古诗词大全 兴贤 王安石阅读答案附翻译,兴贤 王安石阅读答案附翻译
Posted 贤能
篇首语:时间会告诉我们,简单的喜欢,最长远;平凡中的陪伴,最安心。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 兴贤 王安石阅读答案附翻译,兴贤 王安石阅读答案附翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 兴贤 王安石阅读答案附翻译,兴贤 王安石阅读答案附翻译
2、古诗词大全 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
古诗词大全 兴贤 王安石阅读答案附翻译,兴贤 王安石阅读答案附翻译
兴 贤
王安石
①国以任贤使能而兴,弃贤专己而衰。此二者,必然之势,古今之通义,流俗所共知耳。何治安之世有之而能兴,昏乱之世虽有之亦不兴?盖用之与不用之谓矣。有贤而用,国之福也,有之而不用,犹无有也。商之兴也,有仲虺、伊尹,其衰也,亦有三仁。周之兴也,同心者十人,其衰也,亦有祭公谋父、内史过。两汉之兴也,有萧、曹、寇、邓之徒,其衰也,亦有王嘉、傅喜、陈蕃、李固之众。魏、晋而下,至于李唐,不可遍举,然其间兴衰之世,亦皆同也。由此观之,有贤而用之者,国之福也,有之而不用,犹无有也,可不慎欤?
②今犹古也,今之天下亦古之天下,今之士民亦古之士民。古虽扰攘之际,犹有贤能若是之众,况今太宁,岂曰无之,在君上用之而已。博询众庶,则才能者进矣;不有忌讳,则谠直之路开矣;不迩小人,则谗谀者自远矣;不拘文牵俗,则守职者辨治矣;不责人以细过,则能吏之志得以尽其效矣。
参考答案
译文
国家都是因为任用贤能的人才能兴盛,因为不用贤能之人而专凭君主一己之见而衰败。这两点,是社会发展的必然规律,古往今来都是这样,也是一般人所能认同的。可为什么和平安定的时代,有了贤能之人,就能够兴盛;混乱动荡的年代即使有这样的人也不能兴盛呢?这就在于是否任用这些贤能之人了。有了贤能的人并加以任用,这是国家的福气;有了贤能的人却不用,就像没有一样。商朝的兴起,有仲虺、伊尹这样的贤臣,等到衰败时,也有三仁(微子、箕子、比干)这样的贤人;周朝兴起时,有与武王同心同德的十位贤臣,等到衰败时,也有祭公谋父、内史过这样的贤臣;两汉兴起时,有萧何、曹参、寇恂、邓禹这样的人,等到衰败时,也有王嘉、傅喜、陈蕃、李固这样众多的贤人。从魏晋以后,一直到唐朝,这样的贤人很多,不能全部列举,而这其中有的出现在兴盛的时代,有的出现在衰败的时代,也和上面所说的相同。由此看来,有贤能之人并加以任用,是国家的福气;有了贤能的人却不用,就像没有一样。对于这种情况,怎么不应该慎重的对待呢?现今的情况,和古代是相通的。现今的天下,就如同古代的天下。现今的士人和民众,也如同古代的士人和民众。古代在扰动不安的时代,还有像以上所说的那么多的贤能之人,何况现今太平安宁,怎么能说没有贤人呢? 这就在于君主和处于上位的人如何任用了。广泛的征求百姓的意见,有才能的人就能进用了;没有忌讳的事情,人们就敢于直言进谏了;不亲近小人,那些进谗阿谀之人就被疏远了;不斤斤计较于文牍细节,受制于世俗之见,主管相关部门的人就能够明辨的处理事务了;不挑别人的小毛病,有办事能力的人就可以按照自己的设想以达到相应的效果了。如果能够这样做,还怕不会超越两汉,胜过三代而达到五帝三皇那样的盛世么?
