古诗词大全 容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译,容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译

Posted 颜氏家训

篇首语:不知道自己无知,乃是双倍的无知。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译,容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译,容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译

2、古诗词大全 容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译,容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译,容斋随笔・卷八・皇甫诗原文及翻译

 文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔皇甫诗原文及翻译分享。

  卷八·皇甫诗

  作者:洪迈

  皇甫,李翱,虽为韩门弟子,而皆不能诗,浯溪石间有一诗,为元结而作,其词云:“次山有文章,可惋只在碎。然长于指叙,约洁多余态。心语适相应,出句多分外。于诸作者间,拔戟成一队。中行虽富剧,粹美君可盖。子昂感遇佳,未若君雅裁。退之全而神,上与千年对。李杜才海翻,高下非可概。文于一气间,为物莫为大。先王路不荒,岂不仰吾辈。石屏立衙衙,溪口扬素濑。我思何人知,徒倚如有待。”味此诗乃论唐人文章耳,风格殊无可采也。

  译文

  作者:佚名

  皇甫和李翱,虽然是韩愈门下的弟子,却都不太会写诗,在永州浯溪旁的石刻间有皇甫的一首诗,是为元结而作的,内容是:“次山(元结之字)有很好的诗篇,可惜失之于碎而不全。但是他长于寄托和描叙,写得筒洁而形象。他也擅长以质直古朴的语言准确地表达自己的思想感情,诗中的警句也常常出人意外,不朝诗人众多,将出类拔萃的诗人排成队伍,在中间那一行众多的诗人里,次山你仍以精粹优美的诗篇盖过他人,陈子昂的感遇诗虽好,也不如你的大作。退之(韩愈之字〕 的诗文全而、优美而神奇,只能往前与千年以术的名家相比。李白、杜甫的才华是大海翻腾的波涛,其高下不是我一句话可以概括的。古往今来,诗文以气为主,没有比‘气’更重要的了,自《 诗经》 以来诗歌反映现实的道路不容荒芜,岂不要仰仗我们这一代人的努力吗?浯溪岸边的石屏排列成行,溪口扬起白芭的急流。我的思索什么人知道呢,我徘徊踌躇在久久地等待。”玩味这首诗是在评论唐代诗文,但在风格上却没有什么特色可取。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

古诗词大全 容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译,容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔真宗末年原文及翻译分享。

  卷八·真宗末年

  作者:洪迈

  真宗末年属疾,每视朝不多语言,命令间或不能周审,前辈杂传记多以为权臣矫制,而非也。钱文僖在翰林,有天禧四年《笔录》,纪逐日琐细家事,及一时奏对,并他所闻之语,今略载于此。寇莱公罢相之夕,钱公当制,上问:“与何官得?”钱奏云:“王钦若近出,除太子太保。”上曰:“近上是甚?”云:“太子太傅。”上曰:“与太子太傅。”又云:“更与一优礼。”钱奏但请封国公而已。时枢密有五员,而中书只参政李迪一人,后月余,召学士杨大年,宣云:“冯拯与吏书,李迪与吏侍。”更无他言。杨奏:“若只转官,合中书命词,唯枢密使、平章事,却学士院降制。”上云:“与枢密使、平章事。”杨亦忧虑,而不复审,退而草制,以迪为吏部侍郎、集贤相,拯为枢密相。又四日,召知制诰晏殊,殊退,乃召钱。上问:“冯拯如何商量?”钱奏:“外论甚美,只为密院却有三员正使,三员副使,中书依旧一员,以此外人疑讶。”上云:“如何安排?”钱奏:“若却令拯入中书,即是彰昨来错误,但于曹利用、丁谓中选一人过中书,即并不妨事。”上曰:“谁得?”钱奏:“丁谓是文官,合入中书。”上云:“入中书。”遂奏授同平章事。又奏兼玉清宫使,又奏兼昭文国史。又乞加曹利用平章事。上云:“与平章事。”

  按此际大除拜,本真宗启其端,至于移改曲折,则其柄乃系词臣,可以舞文容奸,不之觉也。寇公免相四十日,周怀政之事方作,温公《纪闻》,苏子由《龙川志》、范蜀公《东斋记事》,皆误以为因怀政而罢,非也。予尝以钱《录》示李焘,焘采取之,又误以召晏公为寇罢之夕,亦非也。

