古诗词大全 普天樂·浙江秋
Posted 小令
篇首语:健儿须快马,快马须健儿。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 普天樂·浙江秋相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 普天樂·浙江秋
原文
浙江秋,吳山夜。愁隨潮去,恨與山疊。寒雁來,芙蓉謝。冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。
譯文
錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔涌去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的凄涼、寂寞,怕離別卻又這么早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。
注釋⑴浙江:即錢塘江。為蘭溪與新安江在建德會合后經杭州入海的一段。因為通海,秋天多潮,以壯觀著稱。⑵吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。⑶寒雁:秋分后從塞北飛到南方來過冬的大雁。⑷青燈:即油燈。因發光微青,故名。⑸寧奈:忍耐。些些:即一些兒。后一個“些”字讀sā,語尾助詞。
賞析
姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作“別友”。可見,當時就已膾炙人口。
此曲大半篇幅極寫愁恨,雅致精麗,最后三句忽然縱筆作曠達語收束,正顯出曠達放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。
古诗词大全 普天樂·秋懷
原文
為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。釣魚子陵,思莼季鷹,笑我飄零。譯文
究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴一盞昏燈。蜀道之難難于上青天,紅葉滿山吳江凄冷。為那兩字功名,歲月匆匆不饒人,鏡中人已白發頻添。垂釣的嚴光,思戀莼羹的季鷹,定會笑我飄零。
注釋⑴西風驛馬:指在蕭瑟西風中驅馬奔忙。⑵吳江:即松江,為太湖最大的支流。⑶釣魚子陵:指拒絕漢光武帝征召隱居垂釣的嚴光。思莼季鷹:張翰,字季鷹。翰因見秋風起,乃思吳中菰菜.莼羹.鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!遂命駕而歸。
賞析
張可久是一個始終沉抑下僚、不能施展抱負的失意者,這首《普天樂·秋懷》就是他自覺歲月銷磨而功名難遂的悲嘆。這篇作品講究格律、辭藻,用典較多,文詞工巧婉約,頗能體現“小山樂府”的特色。相关参考
普天乐·浙江秋原文:浙江秋,吴山夜。愁随潮去,恨与山叠。寒雁来,芙蓉谢。冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。普天乐·浙江秋翻译及注释翻译钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁
普天乐·浙江秋原文:浙江秋,吴山夜。愁随潮去,恨与山叠。寒雁来,芙蓉谢。冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。普天乐·浙江秋翻译及注释翻译钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁
原文為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。釣魚子陵,思莼季鷹,笑我飄零。譯文究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴
原文為誰忙,莫非命。西風驛馬。落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷。兩字功名頻看鏡,不饒人白發星星。釣魚子陵,思莼季鷹,笑我飄零。譯文究竟是為誰這樣辛苦奔波?莫非是命中注定。西風蕭瑟瘦馬顛簸,落月下書卷伴
原文玉華驄,青絲。江山斷送,萍梗無蹤。陽臺云雨空,青草池塘夢。好夢驚回相思重,翠煙晴啼鳥山中。梨花墜雪,海棠散錦,滿院東風。 鷓鴣詞,鴛鴦帕。青樓夢斷,錦字書乏。后會絕,前盟罷。淡月香風秋千下,倚
原文玉華驄,青絲。江山斷送,萍梗無蹤。陽臺云雨空,青草池塘夢。好夢驚回相思重,翠煙晴啼鳥山中。梨花墜雪,海棠散錦,滿院東風。 鷓鴣詞,鴛鴦帕。青樓夢斷,錦字書乏。后會絕,前盟罷。淡月香風秋千下,倚
原文十月六日,云窩主者設燕于清香亭,侑卮者東平玉無瑕張氏也。酒半,張氏乞手樂章。為賦雙飛燕調,俾度腔行酒以佐主賓。 玉無瑕,春無價,清歌一曲,俐齒伶牙。斜簪剃髻花,緊嵌凌波襪。玉手琵琶彈初罷,怎教他
原文天闊雁還疏,人遠心猶近。賢甥有義,我豈無親。淚從眼角流,情向書中盡。自愧殘年多愚鈍,丁寧話不敘閑文。勤攻書史,常親筆硯,承維先人。 贈朱昭信升千戶 文武繼宗門,忠義全臣節。槍搖銀蟒,筆走鳥蛇。箭
原文十月六日,云窩主者設燕于清香亭,侑卮者東平玉無瑕張氏也。酒半,張氏乞手樂章。為賦雙飛燕調,俾度腔行酒以佐主賓。 玉無瑕,春無價,清歌一曲,俐齒伶牙。斜簪剃髻花,緊嵌凌波襪。玉手琵琶彈初罷,怎教他
原文天闊雁還疏,人遠心猶近。賢甥有義,我豈無親。淚從眼角流,情向書中盡。自愧殘年多愚鈍,丁寧話不敘閑文。勤攻書史,常親筆硯,承維先人。 贈朱昭信升千戶 文武繼宗門,忠義全臣節。槍搖銀蟒,筆走鳥蛇。箭