古诗词大全 孔子家语・困誓原文及翻译,孔子家语・困誓原文及翻译
Posted 孔子
篇首语:莫道桑榆晚,为霞尚满天。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 孔子家语・困誓原文及翻译,孔子家语・困誓原文及翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 孔子家语・困誓原文及翻译,孔子家语・困誓原文及翻译
2、古诗词大全 孔子家语・入官原文及翻译,孔子家语・入官原文及翻译
古诗词大全 孔子家语・困誓原文及翻译,孔子家语・困誓原文及翻译
孔子家语·困誓原文及翻译
困誓
作者:佚名
子於孔子曰:「倦於,困於道矣,息於事君,可乎?」孔子曰:「云:『恭朝夕,事有恪.』事君之也,焉可息哉!」曰:「然息而事.」孔子曰:「云:『孝子不,永.』事之也,焉可以息哉!」曰:「然息於妻子.」孔子曰:「云:『刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.』妻子之也,焉可以息哉!」曰:「然息於朋友.」孔子曰:「云:『朋友攸,以威.』朋友之也,焉可以息哉!」曰:「然息於耕矣.」孔子曰:「云:『于茅,宵索,亟其乘屋,其始播百.』耕之也,焉可以息哉!」曰:「然所息者也.」孔子曰:「有焉,自望其,如也,其高,填如也,察其,隔如也,此其所以息也矣.」子曰:「大哉乎死也!君子息焉,小人休焉,大哉乎死也!」
孔子自入,至河,子,,及舜,乃河而曰:「美哉水,洋洋乎,丘之不,此命也夫.」子而曰:「敢何也?」孔子曰:「,舜,之大夫也,子未得志之,此二人而後政,及其已得志也,而之.丘之刳胎夭,麒麟不至其郊;竭而,蛟不其;覆巢破卵,凰凰不翔其邑,何?君子其者也.之於不,尚知避之,於人乎.」遂息於,作琴以哀之?
子路於孔子曰:「有人於此,夙夜寐,耕芸,手足胼胝,以其,然而名不孝,何也?」孔子曰:「意者身不敬,不,色不.古之人有言曰,人己不汝欺,今力而三者之,何孝之名乎.」孔子曰:「由,汝志之,吾汝,有士之力,而不能自其身,非力之少,不可矣.夫行不修,身之罪也,行修而名不彰,友之罪也,行修而名自立.故君子入行,出交,何孝名乎.」
孔子遭厄於蔡之,七日,弟子病,孔子歌.子路入曰:「夫子之歌,乎?」孔子弗,曲而曰:「由,吾汝,君子好,也,小人好,也,其之子,不我知而我者乎?」子路,援戚而舞,三而出,明日免於厄.子曰:「二三子夫子而遭此也,其弗忘矣.」孔子曰:「善,何也?夫蔡之,丘之幸也,二三子丘者,皆幸也.吾之,君不困不成王,烈士不困行不彰,庸知其非激志之始,於是乎在?」
孔子之宋,匡人子以甲士之.子路怒,戟.孔子止之曰:「有修仁而不免世俗之者乎?夫之不,之不,是丘之也,若以述先王,好古法而咎者,非丘之罪也.命之夫.歌,予和汝.」子路琴而歌,孔子和之,曲三,匡人解甲而.孔子曰:「不高崖,何以知之患;不深泉,何以知溺之患;不巨海,何以知波之患,失之者其在此乎?士慎此三者,累於身矣.」
子於孔子曰:「既人下矣,而未知人下之道,敢之.」子曰:「人下者,其土乎.汨之之深出泉,其壤百滋焉,草木植焉,禽育焉,生出焉,死入焉,多其功而不意,<弓几>其志而不容,人下者以此也.」
孔子,弟子相失,立郭外.或人子曰:「外有一人焉,其九尺有六寸,河目隆,其似,其似皋繇,其肩似子,然自腰已下,不及禹者三寸,然如家之狗.」子以告,孔子欣然而曰:「形永也,如家之狗,然乎哉!然乎哉!」
孔子,路出于蒲,公叔氏以蒲叛而止之.孔子弟子有公良儒者,人有勇力,以私五乘夫子行,喟然曰:「昔吾夫子遇于匡,又伐於宋,今遇困於此,命也夫,其夫子仍遇於,我死.」挺而合,之.蒲人,曰:「苟,吾出子以盟.」孔子而出之,孔子遂.子曰:「盟可乎?」孔子曰:「要我以盟,非也.」侯孔子之,喜而於郊迎之.伐蒲,曰:「可哉?」公曰:「吾大夫以蒲者,之所以恃楚也,伐之,乃不可乎?」孔子曰:「其男子有死之志,吾之所伐者,不四五人矣.」公曰:「善!卒不果伐.」他日,公又夫子,而仰之,色不.孔子乃逝.蘧伯玉而公不用,子瑕不肖反任之,史而不,史病卒,命其子曰:「吾在朝不能蘧伯玉,退子瑕,是吾臣不能正君也,生而不能正君,死以成,我死,汝置牖下,於我矣.」其子之.公焉,怪而焉,其子以其父言告公,公愕然失容曰:「是寡人之也.」於是命之於客位.蘧伯玉而用之,退子瑕而之.孔子之曰:「古之列之者,死已矣,未有若史死而,忠感其君者也,不可直乎.」
文言文翻译:
子贡向孔子问道:“我对学习已经厌倦了,对于道又感到困惑不解,想去侍奉君主以得到休息,可以吗?”孔子说:“《诗经》里说:‘侍奉君王从早到晚都要温文恭敬,做事要恭谨小心。’侍奉君主是很难的事情,怎么可以休息呢?”
