古诗词大全 戲答元珍

Posted

篇首语:但使书种多,会有岁稔时。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 戲答元珍相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 戲答元珍

2、古诗词大全 《戏答元珍》原文翻译赏析 欧阳修古诗

古诗词大全 戲答元珍

原文

春風疑不到天涯,二月山城未見花。殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。夜聞歸雁生鄉思,病入新年感物華。曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

譯文

我懷疑春風吹不到這荒遠的天涯,不然已是二月這山城怎么還看不見春花?殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發嫩芽。夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉的思念,帶著病進入新的一年面對春色有感而發。我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。

注釋(1)元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時為峽州軍事判官。(2)天涯:極邊遠的地方。詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠,故云。(3)山城:亦指夷陵。(4)“殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。 凍雷:初春時節的雷,因仍有雪,故稱。(5)“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節,人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故 云。隋薛道衡《人日思歸》:“人歸落雁后,思發在花前。”感物華:感嘆事物的美好。 物華 :美好的景物。(6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任 西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記 風俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時,城中無貴賤皆插花,雖負擔者亦然。花開時,士庶競為游遨。”(7)凍雷:寒日之雷(8)鄉思:思鄉、相思之情(9)物華:自然景物

賞析

歐陽修對政治上遭受的打擊心潮難平,故在詩中流露出迷惘寂寞的情懷,但他并未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現了被貶的抗爭精神,對前途仍充滿信心。

古诗词大全 《戏答元珍》原文翻译赏析 欧阳修古诗

  戏答元珍

  春风疑不到天涯,二月山城未见花。

  残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。

  夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

  曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。

  注释

  (1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今江苏常州市)人,时为峡州军事判官。

  (2)天涯:极边远的地方。诗人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。

  (3)山城:亦指夷陵。

  (4)“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。 冻雷:春天的雷声。?

  (5)“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。归雁:春季雁向北飞,故 云。隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”感物华:为物华所感染。物华 :美好的景物。

  (6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧阳修曾任 西京(洛阳)留守推官。洛阳以花着称,作者《洛阳牡丹记 风俗记》:“洛阳之俗,大抵好花。春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。花开时,士庶竞为游遨。”

  (7)冻雷:寒日之雷

  (8)乡思:相思之情

  (9)物华:自然景物

  译文

  我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,

  已是三月这山城怎么看不见春花?

  残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,

  春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。

  夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,

  带着病进入新的一年面对春色有感而发。

  我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,

  山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

  主旨

  欧阳修对政治上遭受的打击心潮难平,故在诗中流露出迷惘寂寞的情怀,但他并未因此而丧失自信、而失望,而是更多地表现了被贬的抗争精神,对前途仍充满信心。

  赏析

  以浅近自然的语言写景抒情,但琢磨很细,意脉完足,有一种亲切流畅的风格。首二句是欧阳修很得意的。据《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》,他曾对人说:“若无下句,则上句不见佳处,并读之,便觉精神顿出。”后人也说它“起得超妙”。这两句一果一因,语气连贯;次序上先以“疑”领起,引出对于“疑”的解释,因此显得有波折而不平板;另外,它还寓含着诗人在受贬谪时期待和失望的心情。所以,虽说是有如口语的句子,其实写得很讲究。全诗的关系,也是一联紧接一联,意脉含蓄而绵细。唐人律诗多用平列的意象、断续或跳跃的衔接,欧阳修则力图将八句诗构成流动而连贯的节奏,这无疑是唐诗之后的一条新路。

  这首《戏答元珍》是欧阳修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。此年欧阳修因事左迁峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,与峡州军事判官丁宝臣(字元珍)交好。丁曾有诗赠欧阳修,欧阳修乃于此年作诗以答。此诗首联写山城荒僻冷落;颔联承前细写山城荒凉之景,写出残雪累累、寒雷殷殷中蕴孕的生机一片。后两联抒情。颈联写作者多病之身在时光变迁、万物更迭中产生的客子之悲;尾联写自己早年作客洛阳,稔熟洛阳牡丹,今日山城野花虽晚,但自己全不在意。欧阳修在这样一首普通的诗中表达了决不屈服的昂扬之志,道出了作者哲理性的人生思考。正是在这一点上,欧阳修的这首诗体现了宋诗注重理趣的革新特征。

zhl201608

相关参考

古诗词大全 《戏答元珍》(欧阳修)全文翻译鉴赏

戏答元珍欧阳修系列:古诗三百首戏答元珍春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。注释  (1)元珍:丁宝臣,字元珍

古诗词大全 《戏答元珍》(欧阳修)全文翻译鉴赏

戏答元珍欧阳修系列:古诗三百首戏答元珍春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。注释  (1)元珍:丁宝臣,字元珍

古诗词大全 戏答元珍原文_翻译及赏析

春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。——宋代·欧阳修《戏答元珍》戏答元珍宋代:欧阳修古诗三百首,写景抒情译文

古诗词大全 戏答元珍原文_翻译及赏析

春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。——宋代·欧阳修《戏答元珍》戏答元珍宋代:欧阳修古诗三百首,写景抒情译文

古诗词大全 《戏答元珍》原文翻译赏析 欧阳修古诗

  戏答元珍  春风疑不到天涯,二月山城未见花。  残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。  夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。  曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。  注释  (1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州

古诗词大全 《戏答元珍》原文翻译赏析 欧阳修古诗

  戏答元珍  春风疑不到天涯,二月山城未见花。  残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。  夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。  曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。  注释  (1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州

古诗词大全 戏答元珍原文翻译赏析_原文作者简介

戏答元珍[作者]欧阳修 [朝代]宋代春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。《戏答元珍》译文我怀疑春风

古诗词大全 戏答元珍原文翻译赏析_原文作者简介

戏答元珍[作者]欧阳修 [朝代]宋代春风疑不到天涯,二月山城未见花。残雪压枝犹有桔,冻雷惊笋欲抽芽。夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟。《戏答元珍》译文我怀疑春风

古诗词大全 戲答成汭

原文南海黃茅瘴,不死成和尚。譯文暫無譯文

古诗词大全 戲答成汭

原文南海黃茅瘴,不死成和尚。譯文暫無譯文