古诗词大全 容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译,容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译

Posted 颜氏家训

篇首语:苦心人天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译,容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译,容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译

2、古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译,容斋随笔・卷十六・吴王殿原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·吴王殿原文及翻译

  卷十六·吴王殿

  作者:洪迈

  汉高祖五年,以长沙、豫章、象郡、桂林、南海立番君吴芮为长沙王。十二年,以三郡封吴王濞,而豫章亦在其中。又赵佗先有南海,后击桂林、象郡。则芮所有,但长沙一郡耳。按芮本为秦番阳令,故曰番君。项羽已封为衡山王,都邾。邾,今之黄州也。复侵夺其地。故高祖徙之长沙而都临湘,一年薨,则其去番也久矣。今吾邦犹指郡正厅为吴王殿,以谓芮为王时所居。牛僧孺《玄怪录》载,唐元和中,饶州刺史齐推女,因止州宅诞育,为神人击死,后有仙官治其事,云:“是西汉鄱阳王吴芮,今刺史宅,是芮昔时所居。”皆非也。

  译文

  作者:佚名

  汉高祖五年的时候,用长沙、豫章、象郡、桂林、南海数郡之地册立番君吴芮作长沙王。十二年,用包括豫章在内的其中三郡册封了吴王刘濞,又加上赵佗原先有南海,后来又攻占了桂林、象郡。那么,吴芮所占据之地,仅长沙一郡罢了。据查吴芮本来是秦时番阳县县令,所以称番君。项羽已经把他封为衡山王,建都于邾。邾,就是现在的黄州(治所在今黄冈),后来又侵占夺取了他的土地.所以汉高祖把他迁移到长沙做了长沙王,都于临湘(治所在今湖南长沙市),一年就死了,那么,他离开番阳已经很久了。可是现在找家乡的人还指认郭府官署的正厅为吴王殿,把它说成是吴芮为王时所居住的。牛僧孺《 玄怪录》 记载:唐代元和年间,饶州刺史齐推的女儿,因为宿止在州府官宅里生小孩,被神人击死,后来有道士办理这件事,说:“这是西汉邹阳王吴芮为祟,现在的刺史官宅,是吴芮过去的居住地。”这都是错的。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译

  卷十三·魏明帝容谏

  作者:洪迈

  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒,仗吏一百,数之曰:“国家不与九卿为密,反与小吏为密乎?”帝愈严惮之。房玄龄、高士廉问少府少监窦德素北门近有何营造,德素以闻。太宗大怒,谓玄龄等曰:“君但知南牙耳,北门小小营造,何预君事耶?”玄龄等拜谢。夫太宗之与明帝,不待比拟,观所以责玄龄之语,与夫严惮杨阜之事,不迨远矣;贤君一话一言,为后世法。惜哉!《魏史》以谓“群臣直谏之言,帝虽不能尽用,然皆优容之,虽非谊主,亦可谓有君人之量矣。”

  译文

  作者:佚名

  魏明帝时,少府杨阜上书,希望削减宫女中那些不被宠幸的人,于是召来御府吏询问后宫人数。御府吏墨守陈规,答道:“皇宫秘密,不能暴露。”杨阜大怒,打了御府吏一百棍,斥责他说:“连国家都不向九卿保密,反倒让你一个小吏来保密吗?”从此,明帝更加尊重、畏惧杨阜。房玄龄、高士廉询问少府少监窦德素,近来羽林将军府在修造什么,窦德素告诉了他们。太宗大怒,对玄龄等人说:“你们只知道宰相的事就行了,羽林诸将小小营造,干你们什么事?”玄龄等叩头谢罪。唐太宗、魏明帝不能相提并论,但看他责备房玄龄的那些话,却和明帝尊重畏惧杨阜的事情差得太远了,贤明君主一言一行,都应是后人楷模,可惜啊!《 魏书》 因而说:“群臣孰直劝谏的言论,明帝虽不能全部施行,可是都善于接纳下来,尽管算不上深明大义的君主,也还称得上有作君主的度量吧。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译,容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译

  容斋随笔卷十六·续树萱录·原文及翻译  卷十六·续树萱录  作者:洪迈  顷在秘阁抄书,得《续树萱录》一卷,其中载隐君子元撰夜见吴王夫差,与唐诸诗人吟咏事。李翰林诗曰:“芙蓉露浓红压枝,幽禽感秋花

古诗词大全 容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译,容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译

  容斋随笔卷十六·续树萱录·原文及翻译  卷十六·续树萱录  作者:洪迈  顷在秘阁抄书,得《续树萱录》一卷,其中载隐君子元撰夜见吴王夫差,与唐诸诗人吟咏事。李翰林诗曰:“芙蓉露浓红压枝,幽禽感秋花

古诗词大全 容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译,容斋随笔卷十六・续树萱录・原文及翻译

  容斋随笔卷十六·续树萱录·原文及翻译  卷十六·续树萱录  作者:洪迈  顷在秘阁抄书,得《续树萱录》一卷,其中载隐君子元撰夜见吴王夫差,与唐诸诗人吟咏事。李翰林诗曰:“芙蓉露浓红压枝,幽禽感秋花

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译,容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·馆职名存原文及翻译  卷十六·馆职名存  作者:洪迈  国朝馆阁之选,皆天下英俊,然必试而后命。一经此职,遂为名流。其高者,曰集贤殿修撰、史馆修撰、直龙图阁、直昭文馆、史馆、集贤

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译,容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·馆职名存原文及翻译  卷十六·馆职名存  作者:洪迈  国朝馆阁之选,皆天下英俊,然必试而后命。一经此职,遂为名流。其高者,曰集贤殿修撰、史馆修撰、直龙图阁、直昭文馆、史馆、集贤

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译,容斋随笔・卷十六・馆职名存原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·馆职名存原文及翻译  卷十六·馆职名存  作者:洪迈  国朝馆阁之选,皆天下英俊,然必试而后命。一经此职,遂为名流。其高者,曰集贤殿修撰、史馆修撰、直龙图阁、直昭文馆、史馆、集贤

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