古诗词大全 杏花天(有感)
Posted 杏花
篇首语:休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 杏花天(有感)相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析
古诗词大全 杏花天(有感)
原文
美人家在江南住。每惆恨、江南日暮。白蘋洲畔花無數。還憶瀟湘風度。 幸自是、斷腸無處。怎強作、鶯聲燕語。東風占斷_箏柱。也逐落花歸去。譯文
暫無譯文
古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文:
不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感注释
1过收灯:过了灯节。2潘郎:见前词《夜合花》注。
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感赏析
史梅溪曾是权相韩侂胄门下掾吏,极受倚信,韩伐金败后,梅溪亦受牵连被贬出京,作者正当中年,故词中多悱恻悲怨之情。
首句极写春日无聊况味。「不剪春衫」,有两重意:一是无人为剪春衫,一是无意出外春游。作者在《寿楼春·寻春服感念》词中写道:「裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。」此时心事重重,意趣索然,唯有闭门不出。「愁意态」三字,补足句意。次句转接得极妙。仿佛是由于春寒料峭才不剪春衫,用意便觉渺远。「收灯」,宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。可是,作者却无心探春,只轻点一笔「有些寒在」,便把词人难以为怀的境况托出,为下片追忆往事作了铺垫。接以「小雨」三句,写听到卖杏花的情景。尽管词人意绪寥落,不愿出门探春,可是,春天的信息还是传到这无人的深巷中。写杏花之诗,宋人多有佳句,陈与义云:「杏花消息雨声中」,陆游云「小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花」,皆脍炙人口,而此词云「小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖」,余韵悠长,却是典型的词语。在恼人的春寒中,帘外,飘洒着丝丝细雨,深巷里阒寂无人,忽然,传来了叫卖杏花的声音,勾起了词人无名的怅惘。情与景遇,一拍即合,下文便转入感慨与追忆。
「白发潘郎宽沈带」,是关键之笔。晋潘岳《秋兴赋》中说自己三十二岁时便鬓发斑白,南朝梁沈约在写给徐勉的信中说自己因病消瘦,腰带也觉得宽了。潘鬓沈腰,是诗词中常用的典实。点出愁怨与无奈,芳节重临,年华荏苒,索居憔悴,往事凄迷——「怕看山、忆他眉黛」,至此方转入正题,点出佳节不出的真正原因,与上文「不剪春衫」等语相呼应。《西京杂记》描写卓文君「眉色如望远山」,故诗词中常将佳人之眉与青山互喻。作者《绮罗香》词云「隐约遥峰,和泪谢娘眉妩」,而此词说怕看山而想起伊人的眉黛,当有同样的感受。末三句,尽态极妍,辞情俱到,诚为妙笔。念念不忘的是伊人当年在故园中踏青挑菜的情景;她那绿如芳草的罗裙,拖曳在如茵的芳草地上;春日的艳阳,透过烟霭,斜照着她如云的鬓发。结句为全词着意所在。二月二日,为「挑菜节」,城中士女相率到郊外或园林中游现戏乐,这也是男女约会幽欢的好时机。题中「闻卖杏花有感」之意,至此全出。正月十八收灯之后,再过十多天便是挑菜节,卖花声声,触起心中的隐痛,中年情怀,就更是难堪了。上下片今昔对比,均以清丽之笔出之,写芳春景物情事,风致嫣然,唯于两片首句略点愁意,正见梅溪词笔高处。张镃评梅溪词「夺苕艳于春景,起悲音于商秦,有环奇警迈,清新闲婉之长,而无论荡污淫之失」,至为切当。
诗词作品:夜行船·正月十八日闻卖杏花有感 诗词作者:【宋代】史达祖 诗词归类:【婉约】、【春天】、【怀人】
相关参考
杏花天·有感[作者]汪莘 [朝代]宋代美人家在江南住。每惆恨、江南日暮。白苹洲畔花无数。还忆潇湘风度。幸自是、断肠无处。怎强作、莺声燕语。东风占断_筝柱。也逐落花归去。《杏花天·有感》赏析汪
杏花天·有感[作者]汪莘 [朝代]宋代美人家在江南住。每惆恨、江南日暮。白苹洲畔花无数。还忆潇湘风度。幸自是、断肠无处。怎强作、莺声燕语。东风占断_筝柱。也逐落花归去。《杏花天·有感》赏析汪
古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文:不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。夜行船·正月十八日闻卖杏花有
古诗词大全 史达祖《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》原文及翻译赏析
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文:不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。夜行船·正月十八日闻卖杏花有
古诗词大全 夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文翻译赏析_原文作者简介
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感[作者]史达祖 [朝代]宋代不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑
古诗词大全 夜行船·正月十八日闻卖杏花有感原文翻译赏析_原文作者简介
夜行船·正月十八日闻卖杏花有感[作者]史达祖 [朝代]宋代不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。白发潘郎宽沈带。怕看山、忆他眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑
原文不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。白發潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。譯文①過收燈:過了燈節。②潘郎:見前詞《夜合花》注。賞析史梅
原文不剪春衫愁意態。過收燈、有些寒在。小雨空簾,無人深巷,已早杏花先賣。白發潘郎寬沈帶。怕看山、憶他眉黛。草色拖裙,煙光惹鬢,常記故園挑菜。譯文①過收燈:過了燈節。②潘郎:見前詞《夜合花》注。賞析史梅