去,给诸生讲学,又拨出隶属官 府的闲置田地,增加仓廪的粮食。选拔强壮的百姓,在农闲时训练他们,到时候发给他们器械, 夹杂在士兵的行列里演习,他亲自检阅考试给予奖赏来激励劝勉他们。不久,就有能穿上铠甲骑 马射箭的人,于是都得到他的任用,而军队不再扰乱百姓。遭母丧,德初年,守丧期未满又被 任命为奉议郎、湖南安抚司参议,和安抚使李芾合力战守。杨霆心中有计谋,善于出奇应变,帅 府的机要事务,李芾全都交给他。城刚被包围,日夜守卫抵抗,过了几天西北角被攻破,杨霆指 挥部队进行巷战,到了傍晚开始增修月城,等到天亮时月城修好了,他鞭策鼓励将士,以死来守 城。城被攻破之后,杨霆投水而死,他的妻子和妾奔跑来援救,没有赶上,于是都死了。

古诗词大全 宋史・李清臣传原文及翻译,宋史・李清臣传原文及翻译

   《宋史·李清臣传》原文及翻译

  原文:

  李清臣字邦直。七岁知读书,日数千言。客有从京师来者,与其兄谈佛寺火,清臣从傍应曰:"此所谓灾也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?"兄惊曰:"是必大吾门。"

  治平二年,试秘阁,欧阳修曰:"不置李清臣于第一,则谬矣。"时大雨霖,灾异数见,论者归咎濮①议。及廷对,或谓曰:"宜以《五行传》‘简宗庙,水不润下’为证,必擢上第。"清臣曰:"吾不之信。民间岂无疾痛可上者乎?善止天地之异者,不止其异,止民之疾痛而已。"策入等,名声籍甚。英宗曰:"如李清臣者,公议皆谓可用,顾以亲抑之可乎?"既而诏举馆阁,欧阳修荐之,得集贤校理。

  绍圣元年,廷试进士,清臣发策曰:"今复词赋之选而士不知劝,罢常平②之官而农不加富,赐土以柔远也而羌夷之患未弭,弛利以便民也而商贾之路不通。夫可则因,否则革,惟当之为贵,圣人亦何有必焉。"~延亡金明寨,主将张舆战没,章怒,议尽戮全军四千人。清臣曰:"今悉诛吏士,异时亡将必举军降虏矣。"于是但诛牙兵十六辈。仆射韩忠彦与之有连,惟其言是听,出范纯礼、张舜民,不使吕希纯、刘安世入朝,皆其谋也。寻为曾布所陷,出知大名府而卒,年七十一。赠金紫光禄大夫。

  清臣蚤以词藻受知神宗,建大理寺,筑都城,皆命作记,简重宏放,文体各成一家。为人宽洪,不忮害。尝为舒所劾,及在尚书,以赃抵罪,独申救之,曰:"信亡状,然谓之赃则不可。"起身穷约,以俭自持,至富贵不改。然志在利禄,一意欲取宰相,故操持悖谬,竟不如愿以死。

  (选自《宋史·李清臣传》,有删改)

  [注]①濮:指濮王。②常平:常平仓。常平之官,简称"仓臣",掌常平仓、免役、市易、坊场、河渡、水利等事。

  译文:

  李清臣字邦直。七岁就知道读书,每天读书几千字。他家有客人从京城来,和他哥哥谈到佛寺遭火灾,李清臣在傍边插嘴说:"这就是所谓灾,可能是为害人民太甚,老天要儆戒吧?"他的哥哥惊异地说:"他一定会光大我家门户。"

  治平二年,应秘阁考试,欧阳修说:"不把李清臣放在第一,就荒谬了。"当时大雨成灾,几次出现灾异,议论此事的人归罪于濮王之议。到朝廷对答之时,有人说:"应该用《五行传》说的‘简宗庙,水不润下’为证,一定能擢取上等。"李清臣说:"我不相信。民间难道没有疾苦可以上奏的吗?善于制止天地灾异的人,不是去制止灾异本身,而是要解除百姓的疾苦而已。"对策被选中入等,名声很盛。英宗说:"像李清臣这样的人,公议都认为可用,难道能因为是亲戚就压抑他吗?"不久下诏推举馆阁官员,欧阳修举荐李清臣,得以任集贤校理。

