古诗词大全 县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译,县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译
Posted 阅读
篇首语:有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译,县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译,县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译
2、古诗词大全 张万福传(节选)阅读答案附翻译,张万福传(节选)阅读答案附翻译
古诗词大全 县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译,县令丞簿史题名碑记阅读答案附翻译
县令丞簿史题名碑记
【明】边贡
武乡吴候令阳信,以最①称。收令与丞与簿若②史者之姓名若干人列之碑,而树之于其听政堂之东,时正德辛巳夏四月之望也。
顷之.村父老十数辈,长眉曳筇杖,聚观之,按其名而数焉。至某也,则瞿焉,日:“是某也,真父母也。吾祖也,吾父也,尝事焉。吾赋税外无私征焉,吾举室休休焉。吾儿时尚及见也。令安得斯人者来焉,为父母焉。”言已.则已慨焉,歙焉,啜啜焉,泣焉,咄③而思焉,爪其姓名弗忍移焉,恍焉若聆厥咳焉,盖与坐斯人于县堂而跪且拜焉者无以异也。又数之日:“某也,桌也。”则众也漠焉,若弗闻焉。又数之至桌也,某也,则日:“是某也,三老④役焉,某也者廷掾⑤役焉,亦载名于斯也!”目以笑焉。又数之至桌也,则出口唾焉,日:“是吏而盗者也。”已,又嗔焉,恕焉,以杖戳焉,若将铲其名。
无或以告野史氏。野吏氏喟焉,日:“嘻!恶用是碑也乎哉!又恶用记乎哉!夫父老者之言斯尽矣。虽然,不可以不记也,亦不可以不碑也。使后之为令丞与簿若史者过而观焉,将问之父老日:’某循者乎?某良者乎?为若思? 某寻而常者乎?为若笑也某酷者也?贪者也?为若怒焉者乎?’又恩之日:‘后之父老之指吾名也,将嗔焉乎?唾焉乎?漠焉而已乎?’盖问对之顷有感发焉.顾瞻之际有惩创焉,是侯之功也已。”
侯名琦,字汝嚣,丁丑进士。其心也直以恒,其守也正以回,其政也仁以明.父母之道焉。征最以去,予固知后之父老之观斯碑者,将爪其姓名而恩焉,泣焉,厥且慨焉,为之庙社以春秋焉,盖不止恍焉若坐其人于县堂而跪且拜焉而已也。
【注】①最:古代考核政绩的等级,以上等为最。 ②若:和,与。③咄:表示惊诧的叹词。
④三老:古代掌教化的乡官,帮助县令、丞、尉推行政令。⑤廷掾:县的佐吏。
12、对下列加点词的解释,不正确的一项是( )
A.则众也漠焉 漠:冷淡 B.无或以告野史氏 或:有人
C.某循者乎 循:遵循 D.有父母之道焉 道:风尚
13、下列都属于阳信父老对历届官吏的评议的一组是( )
①是某也,真父母也 ②今安得斯人者来焉
③其心也直以恒 ④又恶用记乎哉
⑤则出口唾焉 ⑥以杖戳焉,若将铲其名
A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.③⑤⑥
14、下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是( )
A.吴侯为阳信县令时,将该县若干届县令、县丞、主簿和典史的名字刻在石碑上,把碑树在听政堂东面,引起了父老的聚观与评议。
B.第二段大量使用“焉”字,音律整齐,具有韵味。它以虚词的独特表现力,生动地描绘了村中父老的神情变化和对父母官的爱戴与怀念。
C.作者认为,尽管父老的议论已经对众官吏作出了评价,但还是要题名立碑,因为这样可以提醒警示后代的官员,让他们反思自己。
D.作者在文章末尾补充交代了吴侯的情况,同时表彰了吴侯的为人和政绩,并肯定他也将得到父老乡亲们的爱戴和怀念。
15、把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)吾赋税外无私征焉。吾举室休休焉。
译:
(2)恶用是碑也乎哉
参考答案
翻译
文言文翻译
汉书原文及翻译