子贡说:“那么我希望去侍奉父母以得到休息。”孔子说:“《诗经》里讲:‘孝子的孝心永不竭,孝的法则要永远传递。’侍奉父母也是很难的事,怎么可以休息呢?”
子贡说:“我希望在妻子儿女那里得到休息。”孔子说:“《诗经》里说:‘要给妻子做出典范,进而至于兄弟,推而治理宗族国家。’与妻子儿女相处也是很难的事,哪能够得到休息呢?”
子贡说:“我希望在朋友那里得到休息。”孔子说:“《诗经》里说:‘朋友之间互相帮助,使彼此举止符合威仪。’和朋友相处也是很难的,哪能够得到休息呢?”
子贡说:“我希望去种庄稼来得到休息。”孔子说:“《诗经》里说:‘白天割茅草,晚上把绳搓,赶快修屋子,又要开始去播谷。’种庄稼也是很难的事,哪能够得到休息呢?”
子贡说:“那我就没有可休息的地方了吗?”孔子说:“有的。你从这里看那个坟墓,样子高高的;看它高高的样子,又填得实实的;从侧面看,又是一个个隔开的。这就是休息的地方了。”
子贡说:“死的事是这样重大啊,君子在这里休息,小人也在这里休息。死的事是这样重大啊!”
孔子将要从卫国进入晋国,来到黄河边,听到晋国的赵简子杀了窦鸣犊和舜华的消息,就面对黄河叹息着说:“黄河的水这样的美啊,浩浩荡荡地流淌!我不能渡过这条河,是命中注定的吧!”
子贡快步走向前问道:“请问老师您这话是什么意思啊?”
孔子说:“窦鸣犊、舜华都是晋国的贤大夫啊,赵简子未得志的时候,依仗他们二人才得以从政。到他得志以后,却把他们杀了。我听说,如果对牲畜有剖腹取胎的残忍行为,那么麒麟就不会来到这个国家的郊外;如果有竭泽而渔的行为,蛟龙就不会在这个国家的水中居住;捅破了鸟巢打破了鸟卵,凤凰就不会在这个国家的上空飞翔。为什么呢?这是因为君子也害怕受到同样的伤害啊!鸟兽对于不仁义的事尚且知道躲避,何况是人呢?”
于是返了回来,回到邹地休息,作了《操》一曲来哀悼他们。
子路问孔子说:“这里有一个人,早起晚睡,耕种庄稼,手掌和脚底都磨出了趼子,以此来养活父母。然而却没有得到孝子的名声,这是为什么呢?”
孔子说:“想来自身有不敬的行为吧?说话的言辞不够恭顺吧?脸色不温和吧?古人有句话说:‘别人的心与你自己的心是一样的,是不会欺骗你的。’现在这个人尽力养亲,如果没有上面讲的三种过错,怎么能没有孝子的名声呢?”
孔子又说:“仲由啊,你记住,我告诉你:一个人即使有全国著名勇士那么大的力量,也不能把自己举起来,这不是力量不够,而是情势上做不到。一个人不很好地修养自身的道德,这是他自己的错误;自身道德修养好了而名声没有彰显,这就是朋友的过错。品行修养好了自然会有名声。所以君子在家行为要淳厚朴实,出外要结交贤能的人。这样怎会没有孝子的名声呢?”
