古诗词大全 點絳唇·金谷年年

Posted 春色

篇首语:正确的道路是这样:吸取你的前辈所做的一切,然后再往前走。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 點絳唇·金谷年年相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 點絳唇·金谷年年

2、古诗词大全 點絳唇(重九日寄懷嗣直弟,時再涪陵。用東坡余九日點絳唇舊韻)

古诗词大全 點絳唇·金谷年年

原文

金谷年年,亂生春色誰為主。馀花落處。滿地和煙雨。又是離歌,一闋長亭暮。王孫去。萋萋無數。南北東西路。

譯文

金谷:即金谷園,指西晉富豪石崇洛陽建造的一座奢華的別墅。因征西將軍祭酒王詡回長安時,石崇曾在此為其餞行,而成了指送別、餞行的代稱。王孫:貴人之子孫。這里指作者的朋友。萋萋:草盛貌。

賞析

金谷園曾經是錦繡繁華的麗園,如今已是雜樹橫空、蔓草遍地了。寫春色用“亂生”二字,可見荒蕪之狀,其意味,與杜牧《金谷園》詩中的“流水無情草自春”相近。“誰為主”之問,除點明園的荒涼無主外,還蘊含著作者對人世滄桑、繁華富貴如過眼煙云之慨嘆。

林逋的《點絳唇》是一首詠草的杰作。以擬人手法,寫得情思綿綿,凄楚哀婉。語言美,意境更美。為歷代讀者稱誦。此為詠物詞中的佳作。全詞以清新空靈的筆觸,物中見情,寄寓深意,借吟詠春草抒寫離愁別緒。整首詞熔詠物與抒情于一爐,凄迷柔美的物象中寄寓惆悵傷春之情,渲染出綿綿不盡的離愁。

“余花”兩句,寫無主荒園細雨中春色凋零,絢爛的花朵已紛紛墜落,連枝頭稀疏的余花,也隨蒙蒙細雨而去。“滿地和煙雨”,境界闊大而情調哀傷,雖從雨中落花著筆,卻包含著草盛人稀之意。眼看“匆匆春又歸去”,詞人流露出無可奈何的惆悵情懷。

過片直寫離情。長亭,亦稱十里長亭。古代為親人送行,常長亭設宴餞別,吟詠留贈。此時別意綿綿,難舍難分,直到太陽西下。“又是離歌,一闋長亭暮”,詞人正是抓住了黯然銷魂的時刻,攝下了這幅長亭送別的畫面。最后“王孫”三句,活用《楚辭》意,是全詞之主旨。“王孫”本是古代對貴族公子的尊稱,后來詩詞中,往往代指出門遠游之人。凝望著親人漸行漸遠,慢慢消失了,唯見茂盛的春草通往四方之路,茫茫無涯。正如李煜《清平樂》詞所說:“離恨恰如春草,更行更遠還生。”

結尾處詞人以景結情,渲染了無限惆悵和依依惜別的感情,給人留下無窮的想像。整首詞的語言清新柔婉,屬婉約一派。

古诗词大全 點絳唇(重九日寄懷嗣直弟,時再涪陵。用東坡余九日點絳唇舊韻)

原文

濁酒黃花,畫檐十日無秋燕。夢中相見。起作南柯觀。 鏡里朱顏,又減年時半。江山遠。登高人健。應問西來雁。

譯文

暫無譯文

相关参考

古诗词大全 點絳唇(釣臺)

原文七里灘邊,江光漠漠山如戟。漁舟一葉。徑入寒煙碧。笑我塵勞,羞對雙臺石。身如織。年年行役。魚鳥渾相識。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇(釣臺)

原文七里灘邊,江光漠漠山如戟。漁舟一葉。徑入寒煙碧。笑我塵勞,羞對雙臺石。身如織。年年行役。魚鳥渾相識。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇·波上清風

原文波上清風,畫船明月人歸后。漸消殘酒,獨自憑闌久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。賞析上片先以工筆繪景:清風拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優美。此刻

古诗词大全 點絳唇·波上清風

原文波上清風,畫船明月人歸后。漸消殘酒,獨自憑闌久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡煙疏柳,隱隱蕪城漏。賞析上片先以工筆繪景:清風拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優美。此刻

古诗词大全 點絳唇(重九日寄懷嗣直弟,時再涪陵。用東坡余九日點絳唇舊韻)

原文濁酒黃花,畫檐十日無秋燕。夢中相見。起作南柯觀。鏡里朱顏,又減年時半。江山遠。登高人健。應問西來雁。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇(重九日寄懷嗣直弟,時再涪陵。用東坡余九日點絳唇舊韻)

原文濁酒黃花,畫檐十日無秋燕。夢中相見。起作南柯觀。鏡里朱顏,又減年時半。江山遠。登高人健。應問西來雁。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇

原文洞戶深沈,起來閑繞回廊轉。鳳簫聲遠。小院楊花滿。舊曲重尋,移遍秦箏雁。芳心亂。欄干憑暖。目向天涯斷。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇

原文洞戶深沈,起來閑繞回廊轉。鳳簫聲遠。小院楊花滿。舊曲重尋,移遍秦箏雁。芳心亂。欄干憑暖。目向天涯斷。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇(百索)

原文纖手工夫,采絲五色交相映。同心端正。上有雙鴛并。皓腕輕纏,結就相思病。憑誰信。玉肌寬盡。卻系心兒緊。譯文暫無譯文

古诗词大全 點絳唇(丙寅)

原文梅雨初晴,畫欄開遍忘憂草。蘭堂清窈。高柳新蟬噪。枕上芙蓉,如夢還驚覺。勻妝了。背人微笑。風入玲瓏罩。譯文暫無譯文