古诗词大全 轉調二郎神(余生日,林農卿贈此詞,終篇押一韻,效_一首)

Posted 本末

篇首语:学习是劳动,是充满思想的劳动。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 轉調二郎神(余生日,林農卿贈此詞,終篇押一韻,效_一首)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 轉調二郎神(余生日,林農卿贈此詞,終篇押一韻,效_一首)

2、古诗词大全 轉調二郎神·悶來彈鵲

古诗词大全 轉調二郎神(余生日,林農卿贈此詞,終篇押一韻,效_一首)

原文

抽還手版,受用處、十分輕省。便衣翦家機,飯炊躬稼,且免支移系省。帝憫龍鐘蠲朝謁,予長假、毋煩申省。笑木石虛齋,暮年_做,端明提省。 閑冷。橐金散盡,書筒來省。有小小樓兒,看山待月,絕勝崔公望省。兩鶴隨軒,一奴負鍤,此外諸余從省。把一身本末,綠章奏過,泰玄都省。

譯文

暫無譯文

古诗词大全 轉調二郎神·悶來彈鵲

原文

悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷。動是愁端如何向,但怪得、新來多病。嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?重省。別時淚濕,羅衣猶凝。料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒。雁足不來,馬蹄難駐,門掩一庭芳景。空佇立,盡日闌干倚遍,晝長人靜。

譯文

心中煩躁拋石子驅走喜鵲,卻攪碎了一簾幽靜的花影。隨意地試穿春妝,就想起是她纖纖玉手所縫,當日熏衣的香爐早已冰冷。動輒生愁不知如何排遣?怨近來身體多病。可嘆我過去像沈約一般消瘦,如今則像潘岳那樣兩鬢秋霜,讓我不敢對鏡照影。今天我重又記起,和她分別時她淚水漣漣,羅衣上恐怕至今還凝有淚痕。料想她一定因為我無精打采,日上三竿也懶得起床,長向人推托說是酒醉未醒。終日盼鴻雁不見到來,也不見駿馬將人帶回,她只有掩上院門鎖住春景。空白佇立高樓,整天倚遍欄桿,度過那靜寂漫長的時辰。

注釋轉調二郎神:唐教坊曲名。此牌轉變甚多, 徐伸詞,名《轉調二郎神》, 吳文英詞,名《十二郎》。彈鵲:用彈弓把喜鵲趕走。漫:隨意,漫不經心。金猊(ní)燼冷:金猊爐內香灰已冷。金猊,獅形的銅香爐。沈腰:瘦腰。《梁書·沈約傳》載: 沈約與徐勉素善,遂以書陳情于勉 ,言己老病,“百日數旬,革帶常應移孔,以手握臂,率計月小半分。以此推算,豈能支久?”后因以“沈腰”作為腰圍瘦減的代稱潘鬢:未老頭白。喻衰老。潘岳《秋興賦》:“斑鬢髟以承弁兮,素發颯以垂頜。”言斑白鬢須上接帽子,白發飄飄直垂下馬。凝:讀去聲,凝結。厭厭:微弱貌;精神不振貌。春酲(chéng):春日醉酒后的困倦。雁足:雁足傳書,代指信使。見《漢書·蘇武傳》。闌干:欄桿。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設于亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

參考資料:

1、上彊村民選編;李森等編譯.精譯賞析宋詞三百首:高等教育出版社,2011.06:第362頁2、(清)上彊村民編選.宋詞三百首:鳳凰出版社,2012.05:第181頁3、劉默,陳思思,黃桂月.宋詞鑒賞大全集:中國華僑出版社,2012.09:第332頁

賞析

此詞以真摯的情感,傾訴了作者對侍妾的一往情深。詞之上片實寫作者懷人,下片設想侍妾懷己,這一結構,不僅使思念者與被思念者更加接近,相互映襯下情感的力度、深度愈大,而且虛實相間,增加了可讀性。

“悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。”是說自從侍妾被迫離去后,詞人日夜相思而憂悶不樂。偏有喜鵲不知趣,啾啾不停,詞人遂遷怒于喜鵲。但彈走了喜鵲,卻又反而攪碎了一簾花影,觸景生情,徒增傷悲。

“漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷”,春天到了,自然該換穿春衫,但就是這一舉動,又觸動了詞人心底的回憶。他回想起侍妾為他縫制新衣、試穿新衣、熏香衣物的那一雙纖纖玉手,如今無人為他縫衣試衣,而熏衣的爐子里也只剩冰冷的灰燼。

“動是愁端如何向,但怪得、新來多病”,詞人失去侍妾后,無論看見什么、做什么,都會想起她,就這樣,愁緒堆積得多了,便漸漸演變成病。愁病纏身,愁加深了病,病又反過來加深了愁,因而詞人發出了“嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?”的嘆息。往日的消瘦并未好轉,如今鬢上更是新添了白發,臨鏡自照,教人情何以堪。

以“重省”領起分手時的記憶。“別時淚濕,羅衣猶凝”,是當時訣別,她的痛淚灑在羅衫上,想是至今還沒有干吧。此句雖是憶及別時場面,但詞人的回憶卻跳躍到今日。詞人想象她時至今日,一直因為思念自己而以淚面,所以衣襟上的淚痕至今未干。寫女子至今淚未干已十分深情,更何況這還是詞人想象中的場景,因此讀來令人心疼憐惜。

