古诗词大全 百战奇略・第十卷・养战原文及翻译,百战奇略・第十卷・养战原文及翻译

Posted 颜氏家训

篇首语:人生就像骑单车,想保持平衡就得往前走。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 百战奇略・第十卷・养战原文及翻译,百战奇略・第十卷・养战原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 百战奇略・第十卷・养战原文及翻译,百战奇略・第十卷・养战原文及翻译

2、古诗词大全 百战奇略・第十卷・风战原文及翻译,百战奇略・第十卷・风战原文及翻译

古诗词大全 百战奇略・第十卷・养战原文及翻译,百战奇略・第十卷・养战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·养战原文及翻译

  第十卷·养战

  作者:刘基

  凡与敌战,若我军曾经挫衄,须审察士卒之气。气盛,则激励再战;气衰,则且养气,待其可用而使之。法曰:「谨养勿劳,并气积力。」

  秦始皇问李信曰:「吾欲取荆,度用几何人?」对曰:「不过二十万人。」及问王翦,曰:「非六十万人不可。」王曰:「将军老矣!何怯也!」乃命信及蒙恬将二十万人伐荆。翦因不用,遂谢病归频阳。信〔攻平舆〕,蒙恬〔攻寝〕,大破之。〔信又攻鄢郢,破之。〕乃引兵西,与蒙恬会城父。荆人因随之,三日不顿舍,大败信军,入两壁,杀七都尉,信奔还。王怒,自至频阳见王翦,强起之。对曰:「老臣悖乱,大王必不得已用臣,非六十万人不可。」王从之。翦遂将兵,王送至灞上。荆人闻之,悉兵以御翦。翦坚壁不战,日休士卒,洗沐而善饮食抚循之,与士卒同甘苦。久之,问军中戏乎?对曰:「方投石超距。」翦曰:「可用矣。」荆人既不得战,乃引而东。翦追击,大破之。至蕲南,杀其将军项燕,荆兵遂败走,翦乘胜略定城邑。

  译文

  作者:佚名

  大凡对敌作战,如果我军曾经遭受过挫败,就必须详细观察部队士气状祝再采取行动。如部队士气仍然旺盛时,就激励他们同敌人再战;如士气已经衰落时,则应暂且养精蓄锐,等到士气旺盛可用时,再用他们对敌作战。诚如兵法所说:“注意休整部队,不使他们过于疲劳;要保持旺盛士气,积蓄部队战斗力。”秦王嬴政问李信道:“我打算攻取楚国,你估计要使用多少部队?”李信回答说:“不过二十万人罢了。”秦王又问大将王翦,王翦却回答说:“非六十万人不行。”秦王听后不无讥讽地说:“王将军老了,为什么这样胆怯呢!”于是,任命李信和蒙恬为将率领二十万人南下攻打楚国。王翦因为自己的意见不被秦王采纳,便托病辞职回了老家频阳。李信率兵进攻平舆,蒙恬率兵进攻寝邑,皆大败楚军。之后,李信又进攻鄢郢,击败楚军后,便领兵西向,与蒙恬在城父会师。楚军乘李信领兵西向之机,尾随于后,三天三夜没有停息,结果把李信军打得大败,攻占了两个营垒,杀死了七个秦国都尉,李信兵败逃回秦国。秦王得此消息,大发怒火;他亲自驰往频阳见王翦,强行起用王翦为将。王翦无奈,只好应允说:“老臣体弱多病,昏乱不明。如果大王必不得已而用我的话,那就非六十万人不可。”秦王采纳了王翦的意见和要求。王翦于是率军出征,秦王亲自送行到灞上。楚国听说了,于是调集全部兵马抗击王翦部队。但王翦采取坚守营垒,不与楚军交战之策,天天休整部队,让士卒们沐浴健身,并用丰美可口的饮食抚慰关心他们,王翦亲自与士卒们同甘共苦。这样过了很久以后,王翦询问部队是否做了游戏和训练?部下回答说:“正在投射矢石,练习跳越障碍。”王翦听后高兴地说:“部队可以投入作战了。”楚军由于多次挑战而秦军闭垒不出,无奈只好引军向东撤退。王翦乘机挥军追击,大败楚军;追至蕲南,击斩了楚将项燕。楚军仓皇溃逃,王翦乘胜攻占了楚国一些城邑。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

颜氏家训·涉务篇原文及翻译

颜氏家训·慕贤篇原文及翻译

颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

古诗词大全 百战奇略・第十卷・风战原文及翻译,百战奇略・第十卷・风战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·风战原文及翻译

  第十卷·风战

  作者:刘基

  凡与敌战,若遇风顺,致势而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法曰:「风顺,致势而从之;风逆,坚阵以待之。」

  《五代史》:晋北面行营都招讨使杜重威等,与契丹战于阳城,为虏所围,而军中无水,穿井辄崩;又东北风大起,虏顺风纵火,扬尘以助其势。军士皆愤怒,大呼曰:「都招讨何以用兵,令士卒枉死!」诸将请战,杜重威曰:「候风少缓,徐观可否。」〔马步都监〕李守贞曰:「风沙之内,彼众我寡,莫测多少,惟力战者胜,此风力助我也。」即呼曰:「诸军齐击贼!」〔马军左厢都排阵使〕张彦泽召诸将问计,或曰:「虏得风势,宜待风回。」彦泽亦以为然。〔马军〕右厢副〔阵〕使药元福谓曰:「今军饥渴已甚,待风回,吾属皆为虏矣!且敌谓我不能逆风以战,宜出其不意急击之。此诡道也。」〔马步左右厢都排阵使〕符彦卿等乃将精骑,奋力击之,逐北二十余里。契丹主奚车走十余里,追兵击之,得一橐驼,乘之遁去。晋军乃〔退保〕定〔州〕。

