古诗词大全 书剑侠事原文及翻译注释,书剑侠事原文及翻译注释

Posted 翻译

篇首语:石可破也,而不可夺坚;丹可磨也,而不可夺赤。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 书剑侠事原文及翻译注释,书剑侠事原文及翻译注释相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 书剑侠事原文及翻译注释,书剑侠事原文及翻译注释

2、古诗词大全 张可久《人月圆·山中书事》原文及翻译赏析

古诗词大全 书剑侠事原文及翻译注释,书剑侠事原文及翻译注释

   【原文】

  新城令崔懋,以康熙戊辰往济南。至章邱西之新店,遇一妇人,可三十余,高髻如宫妆,髻上加毡笠,锦衣弓鞋,结束为急装。腰剑,骑黑卫极神骏,妇人神采四射,其行甚驶。试问何人,停骑漫应曰:“不知何许人。”“将往何处?”又漫应曰:“去处去。”顷刻东逝,疾若飞隼。崔云;“惜赴郡匆匆,未暇蹑其踪迹,疑剑侠也。”

  从侄g因述莱阳王生言:顺治初,其县解官银数千两赴济南,以木夹函之。晚将宿逆旅,主人辞焉,且言镇西北里许有尼庵,凡有行橐者,皆往投宿。因导之往。方入旅店时,门外有男子著红头,状貌甚狞。至尼庵,叩门久之,有老妪出应。告以故,妪云:“但宿西廨,无妨。”役相戒勿寝,明灯烛、手弓刀以待曙。至三更,大风骤作,山门砉然而辟。方愕然相顾,倏闻呼门声甚厉,众急持械谋拒之。廨门已启,视之,即红头人也。徒手握束香掷地,众皆仆。比天晓,始苏,银已亡矣。急往市询逆旅主人。主人曰:“此人时游市上,无敢谁何者,唯投尼庵客,辄无恙,今当往诉耳。然尼异人,吾须自往求之。”

  至则妪出问故。曰:“非为夜失官银事耶?”曰:“然。”入白。顷之,尼出,命妪挟蒲团跌坐。逆旅主人跪白前事。尼笑曰:“此奴敢来作此狡狯,罪合死。吾当为一决!”顾妪入,牵一黑卫出,取剑背之,跨卫向南山径去。其行如飞,倏忽不见。

  市人集观者数百人。移时,尼徒步手人头驱卫返,驴背负木夹函数千金,殊无所苦。入门呼役曰:“来,视汝木夹函官封如故乎?”验之,良是。掷人头地上,曰:“视此贼不错杀却否?”众聚观,果红头人也。罗拜谢去。比东归,再往访之,庵已空无人矣。市人云:尼三四年前,挟妪俱来,不知何许人。

  【翻译】

  新城县县令崔懋,于清康熙二十七年去济南,到了章邱西边的新店,遇到一个妇女,大约三十多岁,高高的发髻好像皇宫里的装束,发髻上戴着一个毡斗笠,锦缎衣服,弓鞋,穿着便于行动的紧身衣。腰里佩剑,骑一匹非常精神的黑驴,妇女神采四射,走得很快。尝试着问她是什么人,停住毛驴随便回答说:“不知道是什么人。”“要去哪里?”又随便答道:“去要去的地方。”一会儿向东跑去,快得飞鹰也追不上。崔懋说:“可惜我急忙着要到济南去,来不及追踪她的踪迹,我怀疑她是剑侠。”

  表侄g于是叙述莱阳的王生的话说:顺治初年,莱阳县有些差役,押解官银数千两到济南,用木夹拼成方匣状,把官银装着,晚上要到旅馆住宿,主人拒绝了,并且说,镇西北一里路左右,有个尼姑庵,凡是有行李的人,都去那里投宿。于是引导他去,刚到旅店时,门外有个男人戴着红头(头巾),相貌非常狰狞。到了尼姑庵,进门,有三间房屋,开门向东,床具设置完备;北而是观音大士殿,殿旁边有小门,锁着。敲门许久,才有个老妇人出来应门。把投宿的缘由告诉她,老妇说:“只管住在西边房子里吧,不会有妨害的。”差役们彼此告诫不能睡觉,点着灯烛,手拿弓箭、刀,等天亮。到了三更天,突然起了大风,山门轰然打开,正在吃惊地彼此看来看去,突然听到很凶暴的叫门声,大家急忙拿起兵器准备抵御。门已经开了,看去,原来是戴着红十肖头的那个人。手里空空,只拿着一束迷香,扔在地上,所有人都倒地。到了天亮,才苏醒过来,银子已经没有了。急忙去集镇询问旅店主人,主人说:“这个人不时在集镇上游走,无人敢过问他,只有去尼姑庵投宿的客人,才会没事,现在你们应当去尼姑庵投诉他。但尼姑是一个有神异的人,必须我亲自前往求她。”

