古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译

Posted 盗贼

篇首语:知识分子优于文盲,如同活人优于死人。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译

2、古诗词大全 容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译,容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉二帝治盗原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·汉二帝治盗原文及翻译

  卷十一·汉二帝治盗

  作者:洪迈

  汉武帝末年,盗贼滋起,大群至数千人,小群以百数。上使使者衣绣衣,持节虎符,发兵以兴击,斩首大部或至万余级,于是作“沈命法”,曰:“群盗起不发觉,觉而弗捕满品者,二千石以下至小吏主者皆死。”其后小吏畏诛,虽有盗,弗敢发,恐不能得,坐课累府,府亦使不言。故盗贼浸多,上下相为匿,以避文法焉。光武时,群盗处处并起。遣使者下郡国,听群盗自相纠,五人共斩一人者除其罪。吏虽逗留回避故纵者,皆勿问,听以禽讨为效。其牧守令长坐界内有盗贼而不收捕者,及以畏懦捐城委守者,皆不以为负,但取获贼多少为殿最,唯蔽匿者乃罪之。于是更相追捕,贼并解散。此二事均为治盗,而武帝之严,不若光武之宽,其效可睹也。

  译文

  作者:佚名

  汉武帝末年,盗贼越来越多,大的盗匪群多达数千人,小群的也有几百人。皇上派使者穿上绣衣,拿着符节凭证,派军队进行攻击,斩首大的部队有的达一万多首级,于是建立“沈命法”,法律规定:“成群的盗匪出现没有发觉,发觉了而没有捕获到规定的标准的,二千石以下的官员到下级官吏主持这件事的人都判死刑。”这以后下级官吏害怕被杀,即使有盗贼也不敢上报,唯恐不能捕获,违反规定连累郡府,郡府也让他们不要上报。因此盔贼渐渐增多,上上下下却相互隐瞒,好躲避法令条文的制裁。汉光武时,成群的盗贼到处兴起,汉光武帝派遣使者下到各郡,听任盗贼们自已相互纠纷揭发,五个人共同斩杀一人的,免除他们的罪行。官吏们即使停留拖延、回避不前、故意放纵盗贼的,都不加追问,只以捉获讨伐的成效论处。那些郡守、县令犯了管辖区域内有盗贼而不收容捕捉的罪过的,及因为害怕软弱丢弃城池和职守的人,都不看作过失,只根据捕获盗贼的多少来评定优劣,只有包庇隐藏的人才判罪。于是互相追捕,盗贼们都解体逃散。这两件事都是治理盗贼的,而汉武帝的严厉不如汉光武宽缓,它们的效果不同是很明显的。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译,容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·周南召南原文及翻译

  卷十一·周南召南

  作者:洪迈

  《毛诗•序》曰:“《关雎》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公,南,言化自北而南也。《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。《周南》、《召南》,正始之道。”据文义,“周公”、“召公”二“公”字,皆合为“南”字,则与上下文相应,盖简策误耳。“王者之风”,恐不当系之周公,而“先王之所以教”,又与“召公”自不相涉也。

  译文

  作者:佚名

  《 毛诗• 序》 说:“《 关雎》 、《 麟趾》 的教化,是王者的诗歌,因此它们跟周公有关系,南,指的是教化从北向南进行。《鹊巢》、《驺虞》的德行,是诸侯的诗歌,是先王的教化所致,因此它们跟召公有关系。《 周南》 、《 召南》 是整访治理初始杜会的正道。”根据上下文的意义,“周公”、“召公”两个“公”字,都跟“南”字相合,那样就跟上下文相呼应了,这可能是古书上弄错了,“王者的风范”,恐伯不应该跟周公相联系,而“先王的教化所致”,又跟召公没有什么关系。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译,容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·治盗法不同原文及翻译  卷十六·治盗法不同  作者:洪迈  唐崔安潜为西川节度使,到官不诘盗。曰:“盗非所由通容,则不能为。”乃出库钱置三市,置榜其上,曰:“告捕一盗,赏钱五百缗

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译,容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·治盗法不同原文及翻译  卷十六·治盗法不同  作者:洪迈  唐崔安潜为西川节度使,到官不诘盗。曰:“盗非所由通容,则不能为。”乃出库钱置三市,置榜其上,曰:“告捕一盗,赏钱五百缗

古诗词大全 容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译,容斋随笔・卷十六・治盗法不同原文及翻译

  容斋随笔·卷十六·治盗法不同原文及翻译  卷十六·治盗法不同  作者:洪迈  唐崔安潜为西川节度使,到官不诘盗。曰:“盗非所由通容,则不能为。”乃出库钱置三市,置榜其上,曰:“告捕一盗,赏钱五百缗

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·汉封禅记原文及翻译  卷十一·汉封禅记  作者:洪迈  应劭《汉官仪》载马第伯《封禅仪记》,正纪建武东封事,每称天子为国家,其叙山势峭、登陟劳困之状极工,予喜诵之。其略云:“是朝

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·汉封禅记原文及翻译  卷十一·汉封禅记  作者:洪迈  应劭《汉官仪》载马第伯《封禅仪记》,正纪建武东封事,每称天子为国家,其叙山势峭、登陟劳困之状极工,予喜诵之。其略云:“是朝

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译,容斋随笔・卷十一・汉封禅记原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·汉封禅记原文及翻译  卷十一·汉封禅记  作者:洪迈  应劭《汉官仪》载马第伯《封禅仪记》,正纪建武东封事,每称天子为国家,其叙山势峭、登陟劳困之状极工,予喜诵之。其略云:“是朝

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译,容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·周南召南原文及翻译  卷十一·周南召南  作者:洪迈  《毛诗•序》曰:“《关雎》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公,南,言化自北而南也。《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译,容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·周南召南原文及翻译  卷十一·周南召南  作者:洪迈  《毛诗•序》曰:“《关雎》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公,南,言化自北而南也。《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先

古诗词大全 容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译,容斋随笔・卷十一・周南召南原文及翻译

  容斋随笔·卷十一·周南召南原文及翻译  卷十一·周南召南  作者:洪迈  《毛诗•序》曰:“《关雎》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公,南,言化自北而南也。《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先