文言文翻译
汉书原文及翻译
古诗词大全 孔子家语・入官原文及翻译,孔子家语・入官原文及翻译
孔子家语·入官原文及翻译
入官
作者:佚名
子入官於孔子.孔子曰:「安身取.」子曰:「之如何?」孔子曰:「己有善勿,教不能勿怠,已勿,失言勿掎,不善勿遂,行事勿留,君子入官,有此六者,身安至而政矣.且夫忿者,官所由生也;距者,之所以塞也;慢易者,之所以失也;怠惰者,之所以後也;奢侈者,之所以不足也;者,事之所以不成也.君子入官,除此六者,身安至而政矣.故君子南面官,大域之中而公治之,精智而略行之,合是忠信,考是大,存是美,是利而除是害,求其焉,而民之情可得也.夫之抗民之,之犯民之言,量之佼民之,之於其,之於刑法,若此,身安至而民得也.君子以官所,故明不可蔽也,所求於,故不而得也,所以治者,故不用而立,凡法象在,故法不而源泉不竭.是以天下而本不寡,短得其量,人志治而不,政德乎心,藏乎志,形乎色,乎,若此而身安至民咸自治矣.是故官不治,生之者至,之至又於,明君必裕以容其民,慈柔之,而民自得矣.行者,政之始也,者,情之也,善政行易而民不怨,言和民不,法在身民象,明在己民之.若乃供己而不,利之生者微矣,以不得,善政必矣,苟以之,善言必不也.以之,日至,言之善者,在所日,行之善者,在所能.故君上者,民之也,有司政者,民之表也,臣便僻者,群之也.故不正民失,表不端百姓,臣便僻,群臣矣.是以人主不可不敬乎三,君子修身反道,察里言而服之,身安至,始在焉.故夫女子必自麻,良工必自貌材,君必自左右,於取人,佚於治事,君子欲,必其左右.上者譬如木焉,高而畏下滋甚,六之乖,必於四之交衢,民之叛道,必於君上之失政.上者尊而危,民者卑而神,之存,之亡,民者必明此之要.故南面官,而不,富而能供,有本而能末,修事而能建,久居而不,情近而乎,察一物而乎多,治一物而物不能者,以身本者也.君子民,不可以不知民之性,而民之情,既知其性,又其情,然後民乃命矣.故世民之,政均民怨,故君子民,不以高,不以,不民之所不,不民之所不能.以明王之功,不因其情,民而不迎,之以累年之,不因其力,民引而不,若民所不,民所不能,民疾,疾僻矣.古者主冕而前旒,所以蔽明也,充耳,所以掩也,水至清,人至察徒,枉而直之,使自得之,而柔之,使自求之,揆而度之,使自索之,民有小罪,必求其善,以赦其,民有大罪,必原其故,以仁化,如有死罪,其使之生,善也.是以上下而不,道化流而不,故德者政之始也,政不和民不其教矣,不教,民不,不不可得而使也.君子欲言之信也,莫善乎先其,欲政之速行也,莫善乎以身先之,欲民之速服也,莫善乎以道御之.故服必,自非忠信,可以取於百姓者矣,外不相,已取信於庶民者矣.此治民之至道矣,入官之大矣.」子既孔子斯言,遂退而之.
文言文翻译:
子张向孔子询问做官的事。孔子说:“做到官位稳固又能有好的名声很难。”子张说:“那该怎么办呢?”