  绍圣元年,殿试考取进士,李清臣在策问中提问说:"现在恢复了用词赋选用士人但士人并不知道劝勉,撤消了常平之官但农民并不富裕,以赏赐土地的办法去柔服远方而异族的患害并未平息,宽缓财利以方便百姓而商人的路仍不畅通。可行的就沿袭,不可行的就改革,惟求适中为贵,圣人也没有定规。"当时~延失陷金明寨,主将张舆阵亡,章大怒,建议把全军四千人都杀掉。李清臣说:"现在如果把官吏士兵都杀掉,以后出现主将战死的情况必然会全军降敌了。"于是只杀了牙兵十六人。仆射韩忠彦和他有勾结,专听他的话,排挤范纯礼、张舜民,不让吕希纯、刘安世入朝,都是他的主意。不久,李清臣被曾布陷害,出朝为大名府知府而去世,享年七十一岁。追赠金紫光禄大夫。文言文翻译

  李清臣早年因诗词文章好被神宗所赏识,修建大理寺,修筑都城,都叫他作记,文章简洁厚重而气势宏放,文体自成一家。他为人宽厚,不忌恨害人。曾经被舒弹劾,等他任尚书时,舒因贪赃被治罪,李清臣独独为他辩护救他,说:"舒的确不像样子,但说他贪赃是不可以的。"他出身贫困,保持节俭以自爱,到富贵仍不改变。但他的志向在于追求利禄,一心想当宰相,所以行为错谬,最终不能如愿而死。

相关参考

古诗词大全 《宋史·王霆传》全文翻译

《宋史·王霆传》原文::    王霆,字定叟,东阳人。霆少有奇气,试有司不偶,去就武举,嘉定四年,中绝伦异等。乔行简考艺别头,喜曰:「吾为朝廷得一帅才矣。」&n

古诗词大全 《宋史·王霆传》全文翻译

《宋史·王霆传》原文::    王霆,字定叟,东阳人。霆少有奇气,试有司不偶,去就武举,嘉定四年,中绝伦异等。乔行简考艺别头,喜曰:「吾为朝廷得一帅才矣。」&n

古诗词大全 宋史・李清臣传原文及翻译,宋史・李清臣传原文及翻译

   《宋史·李清臣传》原文及翻译  原文:  李清臣字邦直。七岁知读书,日数千言。客有从京师来者,与其兄谈佛寺火,清臣从傍应曰:"此所谓灾也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?"兄惊曰:"是必大

古诗词大全 宋史・李清臣传原文及翻译,宋史・李清臣传原文及翻译

   《宋史·李清臣传》原文及翻译  原文:  李清臣字邦直。七岁知读书,日数千言。客有从京师来者,与其兄谈佛寺火,清臣从傍应曰:"此所谓灾也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?"兄惊曰:"是必大

古诗词大全 宋史・李清臣传原文及翻译,宋史・李清臣传原文及翻译

   《宋史·李清臣传》原文及翻译  原文:  李清臣字邦直。七岁知读书,日数千言。客有从京师来者,与其兄谈佛寺火,清臣从傍应曰:"此所谓灾也,或者其蠹民已甚,天固儆之邪?"兄惊曰:"是必大

古诗词大全 宋史・刘颖传原文及翻译,宋史・刘颖传原文及翻译

   刘颖,字公实,衡州西安人。绍兴二十七年进士,调溧阳主簿。时张浚留守建康,金师初退,府索民租未入者,颖白浚言:“师旅之后,宜先抚摩,当尽蠲逋赋。”浚喜,即奏阁免,由是知之,遣其子拭与游。

古诗词大全 宋史・刘颖传原文及翻译,宋史・刘颖传原文及翻译

   刘颖,字公实,衡州西安人。绍兴二十七年进士,调溧阳主簿。时张浚留守建康,金师初退,府索民租未入者,颖白浚言:“师旅之后,宜先抚摩,当尽蠲逋赋。”浚喜,即奏阁免,由是知之,遣其子拭与游。

古诗词大全 宋史・刘颖传原文及翻译,宋史・刘颖传原文及翻译

   刘颖,字公实,衡州西安人。绍兴二十七年进士,调溧阳主簿。时张浚留守建康,金师初退,府索民租未入者,颖白浚言:“师旅之后,宜先抚摩,当尽蠲逋赋。”浚喜,即奏阁免,由是知之,遣其子拭与游。

古诗词大全 宋史・赵普传原文及翻译,宋史・赵普传原文及翻译

  赵普,字则平,幽州蓟人。世宗用兵淮上,宰相范质奏普为军事判官。太祖尝与语,奇之。太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼入告。太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧拥麾下。及受禅,以佐命功,授