古诗词大全 容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译,容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译

Posted 颜氏家训

篇首语:不担三分险,难练一身胆。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译,容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译,容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译

2、古诗词大全 容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译,容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译,容斋随笔・卷十五・范晔作史原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·范晔作史原文及翻译

  卷十五·范晔作史

  作者:洪迈

  范晔在狱中,与诸甥侄书曰:“吾既造《后汉》,详观古今著述及评论,殆少可意者。班氏最有高名,既任情无例,不可甲乙,唯志可推耳。博赡可不及之,整理未必愧也。吾杂传论,皆有精意深旨。至于《循吏》以下及六夷诸序论,笔势纵放,实天下之奇作。其中合者,往往不减《过秦篇》。尝共比方班氏所作,非但不愧之而已。赞自是吾文之杰思,殆无一字空设,奇变不穷,同合异体,乃自不知所以称之。此书行,故应有赏音者。自古体大而思精,未有此也。”晔之高自夸诩如此。至以谓过班固,固岂可过哉?晔所著序论,了无可取,列传如邓禹、窦融、马援、班超、郭泰诸篇者,盖亦有数也,人苦不自如,可发千载一笑。

  译文

  作者:佚名

  范晔在狱中时,对他的外甥和侄子们写信道:“我已经写成了《后汉书》,细看古今的著述及有关的评论,很少有符合自己心意的。班固的名望最高,全是随意写的,毫无体例,不值得评判其优劣,只是他著述的志向可嘉罢了。在材料的全面和丰富上我可能比不上他,如果看材料的整理,我却未必感到惭愧。我写的杂传的末尾的议论文字,都有精深的意旨。至于《循吏》以下及至六夷部分的诸篇序论,笔力雄健,尽情挥洒,实在是天下的奇作。其中适当的篇章,往往不低于贾谊的《过秦论》。曾经同班氏所作之书放在一起比较,强之多多,并不只是不感到惭愧。赞语的部分自然是我的文章的杰出构思之处,大概没有一个字虚设,行文求变出奇,精彩处一个接一个,就是相同的内容也要用不同的叙述方式,竟然连我自己都不知道怎么称赞它。这部书出现在社会上,必然应该得到人们的赏识。自古以来结构宏大并且思致精密之作,还没有这样的。”范晔自高自大,自吹自擂居然达到这种地步,至于自称超过了班固最是不当,班固难道是随便就可以超过的吗?范晔所写的序论,全无可取之处,列传如邓禹、窦融、马援、班超、郭泰诸篇,也只不过是有数的几篇。人最怕没有自知之明,像范晔这样自夸,千年之后免不了被人耻笑。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译,容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·张子韶祭文原文及翻译

  卷十五·张子韶祭文

  作者:洪迈

  先公自岭外徙宜春,没于保昌,道出南安,时犹未闻桧相之死。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某,谨以清酌之奠昭告于某官之灵,呜呼哀哉,伏惟尚飨!”其情旨哀怆乃过于词,前人未有此格也。

  译文

  先父在从岭南调动到宜春去的时候,逝世于保昌(今广东南雄),家人扶柩途经南安(今江西信丰),当时还没听说奸相秦桧已死。张子韶(张九成,字子韶)先生去吊祭,他的祭文只是说:“某年某月某日具位之官某某,恭谨用以清酌的祭奠方式明白地告诉某官的在天之灵,呜呼哀哉、伏惟尚!”仅具头足,中间正文部分,尽在不言中。他的情意极为哀痛,能够超过万语千言,从前的祭文没有这种格式。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译,容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·有若原文及翻译  卷十五·有若  作者:洪迈  《史记•有若传》云:“孔子没,弟子以若状似孔子,立以为师。他日,进问曰:‘昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问何以知之,夫子

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译,容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·有若原文及翻译  卷十五·有若  作者:洪迈  《史记•有若传》云:“孔子没,弟子以若状似孔子,立以为师。他日,进问曰:‘昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问何以知之,夫子

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译,容斋随笔・卷十五・有若原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·有若原文及翻译  卷十五·有若  作者:洪迈  《史记•有若传》云:“孔子没,弟子以若状似孔子,立以为师。他日,进问曰:‘昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问何以知之,夫子

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译,容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·二土共谈原文及翻译  卷十五·二土共谈  作者:洪迈  《维摩诘经》言,文殊从佛所将诣维摩丈室问疾,菩萨随之者以万亿计,曰:“二土共谈,必说妙法。”予观杜少陵寄李太白诗云:“何时

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译,容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·二土共谈原文及翻译  卷十五·二土共谈  作者:洪迈  《维摩诘经》言,文殊从佛所将诣维摩丈室问疾,菩萨随之者以万亿计,曰:“二土共谈,必说妙法。”予观杜少陵寄李太白诗云:“何时

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译,容斋随笔・卷十五・二土共谈原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·二土共谈原文及翻译  卷十五·二土共谈  作者:洪迈  《维摩诘经》言,文殊从佛所将诣维摩丈室问疾,菩萨随之者以万亿计,曰:“二土共谈,必说妙法。”予观杜少陵寄李太白诗云:“何时

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译,容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·张子韶祭文原文及翻译  卷十五·张子韶祭文  作者:洪迈  先公自岭外徙宜春,没于保昌,道出南安,时犹未闻桧相之死。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某,谨以清酌之奠昭

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译,容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·张子韶祭文原文及翻译  卷十五·张子韶祭文  作者:洪迈  先公自岭外徙宜春,没于保昌,道出南安,时犹未闻桧相之死。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某,谨以清酌之奠昭

古诗词大全 容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译,容斋随笔・卷十五・张子韶祭文原文及翻译

  容斋随笔·卷十五·张子韶祭文原文及翻译  卷十五·张子韶祭文  作者:洪迈  先公自岭外徙宜春,没于保昌,道出南安,时犹未闻桧相之死。张子韶先生来致祭,其文但云:“维某年月日具官某,谨以清酌之奠昭