“料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒”,又再懸想而今,她為了戀念我的緣故,“每日價情思睡昏昏”。這五旬用細節和情態的描寫,勾畫了一個相思女子的形象。其中“長托春酲未醒”一句最妙:分明是“為我厭厭”,可是不能吐露,只能“長托春酲未醒”,用春來病酒的理由來掩飾。這種吞咽到肚里的愛情,同樣是最熾烈最痛苦的。再說,既然托辭“春酲”,則侍妾借酒銷愁的情狀亦可知。

“雁足不來,馬蹄難駐,門掩一庭芳景。”說她終日期待著能得到“我”的消息,卻始終等不來鴻雁的傳信,終日期待著能再見到“我”的音容,卻始終看不到“我”的身影出現在門前。庭院里一派春日佳景,她卻把門戶關閉,盡情描寫出人空憔悴的凄楚情景。

“空佇立,盡日闌干倚遍,晝長人靜。”是想象愛妾百無聊賴地倚著庭院中的欄桿,空空地等待,自傷自憐。只覺得白晝太長,庭院內外冷清,寂寞難耐。

全詞抒情婉曲,筆法細膩。上下兩闋互相輝映,擴大了詞的感情容量。兩闋之間以換頭“重省”二字作為過渡,境界變化而意脈相連。詞人善于捕捉典型的場景和心理感受,這種獨具特色的藝術表現手法,感人至深。

參考資料:

1、傅德岷.宋詞三百首鑒賞辭典 圖文本 原文·注釋·鑒賞:長江出版社,2010.11:第131頁2、傅德岷,盧晉.宋詞名篇賞析:巴蜀書社,2012.02:第174頁3、周汝昌,唐圭璋,俞平伯等著.唐宋詞鑒賞辭典 唐·五代·北宋:上海辭書出版社,2011.03:第1079頁

相关参考

古诗词大全 转调二郎神·余生日,林农卿赠此词,终篇押一韵,效_一首原文翻译赏析_原文作者简介

转调二郎神·余生日,林农卿赠此词,终篇押一韵,效_一首[作者]刘克庄 [朝代]宋代抽还手版,受用处、十分轻省。便衣翦家机,饭炊躬稼,且免支移系省。帝悯龙钟蠲朝谒,予长假、毋烦申省。笑木石虚斋

古诗词大全 转调二郎神·余生日,林农卿赠此词,终篇押一韵,效_一首原文翻译赏析_原文作者简介

转调二郎神·余生日,林农卿赠此词,终篇押一韵,效_一首[作者]刘克庄 [朝代]宋代抽还手版,受用处、十分轻省。便衣翦家机,饭炊躬稼,且免支移系省。帝悯龙钟蠲朝谒,予长假、毋烦申省。笑木石虚斋

古诗词大全 轉調二郎神(四和)

原文近來塞上,喜蠟彈、羽書清省。更萬灶分屯,百年和糴,慚愧而今半省。蒙韃殘兵騎豬遁,永絕生_侵省。做個太平民,戴花身健,催租符省。何幸。行人來密,僉軍抽省。但進有都俞,退無科瑣,不用依時出省。子厚南宮

古诗词大全 轉調二郎神(四和)

原文近來塞上,喜蠟彈、羽書清省。更萬灶分屯,百年和糴,慚愧而今半省。蒙韃殘兵騎豬遁,永絕生_侵省。做個太平民,戴花身健,催租符省。何幸。行人來密,僉軍抽省。但進有都俞,退無科瑣,不用依時出省。子厚南宮

古诗词大全 轉調二郎神·悶來彈鵲

原文悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷。動是愁端如何向,但怪得、新來多病。嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?重省。別時淚濕,羅衣猶凝。料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒。雁足

古诗词大全 轉調二郎神·悶來彈鵲

原文悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷。動是愁端如何向,但怪得、新來多病。嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?重省。別時淚濕,羅衣猶凝。料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒。雁足

古诗词大全 轉調二郎神(思歸寄柳州)

原文秋滿離源,瘴云凈、曉山如簇。動遠思、空江小艇,高丘喬木。策策西風雙鬢底,暉暉斜日朱欄曲。試側身、回首望京華,迷南北。思歸夢,天邊鵠。游宦事,蕉中鹿。想一年好處,砌紅堆綠。羅帕分柑霜落齒,冰盤剝芡珠

古诗词大全 轉調二郎神(思歸寄柳州)

原文秋滿離源,瘴云凈、曉山如簇。動遠思、空江小艇,高丘喬木。策策西風雙鬢底,暉暉斜日朱欄曲。試側身、回首望京華,迷南北。思歸夢,天邊鵠。游宦事,蕉中鹿。想一年好處,砌紅堆綠。羅帕分柑霜落齒,冰盤剝芡珠

古诗词大全 轉調踏莎行(路宜人生日)

原文宿雨才收,余寒尚力。牡丹將綻也、近寒食。人間好景,算仙家也惜。因循盡掃斷、蓬萊跡。舊日天涯,如今咫尺。一月五番價、共歡集。些兒壽酒,且莫留半滴。一百二十個、好生日。譯文暫無譯文

古诗词大全 轉調踏莎行(路宜人生日)

原文宿雨才收,余寒尚力。牡丹將綻也、近寒食。人間好景,算仙家也惜。因循盡掃斷、蓬萊跡。舊日天涯,如今咫尺。一月五番價、共歡集。些兒壽酒,且莫留半滴。一百二十個、好生日。譯文暫無譯文