古诗词大全 虞美人(詠牡丹)
Posted 牡丹
篇首语:博观而约取,厚积而薄发。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 虞美人(詠牡丹)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 虞美人(詠牡丹)
原文
空明一朵揚州白。紅紫無□色。是誰喚作水晶球。惹起高燒銀燭、上元愁。 去年一捧飛來雪。不似渠千葉。狂風一蹴過秋千。憔悴玉人和淚、望嬋娟。| |譯文
暫無譯文
古诗词大全 詠牡丹
原文
一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。譯文
自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那么的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞著盛開的牡丹。
注釋①一自:自從。②胡塵:指金兵。入漢關:指入侵中原。③十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。④伊洛:河南的伊水和洛水。《國語·周語》云:“昔伊洛竭而復之。”因此,“伊洛”既指詩人的故鄉洛陽,又暗寓他亡國的悲痛。⑤青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。⑥龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。 時詩人四十七歲,卻有老態之感。
參考資料:
1、張海鷗主編 .宋名家詩導讀 .廣東 :廣東人民出版社 ,2001年 .賞析
作者陳與義是南北宋相交時的著名詩人。這首詩是作者南渡后于紹興六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐鄉縣北,與烏鎮隔水相望)時所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。“十年伊洛路漫漫”中“路漫漫”既是說離自己的家鄉洛陽(伊水、洛水)是路途遙遠,也是說家鄉被金兵占領的時間也已經很長久了(十年)。
在這首詩里,作者表面說的是面對春日盛開的青墩牡丹,自己獨自一個在觀賞,實際上想說的是什么時間我才能再回到故鄉去觀賞天下馳名的洛陽牡丹。但想到眼前的景況,時間在無情地流逝,自己已變得老態龍鐘,然而家國破碎故土依然難回時,作者通過牡丹而強烈地表達出了對故鄉深切無盡的思念及對前景的無望與悲苦萬千的愁緒!
相关参考
原文殘花何處藏,盡在牡丹房。嫩蕊包金粉,重葩結繡囊。云凝巫峽夢,簾閉景陽妝。應恨年華促,遲遲待日長。譯文暫無譯文
原文殘花何處藏,盡在牡丹房。嫩蕊包金粉,重葩結繡囊。云凝巫峽夢,簾閉景陽妝。應恨年華促,遲遲待日長。譯文暫無譯文
原文殘花何處藏,盡在牡丹房。嫩蕊包金粉,重葩結繡囊。云凝巫峽夢,簾閉景陽妝。應恨年華促,遲遲待日長。譯文暫無譯文
原文一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。譯文 自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那么的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔
原文一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。譯文 自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那么的漫長。歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔
原文洛陽地脈,是誰人、縮到海涯天角。綠樹成陰芳霧底,得見當年臺閣。園杏貴客,海棠姬侍,擁入青油幕。人間那有,風流天上標格。如困如懶如羞,夜來應夢入,西瑤仙宅。為你閑風輕過去,□□不教妨卻。嬌不能行,笑
原文洛陽地脈,是誰人、縮到海涯天角。綠樹成陰芳霧底,得見當年臺閣。園杏貴客,海棠姬侍,擁入青油幕。人間那有,風流天上標格。如困如懶如羞,夜來應夢入,西瑤仙宅。為你閑風輕過去,□□不教妨卻。嬌不能行,笑
原文白玉闌邊自凝佇。滿枝頭、彩云雕霧。甚芳菲、繡得成團,砌合出、韶華好處。暖風前、一笑盈盈,吐檀心、向誰分付。莫與他、西子精神,不枉了、東君雨露。譯文暫無譯文
原文白玉闌邊自凝佇。滿枝頭、彩云雕霧。甚芳菲、繡得成團,砌合出、韶華好處。暖風前、一笑盈盈,吐檀心、向誰分付。莫與他、西子精神,不枉了、東君雨露。譯文暫無譯文
原文十年花底承朝露。看到江南樹。洛陽城里又東風。未必桃花得似、舊時紅。胭脂睡起春才好。應恨人空老。心情雖在只吟詩。白發劉郎孤負、可憐枝。譯文暫無譯文