  译文

  作者:佚名

  大凡对敌作战,如果遇到顺风天气,就要利用风势进攻敌人;倘或遇到逆风天气,也可出其不意地去袭击敌人,这样作战,就没有不胜利的。诚如兵法所说:“风天作战,如果风向敌方吹去,就要呼噪乘势进攻敌人;如果风向己方吹来,就要坚守阵地以防敌袭击。”据《旧五代史》记载,后晋北面行营都招讨使杜重威等将率军与契丹军交战于阳城,被敌人所围困,而军中没有水喝,挖井取水则井壁坍塌。恰在这时,又突然刮起东北大风,契丹军顺着风势向后晋军放火并扬起沙尘以助其攻势。后晋军部众都怒吼道:“都招讨使是怎么指挥打仗的,竟让士卒坐以待毙而白白送死?”众将领都纷纷请求出战。但杜重威却说:“等到风势平缓了,再慢慢观察看能不能出战。”马步都监李守贞说:“在风沙弥漫的天气里,虽然兵力对比上处于敌众我寡的态势,但敌人无法摸清我军兵力有多少,只要是奋力战斗的就能取胜,这正是大风佐助的结果。”于是,他高声呼喊道:“各路兵马要一齐出击敌人!”这时,马军左厢都排阵使张彦泽召集诸将商讨破敌之策,有人说:“现在敌人正得利于风势,我们应当等到风向敌人刮去时再出战。”张彦泽也赞同这种意见。但马军右厢副阵使药元福却反驳说:“现在我军饥渴非常严重,等到大风转向之时,我辈都变成敌人的俘虏了!敌人现在认为我军不会迎着风向作战,我们正应当利用敌人的麻痹心理而出其不意地急速袭击它。这就是用兵所讲的诡诈原则。”马步左右厢都排阵使符彦卿等将于是率领精锐骑兵立即反击,打败了契丹军,并且追击败逃之敌二十余里。契丹首领慌忙乘坐奚人的兵车跑了十多里路,后晋追兵再次予以打击,他急忙丢下车子,找到一头骆驼骑上逃跑了。后晋军获胜后便撤军回保定州了。

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

颜氏家训·涉务篇原文及翻译

颜氏家训·慕贤篇原文及翻译

颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

相关参考

古诗词大全 百战奇略・第十卷・好战原文及翻译,百战奇略・第十卷・好战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·好战原文及翻译  第十卷·好战  作者:刘基  夫兵者,凶器也;战者,逆德也。实不获已而用之。不可以国之大、民之众,尽锐征伐,争战不止,终致败亡,悔无所追。然兵犹火也

古诗词大全 百战奇略・第十卷・好战原文及翻译,百战奇略・第十卷・好战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·好战原文及翻译  第十卷·好战  作者:刘基  夫兵者,凶器也;战者,逆德也。实不获已而用之。不可以国之大、民之众,尽锐征伐,争战不止,终致败亡,悔无所追。然兵犹火也

古诗词大全 百战奇略・第十卷・好战原文及翻译,百战奇略・第十卷・好战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·好战原文及翻译  第十卷·好战  作者:刘基  夫兵者,凶器也;战者,逆德也。实不获已而用之。不可以国之大、民之众,尽锐征伐,争战不止,终致败亡,悔无所追。然兵犹火也

古诗词大全 百战奇略・第十卷・风战原文及翻译,百战奇略・第十卷・风战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·风战原文及翻译  第十卷·风战  作者:刘基  凡与敌战,若遇风顺,致势而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法曰:「风顺,致势而从之;风逆,坚阵以待之。」  

古诗词大全 百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译,百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·穷战原文及翻译  第十卷·穷战  作者:刘基  凡战,如我众敌寡,彼必畏我军势,不战而遁,切勿追之,盖物极则反也。宜整兵缓追,则胜。法曰:「穷寇勿迫。」  汉,赵充国

古诗词大全 百战奇略・第十卷・风战原文及翻译,百战奇略・第十卷・风战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·风战原文及翻译  第十卷·风战  作者:刘基  凡与敌战,若遇风顺,致势而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法曰:「风顺,致势而从之;风逆,坚阵以待之。」  

古诗词大全 百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译,百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·穷战原文及翻译  第十卷·穷战  作者:刘基  凡战,如我众敌寡,彼必畏我军势,不战而遁,切勿追之,盖物极则反也。宜整兵缓追,则胜。法曰:「穷寇勿迫。」  汉,赵充国

古诗词大全 百战奇略・第十卷・风战原文及翻译,百战奇略・第十卷・风战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·风战原文及翻译  第十卷·风战  作者:刘基  凡与敌战,若遇风顺,致势而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法曰:「风顺,致势而从之;风逆,坚阵以待之。」  

古诗词大全 百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译,百战奇略・第十卷・穷战原文及翻译

   百战奇略·第十卷·穷战原文及翻译  第十卷·穷战  作者:刘基  凡战,如我众敌寡,彼必畏我军势,不战而遁,切勿追之,盖物极则反也。宜整兵缓追,则胜。法曰:「穷寇勿迫。」  汉,赵充国