古诗词大全 幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译,幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译
Posted 颜氏家训
篇首语:聪明出于勤奋,天才在于积累。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译,幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译,幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译
2、古诗词大全 幼学琼林・卷二・师生原文及翻译,幼学琼林・卷二・师生原文及翻译
古诗词大全 幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译,幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译
幼学琼林·卷二·衣服原文及翻译
卷二·衣服
作者:程登吉
冠称元服,衣曰身章。曰弁曰曰冕,皆冠之号;日履日舄曰屣,悉鞋之名。上公命服有九锡,士人初冠有三加。簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。布衣即白丁之谓,青衿乃生员之称。
葛屦履霜,诮俭啬之过甚;绿衣黄里,讥贵贱之失伦。上服曰衣,下服曰裳;衣前曰襟,衣后曰裾。敝衣曰褴褛,美服曰华裾。襁褓乃小儿之衣,弁髦亦小儿之饰。左衽是夷狄之服,短后是武夫之衣。尊卑失序,如冠履倒置;富贵不归,如锦衣夜行。狐裘三十年,俭称晏子;锦幛四十里,富羡石崇。
孟尝君珠履三千客,牛僧孺金钗十二行。千金之裘,非一狐之腋;绮罗之辈,非养蚕之人。贵着重叠褥,贫者褐不完。卜子夏甚贫,鹑衣百结;公孙弘甚俭,布被十年。南州冠冕,德操称庞统之迈众;三河领袖,崔浩羡裴骏之超群。
虞舜制衣裳,所以命有德;昭侯藏敝裤,所以待有功。唐文宗袖经三浣,晋文公衣不重裘。衣履不敝,不肯更为,世称尧帝;衣不经新,何由得故,妇劝桓冲。王氏之眉贴花钿,被韦固之剑所刺;贵妃之乳服诃子,为禄山之爪所伤。
姜氏翕和,兄弟每宵同大被;三章未遇,夫妻寒夜卧牛衣。绶带轻裘,羊叔子乃斯文主将;葛巾野服,陶渊明真陆地神仙。服之不衷,身之灾也;袍不耻,志独超欤。
译文
冠是戴在头上的服饰,称为元服;衣是穿在身上的文采,称为身章。冕、弁都是帽子的名称;、履都是鞋子的名称。士人成年行冠礼,要换三次帽子,称为三加。上公的命服有九等,皆君主所赐叫做九锡。
簪缨、缙绅都是仕宦享有的荣光。章甫、缝掖皆为读书人所穿的衣服。
布衣就是白丁、平民的称呼;青衿乃是生员、秀才的名称。葛屦是夏天穿的单鞋,如果冬天穿着夏天的单鞋去踩霜踏雪,那便是俭朴吝啬得太过分了,所以才会受人嘲讽。绿是杂色为贱,黄是正色为贵,如果拿绿色衣料作面,黄色衣料做里,便是贵贱伦常的颠倒,故而会受到讥笑。
上身的服装叫做衣,下身的服装叫做裳。衣的前幅称作襟,后幅称作裾。
华丽的衣服大都由绮罗纨素所做成的,所以华服称为绮纨。破旧的衣衫大都是缕缕分垂,所以敝衣唤作褴褛。襁褓是婴儿的服装,弁髦是孩童的帽子。衣襟开在左边的是夷人的衣服,后幅短的上衣便于行动,是武夫穿的。
凡是不讲尊卑次序的人,好比用帽子上的布去补鞋子一样不分上下;富贵得意的人,不回到家乡去,好比穿了华丽的衣服,在黑夜中行走,别人不知道他的荣耀。一件狐皮袍穿了三十年,晏子的俭朴为人所称道;石崇与王恺比富,列锦幛五十里,其豪富让王恺羡慕。
孟尝君门下有三千珠履客,牛僧孺多姬妾,堂前的金钗排列了十二行。价值千金的皮袍,不是一只狐狸腋下之毛就能缝制而成的。身着绮罗绸缎者,都是富贵人家,而不是养蚕的人。富贵者的衣被铺盖,用的都是重重叠叠的毯子褥子。贫穷的人有的连褐粗布的衣衫都不完整。
公孙弘非常节俭,一床布被盖了十年。子夏家贫衣着破烂,到处打着补丁已经百结了。
裴骏智能超群,魏太祖曾向崔浩夸裴为三河领袖。司马徽称赞庞统才华出众,为南州士人的冠冕。
虞舜制定衣裳的图案颜色等级,赐命于有德之人。魏昭侯收藏破裤,等待着赏给有功之人。晋文公提倡节俭,不同时穿两件皮衣。唐文宗的衣服洗了三次仍在穿。
衣服鞋子不穿到有破损,不肯换新的,所以世人称颂尧帝俭朴;新做的衣服不穿用,哪里有旧衣可穿呢!这是桓冲的妻子劝桓冲的话。
王氏眉心贴着花钿,是因为被丈夫韦固刺伤;杨贵妃曾被安禄山抓伤了乳房,就绣了一件胸衣罩上。
姜家兄弟和睦每晚都睡在一起,同盖一条大被。王章未得到君王的赏识之前十分贫困,寒冷冬夜睡在草编的牛衣上,夫妻两人,在牛衣里哭泣。
羊镇守里阳,不着戎服缓带轻裘,世人称为斯文主将;陶渊明弃官隐居,葛巾野服对菊饮酒真是陆地上的神仙。
衣服如果穿得不合自己的身份,会招来杀身之祸;身着破袍而不以为耻,其志向的确超越众人啊!