孔子说:“自己有长处不要独自拥有,教别人学习不要懈怠,已出现的过错不要再次发生,说错了话不要为之辩护,不好的事不要继续做下去,正在做的事不要拖延。君子做官能做到这六点,就可以使地位稳固声誉好,从而政事也会顺利。
“况且,怨恨多了,牢狱之灾就会发生;拒绝劝谏,思虑就会受到阻塞;行为不庄重谨慎,就会失礼;做事松懈懒惰,就会丧失时机;办事奢侈,财物就不充足;专断独权,事情就办不成。君子做官,去掉这六种毛病,就可以使地位稳固声誉好,从而政事也会顺利。
“因此君子一旦做了官,治理广大的区域,就要以公心来治理,精心地思考而简要地推行,再加上以上所讲的六点忠信品德,考虑哪些是伦理道德的最高准则,把好事和坏事合并考察,推广有利的,除去有害的,不追求别人的报答,这样就可以得到民情了。治理民众没有逆天虐民的恶行,自己有理也不说冒犯民众的话,处理政事没有欺骗百姓的狡诈之辞,为了百姓安居乐业劳役不要违背农时,爱护百姓不能比刑法更宽。如果能做到这样,就可以使地位稳固声誉好,从而政事也会顺利。
“君子做官,身边的事看得清楚,就会心明眼亮不受蒙蔽。先从近处寻找自己需要的东西,这样不用费很大力气就可以得到。治理国家抓住了主要问题,不用兴师动众就可以获得好名声。凡内心存在准则、榜样,那么准则、榜样离自己不远,就如同源泉不会枯竭一样,因此天下人才汇聚而不会缺乏。根据才能的不同都得到任用,人才各得其用,政治就不会混乱。良好的德行贯穿于内心,藏在心志之中,显露在表情上,发表于言谈上,这样,官位就会稳固,好名声随之而至,民众自然就会得到治理。
“由此看来,身居官位不善于治理就会发生混乱,混乱发生竞争的人就会出现。竞争的局面发生,政治会更加混乱。英明的君主必须宽容地对待百姓,用慈爱之心去安抚他们,自然就会得到民众的拥护。身体力行,是执好政的前提;让百姓高兴,他们的情绪就可以得到疏导。良好的政治措施易于执行而民众也不会有怨言,言论说法符合民心,民众就不会有二心。自己以身作则遵守法律,民众就会以你为榜样;自己正大光明,民众则会颂扬你。如果自己贪图享受而不节俭,那么生产财富的人就不努力生产了;贪图财物又胡乱花费,那么好的政治措施也简约不用了。假如政治出现了混乱,那么好的意见必然听不进去;如果仔细审慎地采纳别人的建议,那么天天都会有人进谏。能说出美好的语言,在于每天能听取别人的意见;能有美好的行为,在于能亲身去做。所以说统治民众的君王,是民众的榜样;各级zf的官员,是民众的表率;君王身边的侍御大臣,是臣仆们的样板。所以说榜样不正,百姓就失去了方向;表率不正,百姓就会混乱;侍御大臣不正,群臣就会变坏。因此治国的君主不可不谨慎地遵守各种伦理道德。
“君子遵循道来修身,仔细辨别哪些是正确的道理来行事,地位就可巩固,名望也随之而至,终生受用无穷。所以女子织布一定要亲自挑选丝麻,优秀的工匠一定要亲自挑选材料,贤明的君主一定要亲自挑选身边的大臣。选拔人才辛苦一些,治理政事时就轻松一些。君子要想得到美誉,也要谨慎选择交往的人。在上位的人,就好像爬树一样,爬得越高越害怕掉下来。拉车的六匹马分散乱跑,一定是在四通八达的交叉路口;百姓造反,必定是因为君王政治措施的错误。在上者虽然尊严却是有危险的,民众虽然卑贱却是有神力的。民众热爱你,你就能存在;民众厌恶你,你就要灭亡。治理民众的人必须要明了这个道理的重要。因此在上为官,地位虽然高贵也不要骄横,富有了也要谨慎恭敬,有了根本还要考虑细枝末节,做好了事还要建功立业,有了长时间的安定局面仍然要不停地努力,近处的感情沟通了还要畅达到远方,观察一件事物要能联想多种事物。治理一件事而万事都能不乱,是因为能够以身作则的缘故。