  到了尼姑庵,老妇人出来询问是什么事。说:“莫非是为了昨夜官银的事情么?”回答她说:“是的。”进房子里说话。一会儿,尼姑出来,命令老妇人拿了蒲团盘膝而坐,旅店主人跪着告诉了她先前发生的事。尼姑笑着说:“这个奴才敢来做这种狡诈奸滑的事,罪孽应当处死,我当为你们做一决断。”于是示意老妇人进入里问,牵了一匹黑驴出来,取剑背在背上,跨上驴背向南山径直驶去。行走快如飞,一下子就看不见了。市镇上围观的人有好几百,过了一阵子,尼姑徒步,手拿人头,赶着驴回来。驴背背着木夹装着的几千两银子,好像一点也不重的样子。进门叫差役道:“来,看你的木夹盒子,官文封印和原来一样不?”检验了,果然和原来一样。把人头扔在地上,说:“看我没有杀错人吧。”大家围观,果然是戴红头巾的人。县衙门团团围绕着行礼,道谢了离开。到了从东回来的时候,再去造访,尼姑庵已经空无一人了。市镇上的人说:尼姑三四年前,和老妇人一起来的,不知道是什么人。

  推荐阅读:

  郑人买履阅读练习及答案

  楚辞全文及翻译

  幼学琼林全文及翻译

  宋史·郭浩传阅读练习及答案

  论语全文及翻译_论语译文解释

  六一居士传阅读练习及答案

古诗词大全 张可久《人月圆·山中书事》原文及翻译赏析

人月圆·山中书事原文:

兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。

人月圆·山中书事注释

1诗眼:诗人的洞察力。2孔林:指孔丘的墓地,在今山东曲阜。3吴宫:指吴国的王宫。4楚庙:指楚国的宗庙。5投老:临老,到老。

人月圆·山中书事赏析

  序文

  折一身瘦骨,踩雨后的虹桥,进山。

  在山山与树树的夹缝间,辟半亩薄地,起一间柴屋,只栽松柏。男松站远些,刚劲孔武,护塞戌边;女松倚近些,端茶递水,红袖添香。老松可对奕,小松可共舞。酒醉茶酣也可「以手推松曰『去』」。山认樵夫给树,水认渔翁给鱼,我非樵非渔,便拥有一切,无路则处处是路。

  山中何事?

  闲闲地餐风饮露,忙忙地耕云种月。

  写几行骈文骊句,用松针钉在篱笆上,花朵来读有花香,蝴蝶来读有蝶味,萤火虫来读有萤光,山鬼来读有鬼意,仙人来读有仙气……诗越读越厚,日子越读越薄,生命越读越轻。

  明天有明天的飞花,后天有后天的落叶。

  反正这山中没个忙人,反正这山中没个闲人。

  蓄了一春的露,簷前的小瓴也该满个七八分了。日头下端进新垒的红泥小炉。用去岁晒干的花尸燃火,才不会把水煎老。宠自己一回,今年就用那把不曾舍得用的养得釉亮的晚唐小壶。一盏香茗、一柱檀香,一人独对一山,一心静面一世。往日的尘缘都不得记不起来了,就喝眼前的茶吧。

  茶要独品,酒需共酌。

  这好山只归我一人所有。让我如何能信?可不,山中无甲子,大约在三个秋天之前就有山背后的白 飘胸的老翁来访,用一串铜钱来换我的松花酒。我说如如今通用银子,他不懂。好说歹说,用三双草鞋换去我两竹筒的酒。并向我打探山外的世道,我故意很使劲地想,然后说是元。他诡诡地一笑,笑得我心里发虚。再问我进山的道,我指的东西南北,他丢下两句没头没脑的话,迳自去了。此后也就是隔山说些阴晴圆缺的话,也没什么来往。

  年前找他对酌,只见两间茅屋,一间紧闭,草绳紧紧拴了门环,另一间住人,极其简陋。奇的是窗上糊纸竟是三尺棉宣,依稀可辨三五字句:「兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。」倒是好句,只是意未尽而气未结,加上无奈的沧桑像一件短衣,终究遮挡不住曾经的少年血气,不知那双倦了的诗眼在后句中将望向何处,无从寻觅。更奇的是宣纸已泛黄,浮着一层虚幻的锈色,却明明白白一阵墨香。再偷觑那间紧闭的屋,门缝里逼出来一股霉味,欲近还难,老翁面有愠色,边忙知趣告退,疑惑便自此悬于心头。