注释
冠称元服:冠为帽子,戴在头上,头为元首,所以冠就为元服。身章:身体的象征和标志。《左传·闽公二年》:“衣,身之章也。”
弁:古时的一种官帽,通常配礼服用。赤黑色布做的叫爵弁,是文冠;白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。后泛指帽子。:殷代的冠名。冕:古代帝王、诸侯及卿大夫所戴的礼帽。履:本义为行走,后用来指鞋子。:古时最尊贵的鞋,多为帝王大臣穿。屣:一般的鞋子。
上公:周代官爵分为九个等级,称九命,三公(太师、太傅、太保)的等级是八命,被加封为诸侯时,加一命,称为上公。九锡:君王赐的九种物品。三加:士人行冠礼先行戴缁布冠,再戴皮弁,最后戴爵弁,称为三加。
晏子
簪:簪子,古人用来插定发髻或连冠于发的一种长针。缨:系在脖子上的帽带。缙绅:同“绅”。章甫缝掖:孔子穿戴过章甫冠和缝掖衣,因此用章甫缝掖来指代儒生。章甫,古代冠名。缝掖,一种衣服。
葛屦履霜:穿着夏天的草鞋在霜雪上行走。葛屦,草鞋。绿衣黄里:把低贱的绿色穿在外面,把高贵的黄色穿在里面。
弁髦:小孩的头发垂下来时,就要戴弁帽,称为弁髦。左衽:衣襟开在左边。短后:后幅较短的上衣,便于行动。
石崇:晋代富豪石崇与王恺斗富,点燃蜡烛当柴烧饭。王恺为遮蔽风尘,在大路上用绫罗作四十里步障,石崇则以五十里与之相抗。王恺拿晋武帝赐给的有一尺多高的珊瑚树炫耀,石崇看后,随手用铁如意将它击碎,接着搬出自家的珊瑚树,高三四尺者有六七棵之多。见南朝宋刘义庆《世说新语·侈汰》。
孟尝君:名田文,战国时齐国宗室大臣,战国四公子之一,曾养食客数千人。牛僧孺:唐穆宗、唐文宗时宰相,字思黯,安定鹑觚(今甘肃灵台)人,在牛李党争中是牛党的领袖。金钗十二行:指妻妾众多。
重叠褥:坐垫和褥子重重叠叠。褐:粗布衣服。
卜子夏:名商,字子夏,孔门七十二贤之一,家贫,衣服上打满补丁,像挂着很多鹑鸟。公孙弘:汉武帝时大臣,很俭朴。
德操:汉末司马徽,字德操,善于知人,曾称赞庞统为“南州冠冕”,即南州人士的领袖。三河:河东、河南、河内的合称,相当于今河南洛阳黄河南北一带。崔浩:北魏人,字伯渊,清河郡东武城(今山东武城)人。他仕北魏道武、明元、太武帝三朝,官至司徒,参与军国大计,对促进北魏统一北方起了积极作用。后人称其为“南北朝第一流军事谋略家”。裴骏:字神驹,北魏河东闻喜人。他弱冠时即通涉经史,官至北魏中书博士。
命有德:表彰有德行的人。昭侯藏敝:《韩非子·内储说上》载,韩昭侯曾命人将一条破裤子收起来,等待赏赐给有功之士。
三浣:唐文宗曾对臣下说自己穿的衣服已洗过三次,众臣皆贺他节俭,柳公权却说:“皇帝应该考虑大事,不应考虑洗衣服这样的小事。”衣不重裘:不穿厚的皮衣,表示节俭。
更为:更换。妇劝桓冲:东晋时的桓冲不喜欢穿新衣服,妻子以“衣不经新,何由得故”劝他,乃受。
王氏之眉贴花钿:传说东晋韦固曾遇到月下老人,老人告诉他姻缘天定。韦固问:“我的妻子在哪里?”老人说:“现在只有三岁,城北卖菜陈氏的女孩子就是。”韦固前去察看,见那个女孩子很丑,就让奴仆用剑刺伤女孩子的眉心。十四年后,相州刺史王泰将养女嫁给韦固,王氏女子眉心总贴着花钿,韦固问其中缘由,王氏回答说:“我原是郡守的女儿,父亲死在任上,小时候乳母靠卖菜养我,被贼人刺伤,伤痕还在。”服诃子:戴着胸衣。杨贵妃曾被安禄山抓伤了乳房,就绣了一件胸衣罩在上面。
翕和:相处融洽、谐和。王章:汉代人,家贫,曾病卧于牛衣中,哭着与妻诀别,妻子说:“城中的人,谁能比得上你,为什么不振作起来,反而哭呢?”于是王章发愤图强,汉成帝时王章被征为谏议大夫,后为京兆尹。
