古诗词大全 欧阳询揣摩古碑文言文翻译,欧阳询揣摩古碑文言文翻译
Posted 碑文
篇首语:时间是把锋利的刀,成全过我的疯狂,也粉碎过我的梦想。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 欧阳询揣摩古碑文言文翻译,欧阳询揣摩古碑文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 欧阳询揣摩古碑文言文翻译,欧阳询揣摩古碑文言文翻译
2、古诗词大全 书法家欧阳询原文及译文,书法家欧阳询原文及译文
古诗词大全 欧阳询揣摩古碑文言文翻译,欧阳询揣摩古碑文言文翻译
欧阳询揣摩古碑
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【译文】
欧阳询曾经在赶路的途中,见到一块古碑,是晋代书法家索靖写的。他驻马观碑,许久才离开。可是没走多远,他又返回碑前,下了马伫立着,仔细观赏。等到累了,就把皮衣铺在地上,坐下来细心揣摩。又看了许久,他还舍不得离开。于是,他就留宿石碑旁。就这样一连三天,他才恋恋不舍地离去。
古诗词大全 书法家欧阳询原文及译文,书法家欧阳询原文及译文
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
【注释】
裘:皮袍
尝:曾经
书:写(字)
反:同“返”返回
伫立:站立
去:离开
索靖:晋朝著名书法家
及:等到
复:又,再
去:离开
布:铺开
【翻译】
欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
相关参考
古诗词大全 与欧阳询互嘲(询嘲无忌)原文翻译赏析_原文作者简介
与欧阳询互嘲(询嘲无忌)[作者]欧阳询 [朝代]唐代索头连背暖,漫裆畏肚寒。只因心浑浑,所以面团团。《与欧阳询互嘲(询嘲无忌)》作者欧阳询简介史上著名楷书四大家之一,代表作楷书有《九成宫醴泉
古诗词大全 与欧阳询互嘲(询嘲无忌)原文翻译赏析_原文作者简介
与欧阳询互嘲(询嘲无忌)[作者]欧阳询 [朝代]唐代索头连背暖,漫裆畏肚寒。只因心浑浑,所以面团团。《与欧阳询互嘲(询嘲无忌)》作者欧阳询简介史上著名楷书四大家之一,代表作楷书有《九成宫醴泉
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 【注释】 裘:皮袍 尝:曾经 书:写(字) 反:同“返”返回
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 【注释】 裘:皮袍 尝:曾经 书:写(字) 反:同“返”返回
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。 【注释】 裘:皮袍 尝:曾经 书:写(字) 反:同“返”返回
道失原文:已惑孔贵嫔,又被辞人侮。花笺一何荣,七字谁曾许。不下结绮阁,空迷江令语。雕戈动地来,误杀陈后主。诗词作品:道失诗词作者:【唐代】欧阳询
道失原文:已惑孔贵嫔,又被辞人侮。花笺一何荣,七字谁曾许。不下结绮阁,空迷江令语。雕戈动地来,误杀陈后主。诗词作品:道失诗词作者:【唐代】欧阳询
诗人欧阳询简介史上著名楷书四大家之一,代表作楷书有《九成宫醴泉铭》、《皇甫诞碑》、《化度寺碑》,行书有《仲尼梦奠帖》、《行书千字文》。对书法有其独到的见解,有书法论著《八诀》、《传授诀》、《用笔论》、
诗人欧阳询简介史上著名楷书四大家之一,代表作楷书有《九成宫醴泉铭》、《皇甫诞碑》、《化度寺碑》,行书有《仲尼梦奠帖》、《行书千字文》。对书法有其独到的见解,有书法论著《八诀》、《传授诀》、《用笔论》、