  眼看秋叶落尽,陈酿也快见底。日日忙着拾掇松花酿新酒,我叫它花彫它就叫花彫。想着借开春送酒话个暖,再一探究竟。

  孰料面对的竟是一堆废墟,老翁已绝了踪迹。捡出一残破条幅。却是新纸鲜墨写着:「数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事……」紧接着是一枝疏笔墨梅。想来或是一时无句信笔点梅;或是墨尽而笔已秃,扔之不舍,意犹未尽,想想,也罢也罢,秃笔余墨画梅正好。点点梅瓣,拙得很有逸气。我心中悬石砰然而落,方知是我的眼拙了,那紧闭茅屋乃藏万卷诗书,山中潮气重,书霉得也重,而这布衣老者便是隔世的骚人墨客,隔世,隔几世?唉,千古繁华原只是一道薄风,他在山中避过这道风。于世间的缺漏与错过,究竟是遗憾还是那幅墨梅枝桠间的最好留白?

  老翁与书此去何往?

  山更远的山……天以外的天……

  若下一世能相遇,在红尘便罢了。若还在山中,我必送他一壶花彫,外加两句:「松花酿酒,春水煎茶。」他自当会心一哂。

  一盏淡茶,一壶薄酒。

  山是空了的山,老翁是空了的人。

人月圆·山中书事赏析二

  作者心情

  这首小令当是作者寓居西湖山下时所作。通过感慨历史的兴亡盛衰,表现了作者勘破世情,厌倦风尘的人生态度,和放情烟霞,诗酒自娱的恬淡情怀。

  起首二句

  总写兴亡盛衰的虚幻,气势阔大。「千古」是「思接千载′』,纵观古今;「天涯」,是「视通万里」,阅历四方。诗人从历史的盛衰兴亡和现实的切身体验,即时间与空间、纵向与横向这样两个角度,似乎悟出了社会人生的哲理:一切朝代的兴亡盛衰,英雄的得失荣辱,都不过像一场梦幻,转瞬即逝。正如他在〔普天乐〕《道情》中所云:「北邙烟,西州泪,先朝故家,破冢残碑。」「诗眼」,即诗人的观察力。作者平生足迹曾遍及湘、鄂、皖、苏、浙等江南各省,可谓浪迹「天涯」了。然而终其碌碌一生,仅做过路吏、扬州民务官、桐庐典史、昆山幕僚等卑微杂职而已。一个「倦」字,包含了多少风尘奔波之苦,落拓不遇之怨,世态炎凉之酸!难怪他常为此喟叹:「为谁忙,莫非命?西风驿马,落月书灯。青天蜀道难,红叶吴江冷!」(〔普天乐〕《秋怀》)难怪他常为此愤激不平:「人生底事辛苦,枉被儒冠误」;「半纸虚名,十载功夫。人传梁甫吟,、自献长门赋,谁三顾茅庐?」(〔齐天乐过红衫儿〕)如此坎坷悲辛,书剑飘零,怎能不令人厌倦思归呢?「倦」字,已遥为后文写隐居伏根;「天涯」又先替「孔林」三句张本。

  「孔林」三句

  具体铺叙千古繁华如梦的事实,同时也是「诗眼」阅历「天涯」所得。「孔林」:是孔子及其后裔的墓地,在今山东曲阜城北,密植树木花草。「吴宫」:指吴王夫差为西施扩建的宫殿,名馆娃宫(包括响屉廊、琴台等>;,后被越国焚烧,故址在苏州灵巖山上。也可指三国东吴建业(今南京)故宫。李白诗:吴官花草埋幽径,近代衣冠成古丘。」(《登金陵凤凰台》)可证。「楚庙」:即楚国的宗庙。楚国始建都于丹阳(今湖北秭归>;,后又迁于郢(今江陵)。三句用鼎足对,具体印证世事沧桑,繁华如梦的哲理:即使像孔子那样的儒家圣贤,吴王那样的称霸雄杰,楚庙那样的江山社稷,而今安在哉?惟余苍翠的乔木,荒芜的蔓草,栖息的寒鸦而已。