缓带轻裘:形容穿衣闲适、斯文。羊叔子:晋羊祜,字叔子。任荆州都督时,穿着斯文,人称斯文主将。葛巾野服:陶渊明归隐后常头戴葛巾,身穿山里人的衣服,被人称为陆地神仙。
服之不衷:穿的衣服与身份、环境不合。袍不耻:穿着旧袍子而不觉得羞耻。《论语》中说,子路穿着袍,站在穿皮裘的人中间,不觉低人一等,孔子赞他志高。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
颜氏家训·涉务篇原文及翻译
颜氏家训·慕贤篇原文及翻译
颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
古诗词大全 幼学琼林・卷二・师生原文及翻译,幼学琼林・卷二・师生原文及翻译
幼学琼林·卷二·师生原文及翻译
卷二·师生
作者:程登吉
马融设绛帐,前授生徒,后列女乐;孔子居杏坛,贤人七十,弟子三千。称教馆曰设帐,又回振铎;谦教馆曰糊口,又曰舌耕。师曰西宾,师席曰函丈;学曰家塾,学俸日束修。桃李在公门,称人弟子之多;首蓿长阑干,奉师饮食之薄。
冰生于水而寒于水,比学生过于先生;青出于蓝而胜于蓝,谓弟子优于师傅。未得及门,曰宫墙外望;称得秘授,曰衣钵真传。人称杨震为关西夫子,世称贺循为当世儒宗。负笈千里,苏章从师之殷;立雪程门,游杨敬师之至。弟子称师之善教,曰如坐春风之中;学业感师之造成,曰仰沾时雨之化。
译文
东汉的马融设帐授徒,前面教导弟子,后面却有女乐为伴;孔子在杏坛讲学,先后培养了三千多弟子,其中最著名的有七十二人。
形容别人设立教馆讲学叫做“设帐”,又叫“振铎”;谦称自己设立教馆讲学叫做“糊口”,又叫“舌耕”。
家塾教师叫做“西宾”,教师的座席叫做“函丈”;在家里教学叫做“家塾”,给教师的学费叫做“束”。
“桃李在公门”,是形容教的学生多,硕果累累;“苜蓿长阑干”,是形容教师的俸禄少,饮食很差。
“冰生于水而寒于水”,是用来形容学生强过先生;“青出于蓝而胜于蓝”,是用来形容弟子强过师傅。还没有进入师门,叫做“宫墙外望”;已经得到师父的秘密传授,叫做得到“衣钵真传”。
杨震的学生多达数千人,可以和孔子相媲美,人们称他是“关西夫子”;贺循博览群籍,精通礼传,世人称他是“当世儒宗”。
“负笈千里”,是形容苏章寻找老师的殷勤,“立雪程门”,是形容游酢和杨时对老师程颐的尊重。
学生称赞老师善于教导,就说像坐在感化万物的春风中一样;学业有成,感谢老师的教导,就说受到了符合时令的雨露的滋润和感化。
注释
马融:东汉著名经学家,他设帐授徒,门人有千人之多,卢植、郑玄都是其门徒。他不注重名教礼节,常坐高堂,施绛纱帐,前授生徒,后列女乐,开魏晋清谈家破弃礼教之先河。绛帐:红色的帷帐。杏坛:相传为孔子聚徒授业讲学之处。后泛指授徒讲学之处。贤人七十,弟子三千:相传孔子有弟子三千人,其中最著名的有七十二人,这里七十取其约数。
杨震
振铎:摇响有舌的铃铛。古人布政施教时,常常振铎以吸引民众。舌耕:用口舌授课换取粮食,即以教书谋生。
西宾:坐在西边的宾客。古时对家庭教师的尊称。函丈:古时讲学者与听讲者座席之间相距一丈。后用函丈指代讲学的座席。束:送给老师的报酬。,古时指干肉。
杨震:字伯起,东汉弘农华阴人。他通晓经传,博览群书,但不愿做官,一生以设塾授徒为己任,学生多达数千人,可以和孔子相媲美,当时人称“关西夫子”。贺循:字彦先,魏晋时人。他博览群籍,尤精礼传,朝廷有难题的时候就去问他,他都能依经礼而回答。时人称他是“当世儒宗”。
苏章:西汉北海人,曾经背着书箱不远万里寻找老师。游杨:指游酢和杨时,他们都是程颐的学生。他们初次去拜见程颐时,程颐正闭目休息,他俩就侍立在门外,当程颐发现他们的时候,门外的雪已经一尺多深了。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译
