古诗词大全 踏莎行(別意)
Posted 水云
篇首语:努力到无能为力,拼搏到感动自己本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 踏莎行(別意)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 踏莎行(別意)
原文
滿滿金杯,垂垂玉箸。離歌不放行人去。醉中扶上木蘭船,醒來忘卻桃源路。 帶綰同心,釵分一股。斷魂空草高唐賦。秋山萬疊水云深,茫茫無著相思處。譯文
暫無譯文
古诗词大全 徐灿《踏莎行·初春》原文及翻译赏析
踏莎行·初春原文:
芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。
踏莎行·初春注释
踏莎行:词牌名。莎,音suō。春魂已作天涯絮:春天的精灵已化作柳絮飘向天涯。春魂,春之精灵。晶帘:水晶垂帘。金衣:指黄莺。故国茫茫,扁舟何许:故国不知消失在何处,任凭小舟漂流,不知将飘向何处。故国,指明朝。碧云犹叠旧山河:美丽的碧云,覆蓋的仍是原先的河山。表示山河依旧,却已改朝换代。月痕:月影,月光。
踏莎行·初春鉴赏
「芳草才芽,梨花未雨」,八字写初春景象,神貌毕至。这是春愁还远未滋生的时节:「天街小雨润如酥,草色遥看近却无」,「等闲识得东风面,万紫千红总是春」,骚人墨客准备好了无数瑰丽的辞藻来讴歌美丽的春日,可徐灿笔下却是一片萧瑟伤情。「春魂已作天涯絮」,「春魂」写其悲凉,「天涯絮」则隐隐逗出「山河破碎风飘絮」之感,其实乃是心造的幻境。惟有此幻境,「晶帘宛转为谁垂」之疑惑、「金衣(即黄莺——作者按)飞上樱桃树」之跌宕就别有意味,预示著在词人的心中,这是一个不平凡的初春。
故国沦亡,身世浮沉,作者和她的丈夫应该选择「永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟」(李商隐《安定城楼》)之路,可是那一叶扁舟又在哪里。赵宋遗民张炎曾写道「空怀感,有斜阳处,却怕登楼」(《甘州》)的凄恻词句,而徐灿面对的仍然是那一轮夕阳,天上碧云,层层叠叠,依稀做出旧日山河的模样,那无情的月亮不要照到山河深处,免得清晰的呈现出残山剩水,令人痛伤!这就是徐灿笔下的初春。
词的上片景中寓情,下片情中带景,章法井然,笔致蕴藉,传达出沉郁悲凉的时代感觉,因而获得高度评价。如谭献《箧中词》云:「兴亡之感,相国愧之」,带入陈之遴,所评极精审;又如陈廷焯《白雨斋词话》赞其末二句云:「既超逸,又和雅,笔意在五代北宋之间」,亦得个中三昧。
诗词作品:踏莎行·初春 诗词作者:【清代】徐灿 诗词归类:【春天】、【写景】、【抒情】、【感伤】
相关参考
踏莎行原文: 梅压宫妆,柳横眉黛。都将留得春光在。弄琴台上忽相逢,吹箫月下曾相待。海燕春归,江鸿秋迈。到头总是恩和爱。佳期约在白云间,一团和气春如海。 踏莎行注释: 【一团和气】一团祥和之气
踏莎行原文: 梅压宫妆,柳横眉黛。都将留得春光在。弄琴台上忽相逢,吹箫月下曾相待。海燕春归,江鸿秋迈。到头总是恩和爱。佳期约在白云间,一团和气春如海。 踏莎行注释: 【一团和气】一团祥和之气
晓树啼莺,晴洲落雁。酒旗风飐村烟淡。山田过雨正宜耕,畦塍处处春泉漫。踏翠郊原,寻芳野涧。风流旧事嗟云散。楚山谁遣送愁来,夕阳回首青无限。——宋代·秦观《踏莎行》踏莎行晓树啼莺,晴洲落雁。酒旗风飐村烟淡
晓树啼莺,晴洲落雁。酒旗风飐村烟淡。山田过雨正宜耕,畦塍处处春泉漫。踏翠郊原,寻芳野涧。风流旧事嗟云散。楚山谁遣送愁来,夕阳回首青无限。——宋代·秦观《踏莎行》踏莎行晓树啼莺,晴洲落雁。酒旗风飐村烟淡
踏莎行·初春原文:芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。踏莎行·初春注释踏莎行:词牌名。莎,音suō。
踏莎行·初春原文:芳草才芽,梨花未雨,春魂已作天涯絮。晶帘宛转为谁垂,金衣飞上樱桃树。故国茫茫,扁舟何许,夕阳一片江流去。碧云犹叠旧河山,月痕休到深深处。踏莎行·初春注释踏莎行:词牌名。莎,音suō。
一片段预告飞,青春已减。可堪南陌红千点。生憎杨柳要藏鸦,东风只遣横笳怨。看定新巢,初怜语燕。游丝正把残英罥。酒尊也会不相违,风光本自同流转。——宋代·吴则礼《踏莎行(晚春)》踏莎行(晚春)一片段预告飞
一片段预告飞,青春已减。可堪南陌红千点。生憎杨柳要藏鸦,东风只遣横笳怨。看定新巢,初怜语燕。游丝正把残英罥。酒尊也会不相违,风光本自同流转。——宋代·吴则礼《踏莎行(晚春)》踏莎行(晚春)一片段预告飞
踏莎行晏殊系列:关于伤怀的古诗词踏莎行 祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。 画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。译文 长亭饯行的
踏莎行晏殊系列:关于伤怀的古诗词踏莎行 祖席离歌,长亭别宴,香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。 画阁魂销,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。译文 长亭饯行的