  「数间」以后诸句

  写归隐山中的淡泊生活和诗酒自娱的乐趣。「投老」:即到老、临老。「松花」:即松木花,可以酿酒。「茅舍」、「村家」、「山中」,既缴足题面《山中书事》,又突出隐居环境的幽静古朴,恬淡安宁:这里没有车马红尘的喧扰,而有青山白云、沟壑林泉的景致,正是「倦天涯」之后的宜人归宿。「藏书」、「酿酒」、「煎茶」,则写其诗酒自娱,旷放自由的生活乐趣。「万卷」书读之不尽,「松花」「春水」取之不竭;饮酒作诗,读书品茶,足慰晚年。联系作者〞英雄不把穷通较」(〔庆东原〕《次马致远先辈韵》);「名不上琼林殿,梦不到金谷园」;「风月无边,海上神仙」(〔水仙子〕《次韵》);「欠伊周济世才,犯刘阮贪杯戒,还李杜吟诗债」(〔殿前欢〕《次酸斋韵》)等多次自白,则不难窥见本篇:那表面恬静的诗酒自娱中,不是也隐藏着一股愤世嫉俗,傲杀王侯的潜流么?

  此曲风格

  一是风格更近于豪放一路;

  二是语言也较浅近直朴,未用典故,直抒胸臆,不留余蕴。结构上则以时间顺序为线索,写勘破世情而生倦,倦而归山卜居,居而恬淡适意。感情亦由浓到淡,由愤激渐趋于平静。

诗词作品:人月圆·山中书事 诗词作者:【元代张可久 诗词归类:【感慨】、【历史】、【抒怀】

相关参考

古诗词大全 书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译,书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译

  书剑侠事  清·王士祯  新城令崔懋,以康熙戊辰往济南。至章邱西之新店,遇一妇人,可三十余,高髻如宫妆,髻上加毡笠,锦衣弓鞋,结束为急装。腰剑,骑黑卫极神骏,妇人神采四射,其行甚驶。试问何人,停骑

古诗词大全 书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译,书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译

  书剑侠事  清·王士祯  新城令崔懋,以康熙戊辰往济南。至章邱西之新店,遇一妇人,可三十余,高髻如宫妆,髻上加毡笠,锦衣弓鞋,结束为急装。腰剑,骑黑卫极神骏,妇人神采四射,其行甚驶。试问何人,停骑

古诗词大全 书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译,书剑侠事(王士祯)阅读答案附翻译

  书剑侠事  清·王士祯  新城令崔懋,以康熙戊辰往济南。至章邱西之新店,遇一妇人,可三十余,高髻如宫妆,髻上加毡笠,锦衣弓鞋,结束为急装。腰剑,骑黑卫极神骏,妇人神采四射,其行甚驶。试问何人,停骑

古诗词大全 黄庭坚《鄂州南楼书事》原文及翻译赏析

鄂州南楼书事原文:四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。清风明月无人管,并作南楼一味凉。鄂州南楼书事翻译及注释翻译站在南楼上靠著栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵

古诗词大全 黄庭坚《鄂州南楼书事》原文及翻译赏析

鄂州南楼书事原文:四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。清风明月无人管,并作南楼一味凉。鄂州南楼书事翻译及注释翻译站在南楼上靠著栏杆向四周远望,只见山色和水色连接在一起,辽阔的水面上菱角、荷花盛开,飘来阵阵

古诗词大全 张可久《人月圆·山中书事》原文及翻译赏析

人月圆·山中书事原文:兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。人月圆·山中书事注释1诗眼:诗人的洞察力。2孔林:指孔丘的墓

古诗词大全 张可久《人月圆·山中书事》原文及翻译赏析

人月圆·山中书事原文:兴亡千古繁华梦,诗眼倦天涯。孔林乔木,吴宫蔓草,楚庙寒鸦。数间茅舍,藏书万卷,投老村家。山中何事?松花酿酒,春水煎茶。人月圆·山中书事注释1诗眼:诗人的洞察力。2孔林:指孔丘的墓

古诗词大全 剑侠 王士祯阅读答案翻译,剑侠 王士祯阅读答案翻译

  剑侠王士祯阅读答案翻译  剑侠  [明]王士祯  某中丞巡抚上江。一日,遣吏赍金三千赴京师。途宿古庙中,扃甚固。晨起,已失金所在,而门钥宛然。怪之,归告中丞。中丞怒,亟责偿官。吏告曰:“偿固不敢辞

古诗词大全 剑侠 王士祯阅读答案翻译,剑侠 王士祯阅读答案翻译

  剑侠王士祯阅读答案翻译  剑侠  [明]王士祯  某中丞巡抚上江。一日,遣吏赍金三千赴京师。途宿古庙中,扃甚固。晨起,已失金所在,而门钥宛然。怪之,归告中丞。中丞怒,亟责偿官。吏告曰:“偿固不敢辞