旧五代史·王审知传阅读答案附翻译
三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译
门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译
萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译
戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译
北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译
北史·魏收传阅读答案附翻译
旧五代史·李愚传阅读答案附翻译
资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译
归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译
宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译
魏书·杨大眼传阅读答案附翻译
宋史·侯蒙传阅读答案附翻译
夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析
三国志·朱桓传阅读答案附翻译
宋史· 李显忠传阅读答案附翻译
南史·顾越传阅读答案附翻译
陈书·任忠传阅读答案附翻译
新唐书·魏知古传阅读答案附翻译
古诗词大全 张万福传(节选)阅读答案附翻译,张万福传(节选)阅读答案附翻译
张万福传(节选)
(张)万福,魏州元城人也。自曾祖至父皆明经,官 止县令州佐。万福以祖父业儒皆不达,不喜书, 学骑射。年十七八,从军辽东,有功,为将而还 累迁至寿州刺史。州送租赋诣京师,至颍川界, 为盗所夺,万福使轻兵驰入颍川界讨之。贼不意 万福至,忙迫不得战,万福悉聚而诛之,尽得其 所亡物,并得前后所掠人妻子财物牛马万计,悉 还其家。
为淮南节度崔圆所忌,失刺史,改鸿胪卿,以 节度副使将兵千人镇寿州。万福不以为恨。许杲 以平卢行军司马将卒三千人驻濠州不去,有窥淮 南意。圆令万福摄濠州刺史,杲闻即提卒去,止 当涂陈庄。贼陷舒州,圆又以万福为舒州刺史, 督淮南岸盗贼,连破其党。
大历三年,召赴京师。代宗谓:“闻卿名,久欲 一识卿,且将累卿以许杲。万福拜谢,因前 曰:“陛下以许杲召臣,如河北贼诸将叛,以属何人?”代宗笑曰:“且欲议许杲事,方当大用卿。 ”即以为和州刺史,行营防御使,督淮南岸盗贼至 州,杲惧,移军上元。杲至楚州大掠,节度使韦 元甫命万福讨之。未至淮阴,杲为其将康自勤所 逐。自勤拥兵继掠,循淮而东。万福倍道追而杀 之,免者十二三,尽得其所虏掠金银妇女等,皆 获致其家。代宗诏以本州兵千五百人防秋①京西,遂带和州刺史镇咸阳。
李正反,将断江淮 路,令兵守桥涡口。江淮进奉船千余只,泊涡口 不敢进。德宗以万福为濠州刺史万福驰至涡口立马岸上发进奉船淄青将士停岸睥睨不敢动诸道继进。改泗州刺史。为杜亚所忌,征 拜左金吾卫将军。召见,德宗惊曰:“杜亚言卿昏 耄,卿乃如是健耶!”图形凌烟阁,数赐酒馔衣 服,并敕度支籍口畜给其费。至贺,阳城②等于 延英门外,天下益重其名。二十一年,以左散骑 常侍致仕。
(选自韩愈《韩昌黎文集》,有删改)
【注】 ①防秋:古代西北各游牧部落,往往趁秋 高马肥时南侵。届时边军特加警卫,调兵防守, 称为“防秋”。②阳城:与张万福同时的大臣。
12.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.改泗州刺史 改:贬为 B.贼不意万福至 意:料想
C.且将累卿以许杲 累:托付 D.杲为其将康自勤所逐 逐:赶走
13.下列各句组中,画横线的字的用法相同的是(3分)
A万福悉聚而诛之/夜缒而出
B木欣欣以向荣/以节度副使将兵千人镇寿州
C至贺阳城等于延英门外/苏子与客泛舟游于赤壁之下
D为杜亚所忌/于是秦王不怿,为一击缶
14.以下各组句子中,全都直接表明张万福有战功的一组是(3分)