文言文翻译
汉书原文及翻译
旧五代史·王审知传阅读答案附翻译
三国志·吴书·张昭传阅读答案附翻译
门山县吏隐堂记(王若虚)阅读答案附翻译
萧颖士风节(容斋随笔)阅读答案附翻译
戴高帽(俞樾)阅读答案附翻译
北齐书·卢文伟传阅读答案附翻译
北史·魏收传阅读答案附翻译
旧五代史·李愚传阅读答案附翻译
资治通鉴·唐纪九(选节)阅读答案附翻译
归氏二贤传(归有光)阅读答案附翻译
宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译
魏书·杨大眼传阅读答案附翻译
宋史·侯蒙传阅读答案附翻译
夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析
三国志·朱桓传阅读答案附翻译
宋史· 李显忠传阅读答案附翻译
南史·顾越传阅读答案附翻译
陈书·任忠传阅读答案附翻译
新唐书·魏知古传阅读答案附翻译
古诗词大全 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
宋史·陆佃传
陆佃,字农师,越州山阴人。居贫苦学,夜无灯,映月光读书。蹑从师,不远千里。过金陵,受经于王安石。熙宁三年,应举入京。适安石当国,首问新政,佃曰:“法非不善,但推行不能如初意,还为扰民,如青苗是也。“安石惊曰:“何为乃尔?吾与吕惠卿议之,又访外议。“佃曰:“公乐闻善,古所未有,然外间颇以为拒谏。“安石笑曰:“吾岂拒谏者?但邪说营营,顾无足听。“佃曰:“是乃所以致人言也。“明日,安石召谓之曰:“惠卿云:’私家取债,亦须一鸡半豚。’已遣李承之使淮南质究矣。“既而承之还,诡言于民无不便,佃说不行。安石以佃不附已,不复咨以政。
更先朝法度,去安石之党,士多讳所从。安石卒,佃率诸生哭而祭之,识者嘉其无向背。迁吏部侍郎,以修撰《神宗实录》徙礼部。数与史官范祖禹、黄庭坚争辨,大要多是(王)安石,为之晦隐。(黄)庭坚曰:“如公言,盖佞史也。”佃曰:“尽用君意,岂非谤书乎!”
知江宁府,甫至,祭安石墓。句容人盗嫂害其兄,别诬三人同谋。既皆讯服,一囚父以冤诉,通判以下皆曰:“彼怖死耳,狱已成,不可变。“佃为阅实,三人皆得生。
迁吏部尚书,报聘于辽,归,半道闻辽主洪基丧,送伴者赴临而返,诮佃曰:“国哀如是,汉使殊无吊唁之仪,何也?“佃徐应曰:“始意君匍匐哭踊而相见,即行吊礼;今偃然如常时,尚何所吊?“伴者不能答。
佃执政与曾布比,而持论多近恕。每欲参用元人才,尤恶奔竞。佃曰:“今天下之势,如人大病向愈,当以药饵辅养之,须其安平。“
转左丞。御史论吕希纯、刘安世复职太骤,请加镌抑,且欲更惩元余党。佃为徽宗言不宜穷治乃下诏申谕揭之朝堂谗者用是诋佃曰佃名在党籍不欲穷治正恐自及耳遂罢为中大夫、知亳州,数月卒,年六十一。
(选自《宋史·陆佃传》,有删节)
10.下列对文中画线部分的段句,正确的一项是(3分)
A.佃为徽宗言不宜/穷治乃下诏申谕/揭之朝堂/谗者用是诋佃/曰/佃名在党籍/不欲穷治/正恐自及耳/
B.佃为徽宗言不宜/穷治乃下诏申谕揭之/朝堂谗者用是诋佃/曰/佃名在党籍/不欲穷治/正恐自及耳/
C.佃为徽宗言不宜穷治/乃下诏申谕/揭之朝堂/谗者用是诋佃/曰/佃名在党籍/不欲穷治/正恐自及耳/
D.佃为徽宗言不宜穷治/乃下诏申谕/揭之/朝堂谗者用是诋佃/曰/佃名在党籍/不欲穷治/正恐自及耳/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.年号多指封建帝王用来纪年的名号。如熙宁、太宗、康熙等。
B.实录,文中指编年体史书,专门记录某一皇帝统治时期的大事。
C.吏部,古代六部之一,掌管文官任免、考核、升降、调动等。
D.御史,文中指官名,汉以后,御史职衔多有变化,职责专司纠弹。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.陆佃为政务实,王安石掌权时向他咨询政事,他如实告知自己对新郑的看法,王安石派人核查,核查人从中使坏,致使王安石疏远了他。
B.陆佃有情有义,朝廷排斥王安石党徒,他却在王安石去世后带学生痛哭祭奠;他因修撰《神宗实录》多次与黄庭坚等人的争辩,言辞激烈。
C.陆佃执法公正。他在江宁府任职时,有人杀兄害人,诬陷无辜的人,案件审讯已定,他力排众议,亲自核查案情,为百姓伸冤。
