古诗词大全 菩薩蠻(湖南道中)
Posted 一下吧
篇首语:君不见长松卧壑困风霜,时来屹立扶明堂。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 菩薩蠻(湖南道中)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 菩薩蠻(湖南道中)
原文
黃雞喔喔催人起。困不成眠窗似水。清露不曾寒。朝來起自難。 家人當睡美。又憶歸程幾。不管濕闌干。芙蓉花自看。譯文
暫無譯文
古诗词大全 菩薩蠻·湘東驛
原文
客行忽到湘東驛。明朝真是瀟湘客。晴碧萬重云。幾時逢故人。 江南如塞北。別后書難得。先自雁來稀。那堪春半時。賞析
詞題標明的湘東驛,在南宋時屬萍鄉縣,即現今江西西部、靠近湖南的萍鄉市西。當時是比較閉塞的山鄉。考作者范成大一生行履,這首小令大約作于1172年(乾道八年)冬作者調任靜江知府(治所在今桂林市),為廣西經略安撫使,越歲之后途徑此地之時。此前幾年,作者曾奉使出行金朝,歸遷中書舍人并任朝廷史官,接著因對朝廷用人問題提出不同意見,辭官引退歸蘇州。作者政治上不得意,心情抑郁,這時接到調令,首途廣西,來到了荒僻的湘東驛。旅中的孤獨凄涼,難以排遣,不禁回想舊日京中故里的友人,憂從中來,寫下了這首小令。
上半闋首句點明了客行所至的地點——湘東驛,“忽到”二字,便有非所預想、難料今日的意味,可見遠遷廣西本非己愿。然而“豈不歸懷官有程”(陸游句),官事在身,明朝不得不繼續前行,進入瀟湘(湖南二水名)之境。“真是”二字,透露出“不意至此,居然至此”的感慨和悵惘。作一個公忠體國的正直官員也是身不由己,乃至不容于朝。作者并沒有交待遷官的具體始末,僅從自驚自嘆的感喟中表露出微弱信息,供讀者去聯想得之。悵望蒼茫晴空中的重重云彩,意識到自身的所在,距三吳故地是那樣的遙遠。“幾時逢故人?”作者此問,充滿了懷舊的情思,也反襯出客行的孤寂境況和失望的悲哀。
江南本山明水秀之區,但對辭鄉遠別的孤旅來說,一切美景均同虛設,無意觀賞,這與荒涼的塞北便無區別了。下半闋首句便發出了如此沉痛的表述:“江南如塞北”,更何況交通阻塞、音書難通,連鴻雁的蹤跡也稀少而不易見到。那么,這暮春三月,面對生機盎然的大千世界,豈不更令人孤苦難耐嗎?通篇就這樣由境觸情,由情而憶,由憶而感,由感而悲,傾訴了遠別的傷痛、懷舊的積郁。兩闋之間,過度自然,渾然一體。語言樸素明白,毫不費解,卻又含蓄曲折,意蘊深沉,稱得上是洗盡鉛華、反璞歸真。說它道出了眼中景、心中情,意中事,是“人難言之而已易言之”,是不為過分的。
相关参考
原文霜風落木千山遠。護霜云散晴曦暖。瀟灑小旗亭。山花照眼明。粉妝勻未了。一捻春風小。把酒恨匆匆。深情嫵媚中。譯文暫無譯文
原文霜風落木千山遠。護霜云散晴曦暖。瀟灑小旗亭。山花照眼明。粉妝勻未了。一捻春風小。把酒恨匆匆。深情嫵媚中。譯文暫無譯文
原文春潮曾送離魂去。春山曾見傷離處。老去不堪愁。憑闌看水流。東風留不住。一夜檐前雨。明日覓春痕。紅疏桃杏村。譯文暫無譯文
原文春潮曾送離魂去。春山曾見傷離處。老去不堪愁。憑闌看水流。東風留不住。一夜檐前雨。明日覓春痕。紅疏桃杏村。譯文暫無譯文
原文客行忽到湘東驛。明朝真是瀟湘客。晴碧萬重云。幾時逢故人。江南如塞北。別后書難得。先自雁來稀。那堪春半時。賞析詞題標明的湘東驛,在南宋時屬萍鄉縣,即現今江西西部、靠近湖南的萍鄉市西。當時是比較閉塞的
原文客行忽到湘東驛。明朝真是瀟湘客。晴碧萬重云。幾時逢故人。江南如塞北。別后書難得。先自雁來稀。那堪春半時。賞析詞題標明的湘東驛,在南宋時屬萍鄉縣,即現今江西西部、靠近湖南的萍鄉市西。當時是比較閉塞的
古诗词大全 菩薩蠻(趙昌甫折黃巖梅來,且寄《菩薩蠻》,次韻賦之)
原文隴頭無驛奚為朵。巖前有折宜來墮。風急雪云溪。詩清滿意攜。竹爐良夜飲。飲竟煎僧茗。梅以句深長。得花情未忘。譯文暫無譯文
古诗词大全 菩薩蠻(趙昌甫折黃巖梅來,且寄《菩薩蠻》,次韻賦之)
原文隴頭無驛奚為朵。巖前有折宜來墮。風急雪云溪。詩清滿意攜。竹爐良夜飲。飲竟煎僧茗。梅以句深長。得花情未忘。譯文暫無譯文
原文水晶簾外娟娟月,梨花枝上層層雪。花月兩模糊,隔窗看欲無。月華今夜黑,全見梨花白。花也笑姮娥,讓他春色多。譯文①菩薩蠻:詞牌名。近水楊寧益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸曲調,唐玄宗時傳入中國,列
原文水晶簾外娟娟月,梨花枝上層層雪。花月兩模糊,隔窗看欲無。月華今夜黑,全見梨花白。花也笑姮娥,讓他春色多。譯文①菩薩蠻:詞牌名。近水楊寧益《零墨新箋》考證《菩薩蠻》為古緬甸曲調,唐玄宗時傳入中國,列