古诗词大全 玉樓春·華堂簾幕飄香霧
Posted 美人
篇首语:我们这个世界,从不会给一个伤心的落伍者颁发奖牌。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 玉樓春·華堂簾幕飄香霧相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 玉樓春·華堂簾幕飄香霧
原文
華堂簾幕飄香霧。一搦楚腰輕束素。翩躚舞態燕還鷺,綽約妝容花盡妒。樽前謾詠高唐賦巫峽云深留不住。重來花畔倚闌干,愁滿闌干無倚處。譯文
在一次華堂宴會上,簾幕開處,隨著裊裊香霧,走出一位美若天仙的女子。但見她腰肢細軟,身著流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如愿以償,而自己心目中的佳人卻像巫山之云一樣飄然而來又飄然而去,始終無法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次 來到昔日的華堂庭院前,獨自倚欄,望著滿園的花兒呆呆出神。愁云慘霧遍布庭中,積滿欄桿,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。
注釋一搦:一把。搦,捉,握持。楚腰:代指美人之細腰。翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌。《高唐賦》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢與巫山神女交歡之事。
賞析
“玉樓春”是詞調名,據《詞譜》載:“因顧穂詞中有‘月照玉樓春漏促’,又有‘柳映玉樓春日晚’;五代歐陽炯詞中有‘日照玉樓花似錦,樓上醉和春色寢’;又有‘春早玉樓煙雨夜’句,遂取為調名。”又名《木蘭花》、《玉樓春令》、《西湖曲》、《歸朝歡令》等。雙調五十六字。
“華堂簾幕飄香霧,一搦楚腰輕束素。翩躚舞態燕還驚,綽約妝容花盡妒。”《韓非子》載:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”上片重點刻畫伊人的美妙絕倫,采用賦的鋪陳手法,把她形容得簡直是“沉魚落雁,閉月羞花”了。這里的“燕”,既指燕子,又暗指漢代的趙飛燕。漢宮美人趙飛燕纖腰一把,舞姿絕妙,傳說她身輕如燕,能立于掌中。
“綽約妝容花盡妒”化用《長恨歌》中對楊玉環的描寫:“樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。”在詞人的眼里,這位佳人仿佛就是趙飛燕,又依稀好像楊玉環,兼具二人之美,于是情不自禁而生愛慕之意。
“樽前漫詠《高唐賦》,巫峽云深留不住”這兩句化用“巫山云雨”的典故,委婉地表達其未能擁有美人的惆悵。
“重來花畔倚欄桿,愁滿欄桿無倚處。”此二句進一步刻畫主人公的相思愁苦。
古诗词大全 玉樓春(雪中擁爐聞琵琶作)
原文
青女飛花濃剪水。寒氣霏微度窗紙。人間那得骨為簾,爐有麒麟尊有蟻。 笙簧凍澀閑纖指。香霧暖熏羅帳底。卻教試作忽雷聲,往往驚開桃與李。譯文
暫無譯文
相关参考
原文橫塘暈淺琉璃瑩。綠葉陰濃庭院靜。櫻桃熟后麥秋涼,芍藥開時槐夏永。蓬萊閣下紅塵境。青羽扇低搖鳳影。庭前玉樹一枝春,香霧和煙新月冷。譯文暫無譯文
原文橫塘暈淺琉璃瑩。綠葉陰濃庭院靜。櫻桃熟后麥秋涼,芍藥開時槐夏永。蓬萊閣下紅塵境。青羽扇低搖鳳影。庭前玉樹一枝春,香霧和煙新月冷。譯文暫無譯文
原文華堂夜宴連清曉。醉里笙歌云窈裊。釀來千日酒初嘗,過卻重陽秋更好。阿兒早晚成名了。玉樹階前春滿抱。天邊金鏡不須磨,長與妝樓懸晚照。譯文暫無譯文
原文華堂夜宴連清曉。醉里笙歌云窈裊。釀來千日酒初嘗,過卻重陽秋更好。阿兒早晚成名了。玉樹階前春滿抱。天邊金鏡不須磨,長與妝樓懸晚照。譯文暫無譯文
原文青女飛花濃剪水。寒氣霏微度窗紙。人間那得骨為簾,爐有麒麟尊有蟻。笙簧凍澀閑纖指。香霧暖熏羅帳底。卻教試作忽雷聲,往往驚開桃與李。譯文暫無譯文
原文青女飛花濃剪水。寒氣霏微度窗紙。人間那得骨為簾,爐有麒麟尊有蟻。笙簧凍澀閑纖指。香霧暖熏羅帳底。卻教試作忽雷聲,往往驚開桃與李。譯文暫無譯文
原文柳映玉樓春日晚,雨細風輕煙草軟。畫堂鸚鵡語雕籠,金粉小屏猶半掩。香滅繡帷人寂寂,倚檻無言愁思遠。恨郎何處縱疏狂?長使含啼眉不展。譯文⑴雕籠——雕有花紋的鳥寵。⑵金粉小屏——用金粉涂飾的小屏風。⑶縱
原文柳映玉樓春日晚,雨細風輕煙草軟。畫堂鸚鵡語雕籠,金粉小屏猶半掩。香滅繡帷人寂寂,倚檻無言愁思遠。恨郎何處縱疏狂?長使含啼眉不展。譯文⑴雕籠——雕有花紋的鳥寵。⑵金粉小屏——用金粉涂飾的小屏風。⑶縱
原文柳映玉樓春日晚,雨細風輕煙草軟。畫堂鸚鵡語雕籠,金粉小屏猶半掩。香滅繡帷人寂寂,倚檻無言愁思遠。恨郎何處縱疏狂?長使含啼眉不展。譯文⑴雕籠——雕有花紋的鳥寵。⑵金粉小屏——用金粉涂飾的小屏風。⑶縱
原文酒美春濃花世界。得意人人千萬態。莫教辜負艷陽天,過了堆金何處買。已去少年無計奈。且愿芳心長恁在。閑愁一點上心來,算得東風吹不解。譯文暫無譯文