①万福悉聚而诛之 ②从军辽东,有功,为将而还 ③为淮南节度崔圆所忌 ④万福倍道追而杀 之,免者十二三 ⑤图形凌烟阁,数赐酒馔衣服 ⑥淄青将士停岸睥睨不敢动
A.①③⑤ B.②④⑥ C. ①②④ D.③⑤⑥
15.对划横线句子的划分正确的是(3分)
A、德宗以万福为濠州/刺史万福驰至涡口/立马岸上发/进奉船淄青/将士停岸睥睨不敢动/诸道继进
B、德宗以万福为濠州刺史/万福驰至涡口/立马岸上/发进奉船/淄青将士停岸睥睨不敢动/诸道继进
C、德宗以万福为濠州刺史/万福驰至涡口立马岸上发/进奉船/淄青将士停岸睥睨不敢动/诸道继进
D、德宗以万福为濠州/刺史万福驰至涡口/立马岸上发/进奉船淄青/将士停岸睥睨不敢动/诸道继进
16.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
(1)万福悉聚而诛之,尽得其所亡物,并得前后所掠人妻子财物牛马万计,悉还其家。 (4分)
(2)万福倍道追而杀之,免者十二三。(4分)
(3)未至淮阴,杲为其将康自勤所逐。自勤拥兵继掠,循淮而东。(4分)
参考答案
12-15答案:ACCB
解析:12.A 改:改任。考查常见文言文实词的含义。
13. C项的“于”均是介词、在。考查文言文虚词的意思。
14.15.考查筛选文中信息的能力。
答案:
16-1.张万福把盗贼夺走的东西全部追缴回来,并把贼人前前后后掠夺来的别人的妻子和孩子以及数以万计的财物等,都归还给他们的家人。
2.张万福日夜兼程追赶捕杀他们,幸免的人有十分之二三。
3. 万福还没到淮阴,许杲被他的将领康自勤赶走。康自勤聚集军队继续掠夺,沿着淮河一路向东
【参考译文】
张万福是魏州元城人,从曾祖父到父亲都是明经出身,但官职只到县令、州佐等。张万福因为祖父和父亲都以儒学为业,但仕途都不显达,(所以)不喜欢读书,而去学习骑马和射箭。在十七八岁的时候,(张万福)到辽东参军,得了战功,被提升为将领回来了。多次升迁后官至寿州刺史。州府押送租税到京城,走到颍州地界,被盗贼掠夺,张万福派精锐士兵骑马奔入颍州的地界讨伐盗贼。贼人没料到万福会到,仓皇紧张之下无法应战,万福将他们全都聚在一起杀掉了他们。张万福把盗贼掠走的东西全都追缴回来,并把贼人前前后后掠夺来的别人的妻子和孩子以及数以万计的财物、牛马等,都归还给其家人。
张万福被淮南节度使崔圆妒忌,失去了刺史的职位,改任鸿胪卿,凭着节度副使的身份率领一千名士兵镇守寿州。万福并没有因为这个而不满。许杲凭着平卢行军司马的身份率领士兵三千人驻守在濠州不离开,有窥探淮南之意。崔圆命令万福代理濠州刺史,许杲听说后就率领士兵离开了,驻扎在当涂陈庄。贼人攻克了舒州,崔圆又让万福担任舒州刺史,督察淮河南岸的叛贼,张万福连续打败了这伙叛贼。
大历三年,(张万福)被召前往京城。代宗对他说:“听说你的大名,想认识你很久了,并且还要因为许杲叛乱的事烦劳你。”万福跪拜感谢,趁机上前说:“陛下因为讨伐许杲的事召见我,如果黄河以北那些心怀不轨的将领要叛变,将托付给谁?”代宗笑着说:“我们暂且先讨论关于许杲的事,朝廷正要重用你。”当即任命万福担任和州刺史、行营防御使,督察淮河南岸的叛贼。万福到了和州,许杲害怕,把军队转移到上元。许杲到楚州大肆掠夺,节度使韦元甫命令万福讨伐许杲。万福还没到淮阴,许杲被他的将领康自勤赶走。康自勤聚集军队继续掠夺,沿着淮河一路向东,张万福日夜兼程追赶捕杀他们,幸存的人有十分之二三。把他们虏掠的金银妇女等全部缴获,并把这些全都送还各自的家。代宗下诏让本州一千五百名士兵在京西驻防,万福于是兼任和州刺史镇守咸阳。
李正己造反,打算截断江淮路,命令士兵守住,江淮水路上载有进献财物的船只有一千多只,都停泊在涡口不敢前进。德宗让万福担任濠州刺史,万福骑马奔到涡口,让马停在岸上,命令进奉船出发,(李正己率领的)淄青的将士停留在岸上窥视着,不敢有所行动,各路船只相继进发。(又)改任泗州刺史。因被杜亚嫉妒,被任命为左金吾卫将军。(皇帝)召见万福,德宗(见到他后)惊讶地说:“杜亚说你老迈,你竟然是这样康健啊!”把他的形貌画在凌烟阁上,多次赏赐他酒馔衣服,并下令让度支登记他家里的人口和牲畜,供给其支出费用。到庆祝的时候,阳城在延英门外等候,天下的人更加尊重张万福。贞元二十一年,万福在左散骑常侍职位上退休。
