古诗词大全 虞美人·曲闌深處重相見

Posted 美人

篇首语:不亏待每一份热情,不讨好任何的冷漠。一旦攒够了失望,就离开。从此再也不见,友情如此,爱情亦如此。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 虞美人·曲闌深處重相見相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 虞美人·曲闌深處重相見

2、古诗词大全 春日戲題惱郝使君兄

古诗词大全 虞美人·曲闌深處重相見

原文

曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。凄涼別后兩應同,最是不勝清怨月明中。半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。憶來何事最銷魂,第一折枝花樣畫羅裙。

譯文

1.勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖著搽拭眼淚。2.不勝清怨:指難以忍受的凄清幽怨。唐 錢起《歸雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。”不勝.承受不了。3.分(fèn):料想。4.山枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山形枕頭。5.檀痕,淺紅色的淚痕。是說沾上胭脂的淚痕。6.涴(wò):浸漬、染上。枕頭上浸漬了粉紅色的淚痕。7.銷魂:極度的愁苦或歡樂。8.折枝,中國花卉畫技法,即不畫全株,只畫連枝折下的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、從枝、分枝、折枝。”

參考資料:

1、趙明華著 .納蘭詞典評 :黑龍江科學技術出版社 ,2010.12 :第164頁 .

賞析

前兩句叫人讀來搖心動魄,后兩句詞意陡轉,道破這原是記憶中的美妙而已,現在已經是別后凄涼,凄清幽怨到讓人不堪承受了。下闋緊承上闋詞意,將失意一傾到底,用詞精美婉約,然凄愴詞意并未因此而消減,依然辛酸入骨。容若此詞和后主詞還有一點相似,就是不過多的借助外景,而選擇用白描的手法深入內心,感情懇切,用詞清凈。

江淹說,黯然銷魂者,唯別而已。是怎樣難以排遣的離愁別緒讓人憔悴?半生已經孤零零地渡過,思念卻未消減。淚水卻依舊會毫無節制地濡出來,沁濕了枕頭。想來,余生活著也只是為了生長繁衍重復延續這種孤獨。與她離別不過數年。容若卻覺得半生已過,心態一老如斯,這種蒼老是行在曠野中劈頭一道閃電,迅疾猛烈瞬間經年。

憶來何事最銷魂,第一折技花樣畫羅裙。蘭心惠質的女子,不屑用外面的庸脂俗粉,而別出心載的用山水畫的折枝技法,在素白的羅裙上畫出意境疏淡的圖畫。

古诗词大全 春日戲題惱郝使君兄

原文

使君意氣凌青霄,憶昨歡娛常見招。細馬時鳴金騕褭, 佳人屢出董嬌饒。東流江水西飛燕,可惜春光不相見。 愿攜王趙兩紅顏,再騁肌膚如素練。通泉百里近梓州, 請公一來開我愁。舞處重看花滿面,尊前還有錦纏頭。

譯文

暫無譯文

相关参考

古诗词大全 小重山·綠樹鶯啼春正濃

原文綠樹鶯啼春正濃,釵頭青杏小,綠成叢。玉船風動酒鱗紅。歌聲咽,相見幾時重?車馬去匆匆,路隨芳草遠,恨無窮。相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。譯文①相見幾時重:幾時重相見。賞析這首詞抒發傷離惜別之情

古诗词大全 小重山·綠樹鶯啼春正濃

原文綠樹鶯啼春正濃,釵頭青杏小,綠成叢。玉船風動酒鱗紅。歌聲咽,相見幾時重?車馬去匆匆,路隨芳草遠,恨無窮。相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。譯文①相見幾時重:幾時重相見。賞析這首詞抒發傷離惜別之情

古诗词大全 小重山·綠樹鶯啼春正濃

原文綠樹鶯啼春正濃,釵頭青杏小,綠成叢。玉船風動酒鱗紅。歌聲咽,相見幾時重?車馬去匆匆,路隨芳草遠,恨無窮。相思只在夢魂中。今宵月,偏照小樓東。譯文①相見幾時重:幾時重相見。賞析這首詞抒發傷離惜別之情

古诗词大全 與梧州劉中丞

原文三代盧龍將相家,五分符竹到天涯。瘴山江上重相見,醉里同看豆蔻花。譯文暫無譯文

古诗词大全 與梧州劉中丞

原文三代盧龍將相家,五分符竹到天涯。瘴山江上重相見,醉里同看豆蔻花。譯文暫無譯文

古诗词大全 與梧州劉中丞

原文三代盧龍將相家,五分符竹到天涯。瘴山江上重相見,醉里同看豆蔻花。譯文暫無譯文

古诗词大全 踏歌

原文宴闋。散津亭鼓吹扁舟發。離魂黯、隱隱陽關徹。更風愁雨細添凄切。恨結。嘆良朋雅會輕離訣。一年價、把酒風花月。便山遙水遠分吳越。書倩雁,夢借蝶。重相見、且把歸期說。只愁到他日,彼此萍蹤別。總難如、前會

古诗词大全 踏歌

原文宴闋。散津亭鼓吹扁舟發。離魂黯、隱隱陽關徹。更風愁雨細添凄切。恨結。嘆良朋雅會輕離訣。一年價、把酒風花月。便山遙水遠分吳越。書倩雁,夢借蝶。重相見、且把歸期說。只愁到他日,彼此萍蹤別。總難如、前會

古诗词大全 无名氏《虞美人》原文及翻译赏析

虞美人原文:帐中草草军情变,月下旌旗乱。褫衣推枕怆离情,远风吹下楚歌声,正三更¤抚骓欲下重相顾,艳态花无主。手中莲锷凛秋霜,九泉归去是仙乡,恨茫茫。诗词作品:虞美人诗词作者:【唐代】无名氏