古诗词大全 容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译,容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译
Posted 太后
篇首语:读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译,容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译,容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译
2、古诗词大全 容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译,容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译,容斋随笔・卷十三・谏说之难原文及翻译
容斋随笔·卷十三·谏说之难原文及翻译
卷十三·谏说之难
作者:洪迈
韩非作《说难》,而死于说难,盖谏说之难,自古以然。至于知其所欲说,迎而拒之,然卒至于言听而计从者,又为难而可喜者也。秦穆公执晋侯,晋阴饴甥往会盟,其为晋游说无可疑者。秦伯曰:“晋国和乎?”对曰:“不和。小人曰必报仇,君子曰必报德。”秦伯曰:“国谓君何?”曰:“小人谓之不免,君子以为必归;以德为怨,秦不其然。”秦遂归晋侯。秦伐赵,赵求救于齐,齐欲长安君为质。太后不肯,曰:“复言者,老妇必唾其面。”左师触龙愿见,后盛气而揖之入,知其必用此事来也。左师徐坐,问后体所苦,继乞以少子补黑衣之缺。后曰:“丈夫亦爱怜少子乎?”曰:“甚于妇人。”然后及其女燕后,乃极论赵王三世之子孙无功而为侯者,祸及其身。后既寤,则言:“长安君何以自托于赵?”于是后曰:“恣君之所使。”长安君遂出质。范雎见疏于秦,蔡泽入秦,使人宣言感怒雎,曰:“燕客蔡泽,天下辨士也。彼一见秦王,必夺君位。”雎曰:“百家之说,吾既知之,众口之辩,吾皆摧之,是恶能夺我位乎?”使人召泽,谓之曰:“子宣言欲代我相,有之乎?”对曰:“然。”即引商君、吴起、大夫种之事。雎知泽欲困己以说,谬曰:“杀身成名,何为不可?”泽以身为俱全之说诱之,极之以闳夭、周公之忠圣。今秦王不倍功臣,不若秦孝公、楚越王,雎之功不若三子,劝其归相印以让贤。雎竦然失其宿怒,忘其故辩,敬受命,延入为上客。卒之代为秦相者泽也。秦始皇迁其母,下令曰:“敢以太后事谏者杀之。”死者二十七人矣。茅集请谏,王召镬将烹之。焦数以桀、纣狂悖之行,言未绝口,王母子如初。吕甥之言出于义,左师之计伸于爱,蔡泽之说激于理,若茅焦者真所谓虎牙者矣。范雎亲困穰侯而夺其位,何遽不如泽哉!彼此一时也。
译文
作者:佚名
韩非作《 说难》 ,却死于劝谏君王而召致的灾难。看来规劝君主反招祸,自古如此。至于国君知道人家所要规劝的内容,接见他却不接纳他的意见,可是终究还是言听计从了,这又是变灾难而成可喜可贺的事了。秦穆公俘虏了晋惠公,晋国的阴饴甥前往秦国参加会盟,他将替晋国游说是毫无疑问的。秦穆公问:“晋国和睦吗?”阴饴甥回答说:“不和睦。小人说一定要报仇,君子说一定要报答恩德。”秦穆公问:“全国认为国君的前途将如何?”阴饴甥答:“小人认为他不会被赦免,君子认为他一定会回来;把感恩变成怨恨,秦国是不会这样的吧。”秦国终于让晋惠公回到晋国。
秦国攻打赵国,赵国向齐国请求援救,齐国提出要让赵太后的小儿子长安君作人质,赵太后不肯,说:“有再说让长安君作人质的,老妇一定要向他脸上吐唾沫!”左师触龙表示希望晋见太后,太后气呼呼地请他进来,知道他必定是为这件事而来的。左师从容落座,先询问太后身体有无病痛,接着请求让自己的小儿当个宫廷黑衣卫士。太后说:“男子汉也爱怜白己的小儿子吗?”触龙答:“比女人们更爱怜。”后来话题涉到太后的女儿燕后,接着又深入探讨赵王三代以下没有功绩而封侯的子子孙孙,灾祸涉及他们自身的情况。太后省悟之后,触龙就问:“长安君凭什么把自己托身在赵国?”在这种清况下,太后说:“任凭您支派他吧!”长安君于是被派出国去作人质。范雎在秦国受到冷落,蔡泽来到秦国,让人公开讲一些激怒范雎的话,说:“燕国来的客卿蔡泽是天下的善辩之士。他只要一见到秦王,一定会使范雎丧失相位。”范雎说:“诸子百家的学说,我全都懂得;众人的论辩,我都挫败过他们,这样还怎么能使我失去相位呢?”让人召来蔡泽,问他说:“您扬言要取代我任相国,有这事吗?” 蔡泽答道:“是的。”接着又引据商君、吴起、大夫种(越国大夫文种)的事例。范雎知道蔡泽要用游说之词难为自已,故意心口不一地说:‘栖牲性命,成就名声,为什么不可以?’蔡泽拿生命、名声都要保全的道理诱导他,以闳夭、周公的忠贞圣明为他树立榜样。忠告他当今秦王并不加倍优遇功臣,不象秦孝公,楚越王那样,你范雎的功劳也比不上商君等三人。规劝他归还相印,把相位让给贤者。范雎对蔡泽肃然起敬,抛却了原先的恼怒,失去了原有的辩才,恭恭敬敬听他的意见,把他请到家中待如上宾。最终取代范雎作了秦相的就是蔡泽,秦始皇(统一前为秦王时,生母曾助人发动叛乱)把母亲放逐出秦都,下令说:“有敢拿太后的事来劝谏的,杀死他!”为这件事而死的人已经二十七人。茅集请求入宫劝谏,秦王让人抬来大锅准备煮死他。茅集借夏桀、殷纣狂乱背理的行为来责备秦王,话还未说完,秦王母子就和好如初了。
吕甥(阴怡甥)的言论出自于正义,左师的计谋发挥于爱心,蔡泽的劝说激发于情理,至于茅集,真是所谓老虎嘴里拔牙的人了。范雎曾使擅权三十余年的秦昭王的舅父穰侯遭受困厄,从而夺取了他的相位,为什么一下子就不如蔡泽了呢?这就叫此一时彼一时啊!