文言文翻译
汉书原文及翻译
旧五代史·王审知传阅读答案附翻译
三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译
门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译
萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译
戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译
北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译
北史·魏收传阅读答案附翻译
旧五代史·李愚传阅读答案附翻译
资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译
归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译
宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译
魏书·杨大眼传阅读答案附翻译
宋史·侯蒙传阅读答案附翻译
夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析
三国志·朱桓传阅读答案附翻译
宋史· 李显忠传阅读答案附翻译
南史·顾越传阅读答案附翻译
陈书·任忠传阅读答案附翻译
新唐书·魏知古传阅读答案附翻译
相关参考
吏道 邓牧 与人主共理天下者,吏而已。内九卿、百执事,外刺史、县令,其次为佐、为史、为胥徒。若是者,贵贱不同,均吏也。 古者君民间相安无事,固不得无吏,而为员不多。唐、虞建官,厥可稽已,其去
吏道 邓牧 与人主共理天下者,吏而已。内九卿、百执事,外刺史、县令,其次为佐、为史、为胥徒。若是者,贵贱不同,均吏也。 古者君民间相安无事,固不得无吏,而为员不多。唐、虞建官,厥可稽已,其去
吏道 邓牧 与人主共理天下者,吏而已。内九卿、百执事,外刺史、县令,其次为佐、为史、为胥徒。若是者,贵贱不同,均吏也。 古者君民间相安无事,固不得无吏,而为员不多。唐、虞建官,厥可稽已,其去
古诗词大全 宋史・谢绛传阅读答案附翻译,宋史・谢绛传阅读答案附翻译
宋史·谢绛传阅读答案附翻译 宋史·谢绛传 谢绛,字希深,其先阳夏人。祖懿文,为杭州盐官县令,葬富阳,遂为富阳人。父涛,以文行称,进士起家,为梓州榷盐院判官。李顺反成都,攻陷州县,涛尝画守御之计
古诗词大全 宋史・谢绛传阅读答案附翻译,宋史・谢绛传阅读答案附翻译
宋史·谢绛传阅读答案附翻译 宋史·谢绛传 谢绛,字希深,其先阳夏人。祖懿文,为杭州盐官县令,葬富阳,遂为富阳人。父涛,以文行称,进士起家,为梓州榷盐院判官。李顺反成都,攻陷州县,涛尝画守御之计
古诗词大全 宋史・谢绛传阅读答案附翻译,宋史・谢绛传阅读答案附翻译
宋史·谢绛传阅读答案附翻译 宋史·谢绛传 谢绛,字希深,其先阳夏人。祖懿文,为杭州盐官县令,葬富阳,遂为富阳人。父涛,以文行称,进士起家,为梓州榷盐院判官。李顺反成都,攻陷州县,涛尝画守御之计
古诗词大全 张万福传(节选)阅读答案附翻译,张万福传(节选)阅读答案附翻译
张万福传(节选) (张)万福,魏州元城人也。自曾祖至父皆明经,官止县令州佐。万福以祖父业儒皆不达,不喜书,学骑射。年十七八,从军辽东,有功,为将而还累迁至寿州刺史。州送租赋诣京师,至颍川界,为盗
古诗词大全 张万福传(节选)阅读答案附翻译,张万福传(节选)阅读答案附翻译
张万福传(节选) (张)万福,魏州元城人也。自曾祖至父皆明经,官止县令州佐。万福以祖父业儒皆不达,不喜书,学骑射。年十七八,从军辽东,有功,为将而还累迁至寿州刺史。州送租赋诣京师,至颍川界,为盗
古诗词大全 张万福传(节选)阅读答案附翻译,张万福传(节选)阅读答案附翻译
张万福传(节选) (张)万福,魏州元城人也。自曾祖至父皆明经,官止县令州佐。万福以祖父业儒皆不达,不喜书,学骑射。年十七八,从军辽东,有功,为将而还累迁至寿州刺史。州送租赋诣京师,至颍川界,为盗