D.陆佃睿智善言。他出使辽国,,回国途中遇辽主去世,辽国陪同的人返回吊唁,而击缶他无礼,他给予辛辣回击,使辽国人无言以对。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)国衰如是,汉使殊无吊唁之仪,何也?(5分)
(2)今天下之势,如人大病向愈合,当以药饵辅养之,须其安平。(5分)
文言文翻译
汉书原文及翻译
宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译
魏书·杨大眼传阅读答案附翻译
宋史·侯蒙传阅读答案附翻译
夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析
三国志·朱桓传阅读答案附翻译
宋史· 李显忠传阅读答案附翻译
南史·顾越传阅读答案附翻译
陈书·任忠传阅读答案附翻译
新唐书·魏知古传阅读答案附翻译
估价之友阅读答案附翻译
相关参考
古诗词大全 读江南录(王安石)阅读答案附翻译,读江南录(王安石)阅读答案附翻译
读江南录(王安石)阅读答案附翻译 读《江南录》 王安石 故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,
古诗词大全 读江南录(王安石)阅读答案附翻译,读江南录(王安石)阅读答案附翻译
读江南录(王安石)阅读答案附翻译 读《江南录》 王安石 故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,
古诗词大全 读江南录(王安石)阅读答案附翻译,读江南录(王安石)阅读答案附翻译
读江南录(王安石)阅读答案附翻译 读《江南录》 王安石 故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,
古诗词大全 扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译,扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译
扬州龙兴寺十方讲院记① 王安石 予少时,客游金陵,浮屠慧礼者②从予游。予既吏淮南,而慧礼得龙兴佛舍,与其徒日讲其师之说。尝出而过焉,庳屋数十椽,上破而旁穿,侧出而视后,则榛棘出入,不见垣端。指
古诗词大全 扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译,扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译
扬州龙兴寺十方讲院记① 王安石 予少时,客游金陵,浮屠慧礼者②从予游。予既吏淮南,而慧礼得龙兴佛舍,与其徒日讲其师之说。尝出而过焉,庳屋数十椽,上破而旁穿,侧出而视后,则榛棘出入,不见垣端。指
古诗词大全 扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译,扬州龙兴寺十方讲院记(王安石)阅读答案附翻译
扬州龙兴寺十方讲院记① 王安石 予少时,客游金陵,浮屠慧礼者②从予游。予既吏淮南,而慧礼得龙兴佛舍,与其徒日讲其师之说。尝出而过焉,庳屋数十椽,上破而旁穿,侧出而视后,则榛棘出入,不见垣端。指
古诗词大全 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
宋史·陆佃传 陆佃,字农师,越州山阴人。居贫苦学,夜无灯,映月光读书。蹑从师,不远千里。过金陵,受经于王安石。熙宁三年,应举入京。适安石当国,首问新政,佃曰:“法非不善,但推行不能如初意,还为扰
古诗词大全 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
宋史·陆佃传 陆佃,字农师,越州山阴人。居贫苦学,夜无灯,映月光读书。蹑从师,不远千里。过金陵,受经于王安石。熙宁三年,应举入京。适安石当国,首问新政,佃曰:“法非不善,但推行不能如初意,还为扰
古诗词大全 宋史・陆佃传阅读答案附翻译,宋史・陆佃传阅读答案附翻译
宋史·陆佃传 陆佃,字农师,越州山阴人。居贫苦学,夜无灯,映月光读书。蹑从师,不远千里。过金陵,受经于王安石。熙宁三年,应举入京。适安石当国,首问新政,佃曰:“法非不善,但推行不能如初意,还为扰