古诗词大全 观潮原文及译文,观潮原文及译文

Posted 原文

篇首语:菜能吃,糠能吃,气不能吃;吃能让,穿能让,理不能让。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 观潮原文及译文,观潮原文及译文相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 观潮原文及译文,观潮原文及译文

2、古诗词大全 苏轼《瑞鹧鸪(观潮)》原文及翻译赏析

古诗词大全 观潮原文及译文,观潮原文及译文

   浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

  每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。

  吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能

  江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。

  【注释】

  浙江:也就是钱塘江。

  自既望以至十八日:从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。

  方其远出海门:当潮从入海口涌起的时候。方,当……时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。

  仅如银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。

  玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。际天:连接着天。

  沃日:冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。

  这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”:就是指这样的景象。

  每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。京尹,京都临安府(今浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。

  艨艟(méngchōng):战船。

  既而尽奔腾分合五阵之势:演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。

  乘骑(jì)弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。

  略不相睹:彼此一点也看不见。

  水爆:水军用的一种爆炸武器。

  一舸无迹:一条船的踪影也没有了。舸,船。

  敌船:指假设的敌方战船。

  逝:去,往。

  吴儿善泅(qiú)者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。

  披发文(wén)身:披散着头发,身上画着花纹。文,动词,画着文彩。

  溯(sù)迎而上:逆流迎着潮水而上。

  鲸波万仞(rèn):万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。

  腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。

  江干(gàn):江岸。

  珠翠罗绮溢目:满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。

  倍穹:(价钱)加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。

  僦(jiù)赁(lìn)看幕,虽席地不容间也:租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地的空地也不容有。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。容,许,使。虽,即使。

  【翻译】

  钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。”就像这样一般。

  每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。

  浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。

  而有钱的巨富、尊贵的官吏,争先赏赐银色的彩绸。在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍。而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤。

古诗词大全 苏轼《瑞鹧鸪(观潮)》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪(观潮)原文:

碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。西兴渡口帆初落、渔浦山头日未欹。侬欲送潮歌底曲,尊前还唱使君诗。 诗词作品:瑞鹧鸪(观潮) 诗词作者:【宋代苏轼

相关参考

古诗词大全 酒泉子·长忆观潮原文_翻译及赏析

长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。——宋代·潘阆《酒泉子·长忆观潮》酒泉子·长忆观潮长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽

古诗词大全 酒泉子·长忆观潮原文_翻译及赏析

长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。——宋代·潘阆《酒泉子·长忆观潮》酒泉子·长忆观潮长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽

古诗词大全 观潮原文_翻译及赏析

按节波神逆水来,鱼龙掀舞斗崔嵬。浪高峰顶青天雪,风助江声白昼雷。势欲上时掀海立,怒无泄处触山回。世间亡国知多少,谁似灵胥恨未灰。——宋代·艾性夫《观潮》观潮按节波神逆水来,鱼龙掀舞斗崔嵬。浪高峰顶青天

古诗词大全 观潮原文_翻译及赏析

按节波神逆水来,鱼龙掀舞斗崔嵬。浪高峰顶青天雪,风助江声白昼雷。势欲上时掀海立,怒无泄处触山回。世间亡国知多少,谁似灵胥恨未灰。——宋代·艾性夫《观潮》观潮按节波神逆水来,鱼龙掀舞斗崔嵬。浪高峰顶青天

古诗词大全 苏轼《瑞鹧鸪(观潮)》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪(观潮)原文:碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。西兴渡口帆初落、渔浦山头日未欹。侬欲送潮歌底曲,尊前还唱使君诗。诗词作品:瑞鹧鸪(观潮)诗词作者:【宋代】苏轼

古诗词大全 苏轼《瑞鹧鸪(观潮)》原文及翻译赏析

瑞鹧鸪(观潮)原文:碧山影里小红旗。侬是江南踏浪儿。拍手欲嘲山简醉,齐声争唱浪婆词。西兴渡口帆初落、渔浦山头日未欹。侬欲送潮歌底曲,尊前还唱使君诗。诗词作品:瑞鹧鸪(观潮)诗词作者:【宋代】苏轼

古诗词大全 陈师道《十七日观潮》原文及翻译赏析

十七日观潮原文:漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。十七日观潮翻译及注释翻译一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向

古诗词大全 陈师道《十七日观潮》原文及翻译赏析

十七日观潮原文:漫漫平沙走白虹,瑶台失手玉杯空。晴天摇动清江底,晚日浮沉急浪中。十七日观潮翻译及注释翻译一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向

古诗词大全 曾觌《浪淘沙(观潮作)》原文及翻译赏析

浪淘沙(观潮作)原文:一线海门来。雪喷云开。昆山移玉下瑶台。卷地西风吹不断,直到蓬莱。羯鼓噪春雷。鼍舞蛟回。歌楼鼓吹夕阳催。今古清愁流不尽,都一樽罍。诗词作品:浪淘沙(观潮作)诗词作者:【宋代】曾觌