颜氏家训·涉务篇原文及翻译
颜氏家训·慕贤篇原文及翻译
颜氏家训·兄弟篇原文及翻译
相关参考
古诗词大全 幼学琼林・卷二・身体原文及翻译,幼学琼林・卷二・身体原文及翻译
幼学琼林·卷二·身体原文及翻译 卷二·身体 作者:程登吉 百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别。尧眉分八彩,舜目有重瞳。耳有三漏,大禹之奇形;臂有四肘,成汤之异体。文王龙颜而虎眉,汉高
古诗词大全 幼学琼林・卷二・身体原文及翻译,幼学琼林・卷二・身体原文及翻译
幼学琼林·卷二·身体原文及翻译 卷二·身体 作者:程登吉 百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别。尧眉分八彩,舜目有重瞳。耳有三漏,大禹之奇形;臂有四肘,成汤之异体。文王龙颜而虎眉,汉高
古诗词大全 幼学琼林・卷二・身体原文及翻译,幼学琼林・卷二・身体原文及翻译
幼学琼林·卷二·身体原文及翻译 卷二·身体 作者:程登吉 百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别。尧眉分八彩,舜目有重瞳。耳有三漏,大禹之奇形;臂有四肘,成汤之异体。文王龙颜而虎眉,汉高
古诗词大全 幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译,幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译
幼学琼林·卷二·兄弟原文及翻译 卷二·兄弟 作者:程登吉 天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相
古诗词大全 幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译,幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译
幼学琼林·卷二·兄弟原文及翻译 卷二·兄弟 作者:程登吉 天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相
古诗词大全 幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译,幼学琼林・卷二・兄弟原文及翻译
幼学琼林·卷二·兄弟原文及翻译 卷二·兄弟 作者:程登吉 天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相
古诗词大全 幼学琼林・卷二・师生原文及翻译,幼学琼林・卷二・师生原文及翻译
幼学琼林·卷二·师生原文及翻译 卷二·师生 作者:程登吉 马融设绛帐,前授生徒,后列女乐;孔子居杏坛,贤人七十,弟子三千。称教馆曰设帐,又回振铎;谦教馆曰糊口,又曰舌耕。师曰西宾,师席曰函丈
古诗词大全 幼学琼林・卷二・师生原文及翻译,幼学琼林・卷二・师生原文及翻译
幼学琼林·卷二·师生原文及翻译 卷二·师生 作者:程登吉 马融设绛帐,前授生徒,后列女乐;孔子居杏坛,贤人七十,弟子三千。称教馆曰设帐,又回振铎;谦教馆曰糊口,又曰舌耕。师曰西宾,师席曰函丈
古诗词大全 幼学琼林・卷二・师生原文及翻译,幼学琼林・卷二・师生原文及翻译
幼学琼林·卷二·师生原文及翻译 卷二·师生 作者:程登吉 马融设绛帐,前授生徒,后列女乐;孔子居杏坛,贤人七十,弟子三千。称教馆曰设帐,又回振铎;谦教馆曰糊口,又曰舌耕。师曰西宾,师席曰函丈