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译,容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译
容斋随笔·卷十三·东坡罗浮诗原文及翻译
卷十三·东坡罗浮诗
作者:洪迈
东坡游罗浮山,作诗示叔党,其末云:“负书从我盍归去,群仙正草《新宫铭》。汝应奴隶蔡少霞,我亦季孟山玄卿。”坡自注曰:“唐有梦书《新宫铭》者,云紫阳真人山玄卿撰。其略曰:‘良常西麓,原泽东泄。新宫宏宏,崇轩。’又有蔡少霞者,梦人遣书碑铭曰:‘公昔乘鱼车,今履瑞云,躅空仰涂,绮辂轮。’其末题云,五云书阁吏蔡少霞书。”予案唐小说薛用弱《集异记》载蔡少霞梦人召去,令书碑,题云:《苍龙溪新宫铭》,紫阳真人山玄卿撰。其词三十八句,不闻有五云阁吏之说。鱼车瑞云之语,乃《逸史》所载陈幼霞事,云苍龙溪主欧阳某撰。盖坡公误以幼霞为少霞耳。玄卿之文,严整高妙,非神仙中人嵇叔夜、李太白之流不能作。今纪于此,云:“良常西麓,源泽东泄。新宫宏宏,崇轩。雕珉盘础,镂檀竦。碧瓦鳞差,瑶阶肪截。阁凝瑞雾,楼横祥霓。驺虞巡徼,昌明捧 。珠树规连,玉泉矩泄。灵飙遐集,圣日俯晰。太上游储,无极便阙。百神守护,诸真班列。仙翁鹄立,道师冰洁。饮玉成浆,馔琼为屑。桂旗不动,兰幄牙设。妙乐竞奏,流铃间发。天籁虚徐,风箫泠澈。凤歌谐律,鹤舞会节。三变《玄云》,九成《绛雪》。易迁徒语,童初讵说。如毁乾坤,自有日月。清宁二百三十一年四月十二日建。”予顷作广州《三清殿碑》,仿其体为铭诗曰:“天池北,越领东鹿。银宫,瑶殿矗矗。陛纳九齿,阊披四目。角储清,檐牙袤缛,雕牖,镂楹熠煜。元尊端拱,泰上秉。绣黼周张,神光穆。宝帐流黄,温屏结绿。翠凤干旗,紫霓溜。星伯振鹭,仙翁立鹄。昌明侍几,眉连捧纛。月节下堕,曦轮旁烛。雨清尘,云散。钧籁虚徐,流铃禄续。童初礻辱,勾漏蓄缩。岳君有衡,海帝维倏。中边何护,时节朝宿。飓母沦威,妃谢毒。丹罢徼,赤子累福。亿龄圣寿,万世宋。”凡四十句,读者或许之,然终不近也。
译文
作者:佚名
苏东坡游罗浮山,写诗给叔党,诗的结尾是:“负书从我盔归去,群仙正草《 新宫铭》。汝应奴隶蔡少霞,我亦季孟山玄卿。”东坡自注道:“唐代有人梦见书写《 新宫铭》 ,铭文是紫阳真人山玄卿撰写的。碑铭大意说:‘良常西麓,原泽东泄。新宫宏宏,崇轩。’又有一位名叫蔡少霞的,梦见别人让他书写碑铭:‘公昔乘鱼车,今履瑞云,躅空仰涂,绮辂轮。’其末题记说,五云书阁吏蔡少霞书。”我查考唐代小说薛用弱《 集异记》 , 记载蔡少霞梦见自已被人召去,让书写碑文,题道:《 苍龙溪新宫铭》 ,紫阳真人山玄卿撰。碑铭三十八句,不见有五云阁吏的说法。“鱼车”、“瑞云”这些话,原是《 逸史》 记载陈幼霞之事,说是苍龙溪主欧阳某人撰的。看来东坡先生把幼霞误以为少霞了。玄卿的诗文,严整高妙,除非神仙一般的嵇叔夜、李太白之类的人是写不出的,现在抄录在下面:“良常西麓,源泽东泄。新宫宏宏,崇轩。雕珉盘础,镂檀竦。碧瓦鳞差,瑶阶肪截。阁凝瑞雾,楼横祥霓。驺虞巡徼,昌明捧 。珠树规连,玉泉矩泄。灵飙遐集,圣日俯晰。太上游储,无极便阙。百神守护,诸真班列。仙翁鹄立,道师冰洁。饮玉成浆,馔琼为屑。桂旗不动,兰幄牙设。妙乐竞奏,流铃间发。天籁虚徐,风箫泠澈。凤歌谐律,鹤舞会节。三变《玄云》,九成《绛雪》。易迁徒语,童初讵说。如毁乾坤,自有日月。清宁二百三十一年四月十二日建。”予顷作广州《三清殿碑》,仿其体为铭诗曰:“天池北,越领东鹿。银宫,瑶殿矗矗。陛纳九齿,阊披四目。角储清,檐牙袤缛,雕牖,镂楹熠煜。元尊端拱,泰上秉。绣黼周张,神光穆。宝帐流黄,温屏结绿。翠凤干旗,紫霓溜。星伯振鹭,仙翁立鹄。昌明侍几,眉连捧纛。月节下堕,曦轮旁烛。雨清尘,云散。钧籁虚徐,流铃禄续。童初礻辱,勾漏蓄缩。岳君有衡,海帝维倏。中边何护,时节朝宿。飓母沦威,妃谢毒。丹罢徼,赤子累福。亿龄圣寿,万世宋。”共四十句,读者或许会赞赏它,可是终究与《 新宫铭》 有距离。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
相关参考
