古诗词大全 人琴俱亡文言文翻译,人琴俱亡文言文翻译
Posted 翻译
篇首语:我的知识和成功,全是靠勤奋学习取得的。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 人琴俱亡文言文翻译,人琴俱亡文言文翻译相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 人琴俱亡文言文翻译,人琴俱亡文言文翻译
原文:
王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。
子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。
翻译:
王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就要来轿子去奔丧,一路上都没有哭。
子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。
注:更多精彩文章请关注本站网查询栏目。
成语故事 人琴俱亡是什么意思
【拼音】 rén qín jù wáng
【解释】 俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。
【出处】 《晋书·王徽之传》:“取献之琴弹之,久而不调,叹曰:‘呜呼子敬,人琴俱亡。’”
【例子】
【相关】百度“人琴俱亡”
相关参考
成语人琴俱亡成语读音rénqínjùwáng成语解释形容睹物思人,痛悼亡友。常用程度生僻感情色彩中性词成语结构主谓式成语用法作宾语、定语;指怀念死者的心情。产生年代古代典故出处南朝·宋·刘义庆《世说新
词语大全 人琴俱亡 [rén qín jù wáng]什么意思
人琴俱亡 [rénqínjùwáng][人琴俱亡]成语解释俱:全,都;亡:死去,不存在。形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。[人琴俱亡]成语出处南朝·宋·刘义庆《世说新语·伤逝》:
成语人琴俱逝成语读音rénqínjùshì成语解释形容睹物思人,痛悼亡友。常用程度一般感情色彩中性词成语结构主谓式成语用法作宾语、定语;指怀念死者的心情。产生年代近代典故出处清·王鹏运《彊村词序》:“
成语人琴两亡成语读音rénqínliǎngwáng成语解释形容睹物思人,痛悼亡友。常用程度一般感情色彩中性词成语结构主谓式成语用法作宾语、定语;指怀念死者的心情。产生年代古代典故出处唐·张说《为人作祭
词语大全 人琴两亡 [rén qín liǎng wáng]什么意思
人琴两亡 [rénqínliǎngwáng][人琴两亡]成语解释形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。同“人琴俱亡”。[人琴两亡]成语出处唐·张说《为人作祭弟文》:“予羸老矣,伤心几
原文鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。受降城下,草如霜白,凄涼酸楚。粉陣紅圍
原文鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。受降城下,草如霜白,凄涼酸楚。粉陣紅圍
风入松(福清道中作)原文:橐泉梦断夜初长。别馆凄凉。细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。多年布被冷如霜。到处同床。箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。旧日风烟草树,而今总断人肠
风入松(福清道中作)原文:橐泉梦断夜初长。别馆凄凉。细思二十年前事,叹人琴、已矣俱亡。改尽潘郎鬓发,消残荀令衣香。多年布被冷如霜。到处同床。箫声一去无消息,但回首、天海茫茫。旧日风烟草树,而今总断人肠