古诗词大全 容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译,容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译

Posted 颜氏家训

篇首语:一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译,容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译,容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译

2、古诗词大全 容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译,容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译,容斋随笔・卷十二・巽为鱼原文及翻译

   容斋随笔·卷十二·巽为鱼原文及翻译

  卷十二·巽为鱼

  作者:洪迈

  《易》卦所言鱼,皆指《巽》也。《卦》《巽》下《乾》上,故九二有鱼,九四无鱼。《井》内卦为《巽》,故二有射鲋之象。《中孚》外卦为《巽》,故曰“豚鱼吉”。《剥卦》五阴而一阳。方一阴自下生,变《乾》为《》,其下三爻,乃《巽》体也。二阴生而为《遁》,则六二、九三、九四乃《巽》体。三阴生而为《否》,则六三、九四、九五乃《巽》体。四阴生而为《观》,则上三爻乃《巽》体。至五阴为《剥》,则《巽》始亡。故六五之爻辞曰:“贯鱼”,盖指下四爻皆从《巽》来,如鱼骈头而贯也。或曰:“《说卦》不言‘《巽》为鱼’,今何以知之?”曰:“以类而知之,《说卦》所不该者多矣。如‘长子’、‘长女’、‘中女’、‘少女’见于《震》、《巽》、《离》、《兑》中,而《坎》、《艮》之下,不言‘为中男’、‘为少男’之类,他可推也。”

  译文

  作者:佚名

  《 周易》 卦中所说的鱼,都是指的《巽卦》。《 卦》 的卦体是《 巽卦》 在下、《 乾卦》 在上,因此它的九二爻的爻辞提到鱼,而九四艾爻没有鱼.《 井卦》 的下位卦为《 巽卦》 ,因此第二爻有射猎纷鱼的卦象。《 中孚卦》 的上位卦是《 巽卦》 ,因此说“豚鱼吉”。《 剥封》 有五个阴爻、一个阳爻。当一个阴爻刚从下面生出时,就从《 乾卦》 交成了《卦》 ,《卦》 下位卦的三爻,就构成了《巽卦》 的卦体。两个阴爻生出,就成了《 遁卦》 ,那么它的六二、九三、九四就构成《 巽卦》 的卦体。三个阴爻生出,就成了《 否卦》 ,那么六三、九四、九五就构成《 巽卦》 的卦体,四个阴爻生出,那么上位卦的三爻就是《 巽卦》 卦体。到五个阴爻在下就成了《 剥卦》 ,那么《巽卦》 的卦体就没有了。因此《 剥卦》 的六五爻的爻辞说到‘贯鱼”,指的是下面的四爻都是从《巽卦》 来的,就象鱼头尾相接依次穿过。有人说:“《 说卦传》 没有说‘《巽卦》 的象义是鱼’,现在怎么会知道它是鱼呢?”我的回答是:“根据类推就可以知道,《 说卦传》 所没有全面提到的多了。例如‘长子’、’长女’、’中女’、’少女’在《 震卦》 、《巽卦》、《 离卦》 、《 兑卦》 中出现,而《 坎卦》 、《艮卦》 等等,却不提‘为中男’、‘为少男’之类的话,这是因为其他可以类推的缘故。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译,容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译

  容斋随笔·卷十二·曹操用人原文及翻译

  卷十二·曹操用人

  作者:洪迈

  曹操为汉鬼蜮,君子所不道。然知人善任使,实后世之所难及。荀、荀攸、郭嘉,皆腹心谋臣,共济大事,无待赞说。其余智效一官,权分一郡,无小无在,卓然皆称其职。恐关中诸将为害,则属司隶校尉钏繇以西事,而马腾、韩遂遣子入侍。当天下乱离,诸军乏食,则以枣祗、任峻建立屯田,而军国饶裕,遂芟群雄。欲复盐官之利,则使卫觊镇抚关中,而诸将服。河东未定,以杜畿为大守,而卫固、范先束手禽戮。并州初平,以梁习为刺史,而边境肃清。杨州陷于孙权,独有九江一郡,付之刘馥而恩化大行。冯翊困于盗,付之郑浑而民安寇灭。代郡三单于恃力骄恣,裴潜单车之郡,而单于服。方得汉中,命杜袭督留事,而百姓自乐,出徙于洛、邺都至八万口。方得马超之兵,闻当发徒,惊骇欲变,命赵俨为护军,而相率还降,致于东方者亦二万口。凡此十者,其为利岂不大哉!张辽走孙权于合服,郭淮拒蜀军于阳平,徐晃却关羽于樊,皆以少制众,分方面忧。操无敌于建安之时,非幸也。