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译,容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译
容斋随笔·卷十三·晏子扬雄原文及翻译 卷十三·晏子扬雄 作者:洪迈 齐庄公之难,晏子不死不亡,而曰:“君为社稷死则死之,为社稷亡则亡之;若为己死而为己亡,非其私昵,谁敢任之?”及崔杼、庆封盟
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译,容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译
容斋随笔·卷十三·晏子扬雄原文及翻译 卷十三·晏子扬雄 作者:洪迈 齐庄公之难,晏子不死不亡,而曰:“君为社稷死则死之,为社稷亡则亡之;若为己死而为己亡,非其私昵,谁敢任之?”及崔杼、庆封盟
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译,容斋随笔・卷十三・晏子扬雄原文及翻译
容斋随笔·卷十三·晏子扬雄原文及翻译 卷十三·晏子扬雄 作者:洪迈 齐庄公之难,晏子不死不亡,而曰:“君为社稷死则死之,为社稷亡则亡之;若为己死而为己亡,非其私昵,谁敢任之?”及崔杼、庆封盟
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译,容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译
容斋随笔·卷十三·萧房知人原文及翻译 卷十三·萧房知人 作者:洪迈 汉祖至南郑,韩信亡去,萧何自追之。上骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得,至如信,国士亡双,必
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译,容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译
容斋随笔·卷十三·萧房知人原文及翻译 卷十三·萧房知人 作者:洪迈 汉祖至南郑,韩信亡去,萧何自追之。上骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得,至如信,国士亡双,必
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译,容斋随笔・卷十三・萧房知人原文及翻译
容斋随笔·卷十三·萧房知人原文及翻译 卷十三·萧房知人 作者:洪迈 汉祖至南郑,韩信亡去,萧何自追之。上骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得,至如信,国士亡双,必
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译,容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译
容斋随笔·卷十三·东坡罗浮诗原文及翻译 卷十三·东坡罗浮诗 作者:洪迈 东坡游罗浮山,作诗示叔党,其末云:“负书从我盍归去,群仙正草《新宫铭》。汝应奴隶蔡少霞,我亦季孟山玄卿。”
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译,容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译
容斋随笔·卷十三·东坡罗浮诗原文及翻译 卷十三·东坡罗浮诗 作者:洪迈 东坡游罗浮山,作诗示叔党,其末云:“负书从我盍归去,群仙正草《新宫铭》。汝应奴隶蔡少霞,我亦季孟山玄卿。”
古诗词大全 容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译,容斋随笔・卷十三・东坡罗浮诗原文及翻译
容斋随笔·卷十三·东坡罗浮诗原文及翻译 卷十三·东坡罗浮诗 作者:洪迈 东坡游罗浮山,作诗示叔党,其末云:“负书从我盍归去,群仙正草《新宫铭》。汝应奴隶蔡少霞,我亦季孟山玄卿。”