  译文

  作者:佚名

  真宗末年接连有病,每逢上朝不多说话,所下命令间或不能周密,前辈人的笔记杂传多认为是专权大臣假传圣旨,其实不是。钱惟僖(谥文值)在翰林院学士任上,有天禧(真宗年号)四年《 笔录》 一部,按日记载琐碎细小的家事和奏答皇上的话,还有他听到的话,现大概记一些在这里。寇准罢相那天晚上.钱公值班起草制书(皇帝的诏令)。皇上问:“给寇准代么官合适?”钱回答说:“王钦若最近罢相出去,授与太子太保。”皇上说:“再高点儿是什么”回说;“太子太傅。”皇上说:“给寇准太子太傅。”又说:‘再给一什么良好的待遇。”钱回奏只请封他国公而已。当时枢密院有五个官员,而中书只有参政李迪一人,一个多月后,真宗召翰林学士杨大年,命令说:“冯拯与他吏部尚书,李迪给他吏部侍郎。”也没说别的话。杨回奏说:“如果只升官,应当是中书省起草制书, 枢声使、平章事的任命,才需要翰林学士院下达圣旨。”皇上说:“给他枢密使、平章事。”杨对皇上的御旨十分忧虑。皇上也不再审查,他只好退下来起草制书,任李迪为吏部侍郎兼集贤相(即集贤股大学士的简称),冯拯为枢密相(宰相兼枢密使)。又过了四天,皇上召见知制诰(即翰林学士,皆加知制谱官衔)晏殊,晏殊退下来,才召见钱。皇上问:“冯拯的事怎么商量的?”钱回说:“外面议论很好。只因为枢密院竟有三员正使,三员副使,中书(政事堂)依旧只有一员,因此外面的人感到怀疑惊讶。”皇上说:“那怎么安排?”钱回奏说:“如再叫冯拯入中书,就是明显表示原来错了。只在曹利用、丁谓两人中选一个过中书去,却不妨事。”皇上说:“谁可以?”钱回奏说:“丁谓是文官,应进入中书。”皇上说;“入中书。”钱就奏说应授同平章事,又奏说应兼玉清宫使,又奏兼昭文国史(馆)。又请求加曹利用平章事。皇上说:“给平章事。”

  按,这时的大授职、大拜相,本是真宗开的头,至于更改变动的曲折过程,则权柄在词臣手里,他们可以舞文弄奸,皇上和一般人都不会察觉的。寇准罢相四十天后,周怀政事件(周为真宗宦官,权力很大。真宗病时,他潜召杨崇勋、杨怀吉等密谋杀丁谓等人,立仁宗,以真宗为太上皇.为二扬告发、被处死。)才发生。温国公司马无的《 深水记闻》 ,苏子由(苏辙之字)的《 龙川志》 、范蜀公(范缜)的《 东斋记事》 都误以为寇准因周怀政的事情被罢相,是错误的。我曾把钱帷演的《 笔录》 给李寿看,他在编《 续资治通鉴长编》 时采用了,却又误以为皇上召晏公那天为寇准罢相之日,也是不对的。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译,容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译

   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔论韩公文原文及翻译分享。  卷八·论韩公文  作者:洪迈  刘梦得、李习之、皇甫持正、李汉,皆称诵韩公之文,各极其挚。刘之语

古诗词大全 容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译,容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译

   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔论韩公文原文及翻译分享。  卷八·论韩公文  作者:洪迈  刘梦得、李习之、皇甫持正、李汉,皆称诵韩公之文,各极其挚。刘之语

古诗词大全 容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译,容斋随笔・卷八・论韩公文原文及翻译

   文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔论韩公文原文及翻译分享。  卷八·论韩公文  作者:洪迈  刘梦得、李习之、皇甫持正、李汉,皆称诵韩公之文,各极其挚。刘之语

古诗词大全 容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译,容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译

  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔韩文公佚事原文及翻译分享。  卷八·韩文公佚事  作者:洪迈  韩文公自御史贬阳山,新旧二《唐史》,皆以为坐论宫市事。按公《赴江陵途中诗

古诗词大全 容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译,容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译

  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔韩文公佚事原文及翻译分享。  卷八·韩文公佚事  作者:洪迈  韩文公自御史贬阳山,新旧二《唐史》,皆以为坐论宫市事。按公《赴江陵途中诗

古诗词大全 容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译,容斋随笔・卷八・韩文公佚事原文及翻译

  文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔韩文公佚事原文及翻译分享。  卷八·韩文公佚事  作者:洪迈  韩文公自御史贬阳山,新旧二《唐史》,皆以为坐论宫市事。按公《赴江陵途中诗

古诗词大全 容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译,容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔真宗末年原文及翻译分享。  卷八·真宗末年  作者:洪迈  真宗末年属疾,每视朝不多语言,命令间或不能周审,前辈杂传记多以为权臣矫制,而非也

古诗词大全 容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译,容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔真宗末年原文及翻译分享。  卷八·真宗末年  作者:洪迈  真宗末年属疾,每视朝不多语言,命令间或不能周审,前辈杂传记多以为权臣矫制,而非也

古诗词大全 容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译,容斋随笔・卷八・真宗末年原文及翻译

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,小编带来的容斋随笔真宗末年原文及翻译分享。  卷八·真宗末年  作者:洪迈  真宗末年属疾,每视朝不多语言,命令间或不能周审,前辈杂传记多以为权臣矫制,而非也