  译文

  作者:佚名

  曹操算是汉朝的阴险的叛逆者,是君子所不愿谈及的。但他了解并善于任用他人,实在是后代所难以赶得上的。荀、荀攸、郭嘉都是他的心腹谋士,共同成大事,不必称赞评说。至于其它的人,有智慧就授予官位的,有权变让他分管一个郡的,无论官职大小,都使他们卓然有成,十分称职。曹操担心关中的将领们祸害关中,就让司隶校尉钟繇去主管西边的事务,结果马腾、韩遂派遣儿子到宫中侍候。当时天下纷乱,军队缺乏粮食,就让枣祗、任峻屯田,结果国家富饶丰裕,于是消灭了群雄。当想恢复盐务管理的利益时,就让卫觊镇守安抚关中,结果将领们都信服。河东没有平定,就派杜畿去当太守,使得卫固、范先束手被擒被杀。并州刚刚平定,就派梁习去当刺史,使得边境平静安泰。扬州被孙权攻陷,只剩下九江一个郡,曹操把权力交给刘馥,结果恩德教化广泛实行。冯翊被州盗寇所困,曹操就交给郑浑去办理,结果百姓安定盗寇消灭。代郡有匈奴三单于军队,依仗武力骄横恣肆,裴潜只乘一辆车进入代郡,使得单于心中折服。才得到汉中,就认命杜袭负责留守之事,结果百姓自得其乐,从洛阳、邺地迁来的人口达到八万。刚刚得到马超的军队时,马超军队听说将把他们发配他地,都惊恐想要兵变,曹操命令赵俨为护军,结果马超军都互相带领回来归降,送到东方的人口也有两万。以上十件事所产生的好处难道不大吗?张辽在合肥打跑孙权,郭淮在阳平抵御蜀国军队,徐晃在樊城打关羽,都是以少胜多,解除了一方面的忧患。曹操在建安时期天下无敌,不是侥幸的。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒

古诗词大全 容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译,容斋随笔・卷十三・魏明帝容谏原文及翻译

   容斋随笔·卷十三·魏明帝容谏原文及翻译  卷十三·魏明帝容谏  作者:洪迈  魏明帝时,少府杨阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译,容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译

   容斋随笔·卷十二·元丰官制原文及翻译  卷十二·元丰官制  作者:洪迈  元丰官制初成,欲以司马公为御史大夫,又将俟建储时,以公及吕申公为保傅。元初,起文潞公于既老,议处以侍中、中书令

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译,容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译

   容斋随笔·卷十二·元丰官制原文及翻译  卷十二·元丰官制  作者:洪迈  元丰官制初成,欲以司马公为御史大夫,又将俟建储时,以公及吕申公为保傅。元初,起文潞公于既老,议处以侍中、中书令

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译,容斋随笔・卷十二・元丰官制原文及翻译

   容斋随笔·卷十二·元丰官制原文及翻译  卷十二·元丰官制  作者:洪迈  元丰官制初成,欲以司马公为御史大夫,又将俟建储时,以公及吕申公为保傅。元初,起文潞公于既老,议处以侍中、中书令

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译,容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译

  容斋随笔·卷十二·曹操用人原文及翻译  卷十二·曹操用人  作者:洪迈  曹操为汉鬼蜮,君子所不道。然知人善任使,实后世之所难及。荀、荀攸、郭嘉,皆腹心谋臣,共济大事,无待赞说。其余智效一官,权分

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译,容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译

  容斋随笔·卷十二·曹操用人原文及翻译  卷十二·曹操用人  作者:洪迈  曹操为汉鬼蜮,君子所不道。然知人善任使,实后世之所难及。荀、荀攸、郭嘉,皆腹心谋臣,共济大事,无待赞说。其余智效一官,权分

古诗词大全 容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译,容斋随笔・卷十二・曹操用人原文及翻译

  容斋随笔·卷十二·曹操用人原文及翻译  卷十二·曹操用人  作者:洪迈  曹操为汉鬼蜮,君子所不道。然知人善任使,实后世之所难及。荀、荀攸、郭嘉,皆腹心谋臣,共济大事,无待赞说。其余智效一官,权分