“君子统治民众,不可不了解民众的性情,进而了解民众的感情。既已知道了民性,而又熟悉了民情,然后民众才能服从你的管理。因此国家安定民众就会爱戴国君,政策公平合理民众就无怨言。所以君子治国,不能只是高高在上,不能做远不可及的事,不责备民众做不愿做的事,不强求民众做不能完成的事。为了扩大贤明君王那样的功业,不顾民情,那么民众表面恭敬实际却不愿迎合。为了增加已有的业绩,不顾民力,那么民众就会逃避而不服从。如果强迫民众做他们不愿做的事,强迫他们做不能完成的事,民众就会痛恨,痛恨就会做出一些不当的事。古代的圣明君主戴着前面悬垂着玉的帽子,是用来遮蔽亮光的;垂于冠冕两边悬填的带子挡住耳朵,是用来遮蔽听觉的。水太清就没有鱼了,人极其明察就没有追随者了。百姓做错了事需要改正,要使百姓自己有所认识;宽厚柔和地对待百姓,让他们自己去发现错误;度量百姓的情况来教育他们,让他们自己明白对错。百姓犯了小罪,一定要找出他们的长处,赦免他们的过错;百姓犯了大罪,一定要找出犯罪的原因,用仁爱的思想教育他们,使他们改过从善;如果犯了死罪,惩治后使他们得到新生,那就更好了。这样君臣百姓上下亲和而不离心离德,治理国家的措施就能够推行而不阻塞。所以说执政者的道德,是政治好坏的前提。
“政令不切合实际,民众就不会服从教导;不服从教导,民众就不习惯遵守法令法规;不习惯遵守法令法规,就不能很好地役使和统治他们了。君子要想使自己的话被别人相信,最好的办法是虚心听取意见;要想政治措施迅速推行,最好的办法是身体力行;要想使民众迅速服从,最好的办法是以正确之道来治理国家。不以正确之道治理,民众即使服从也是勉强的。不依靠忠信,就不可能取得百姓的亲近和信任。朝廷和民众不能相互了解沟通,就不能取信于平民百姓。这是治理民众的最重要的原则,也是入仕做官者最重要的纲领。”
子张听了孔子这番话,就回去记录下来。
文言文翻译
汉书原文及翻译
家藏宋笺原文及翻译
宋史·庞籍传原文及翻译
东坡题跋之《斗牛图》原文及翻译
聊斋志异·柳氏子原文及翻译
细柳营原文及翻译
吴起列传之《吴起者,卫人也》原文及翻译
项羽本纪原文及翻译
相关参考
古诗词大全 孔子家语・在厄原文及翻译,孔子家语・在厄原文及翻译
孔子家语·在厄原文及翻译 在厄 作者:佚名 楚昭王聘孔子,孔子拜焉,路出于蔡.蔡大夫相曰:「孔子,其所刺皆中侯之病,若用於楚,蔡危矣.」遂使徒兵距孔子.孔子不得行,七日,外所通,藜羹不充,者
古诗词大全 孔子家语・在厄原文及翻译,孔子家语・在厄原文及翻译
孔子家语·在厄原文及翻译 在厄 作者:佚名 楚昭王聘孔子,孔子拜焉,路出于蔡.蔡大夫相曰:「孔子,其所刺皆中侯之病,若用於楚,蔡危矣.」遂使徒兵距孔子.孔子不得行,七日,外所通,藜羹不充,者
古诗词大全 孔子家语・在厄原文及翻译,孔子家语・在厄原文及翻译
孔子家语·在厄原文及翻译 在厄 作者:佚名 楚昭王聘孔子,孔子拜焉,路出于蔡.蔡大夫相曰:「孔子,其所刺皆中侯之病,若用於楚,蔡危矣.」遂使徒兵距孔子.孔子不得行,七日,外所通,藜羹不充,者
古诗词大全 孔子家语・刑政原文及翻译,孔子家语・刑政原文及翻译
孔子家语·刑政原文及翻译 刑政 作者:佚名 仲弓於孔子曰:「雍至刑所用政,至政所用刑.至刑所用政,桀之世是也;至政所用刑,成康之世是也.信乎?」孔子曰:「人之治化也,必刑政相焉,太上以德教民
古诗词大全 孔子家语・刑政原文及翻译,孔子家语・刑政原文及翻译
孔子家语·刑政原文及翻译 刑政 作者:佚名 仲弓於孔子曰:「雍至刑所用政,至政所用刑.至刑所用政,桀之世是也;至政所用刑,成康之世是也.信乎?」孔子曰:「人之治化也,必刑政相焉,太上以德教民
古诗词大全 孔子家语・刑政原文及翻译,孔子家语・刑政原文及翻译
孔子家语·刑政原文及翻译 刑政 作者:佚名 仲弓於孔子曰:「雍至刑所用政,至政所用刑.至刑所用政,桀之世是也;至政所用刑,成康之世是也.信乎?」孔子曰:「人之治化也,必刑政相焉,太上以德教民
古诗词大全 孔子家语・入官原文及翻译,孔子家语・入官原文及翻译
孔子家语·入官原文及翻译 入官 作者:佚名 子入官於孔子.孔子曰:「安身取.」子曰:「之如何?」孔子曰:「己有善勿,教不能勿怠,已勿,失言勿掎,不善勿遂,行事勿留,君子入官,有此六者,身安至
古诗词大全 孔子家语・入官原文及翻译,孔子家语・入官原文及翻译
孔子家语·入官原文及翻译 入官 作者:佚名 子入官於孔子.孔子曰:「安身取.」子曰:「之如何?」孔子曰:「己有善勿,教不能勿怠,已勿,失言勿掎,不善勿遂,行事勿留,君子入官,有此六者,身安至
古诗词大全 孔子家语・入官原文及翻译,孔子家语・入官原文及翻译
孔子家语·入官原文及翻译 入官 作者:佚名 子入官於孔子.孔子曰:「安身取.」子曰:「之如何?」孔子曰:「己有善勿,教不能勿怠,已勿,失言勿掎,不善勿遂,行事勿留,君子入官,有此六者,身安至