古诗词大全 茶瓶兒
Posted 一下吧
篇首语:生活不是上帝的诗篇,而是凡人的欢笑和眼泪。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 茶瓶兒相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
2、古诗词大全 茶瓶儿·去年相逢深院宇原文翻译赏析_原文作者简介
古诗词大全 茶瓶兒
原文
相對盈盈一水。多聲價、開中得字。剛能見也還拋棄。負了萬紅千翠。 留無計。來無計。□□□成何況味。而今若沒些兒事。卻枉了、做人一世。譯文
暫無譯文
古诗词大全 茶瓶儿·去年相逢深院宇原文翻译赏析_原文作者简介
茶瓶儿·去年相逢深院宇
[作者] 李元膺 [朝代] 宋代
去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。翠罗衫上,点点红无数。
今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东风去。
标签: 悼亡 词 目的
《茶瓶儿·去年相逢深院宇》赏析
这首词讲了一个类似于“人面桃花”的故事。虽为悼亡词,但含蓄不露,不加点破,更见风致。
词的上片写去年此时,深幽清寂的庭院中,词人遇到了一位女子。正值春深似海,海棠花开,姿影绰约。那位女子花下,浅吟低唱,其风韵体态,与海棠花融为一体,艳丽非凡。《金缕衣》,当时流行的一支曲子。
上片意境静中见动,寥寥数语,勾勒出一个娴静妩媚而善歌的女性形象。
下片写此日此时重寻去年踪迹,同是那庭院深处,海棠花下,飞花片片,然而那位脉脉含情,风姿飘逸的佳人却已“人面不知何处去”了。“携手处”即是去年相会的地方,而此时物是人非,美妙的春光只能使词人感到无限怅惘。
接下来,词人将笔轻轻宕开,去写眼前景物。回看通向都城的大道,红英乱落,飞絮满天,象是要追逐著骀荡的东风远去。这些景物,都大可寻味。落红之飘零,杨花之飞舞,历来都是人歌咏的对象。而且,那“乱红飞絮”,也令人联想一去不返的青春岁月,连同那梦一般温馨的回忆,都随着春光远去了。
这里词人以写景代替了抒情,而情景中,词意含蓄深蕴耐人深味。关于这首词的主旨,历来众说纷纭。《冷斋夜话》说:李元膺丧妻,作《茶瓶儿》词,寻亦卒。盖谓词人虚构了一个传奇般的“人面桃花”式的故事,寄寓了对亡妻的悼念与人去楼空的哀怨。这类传奇虽未必确有其事,但词人真挚深婉之情却是词中真味。
《茶瓶儿·去年相逢深院宇》作者李元膺简介
东平(今属山东)人,南京教官。生平未详。绍圣间,李孝美作《墨谱法式》,元膺为序。又蔡京翰苑,因赐宴西池,失足落水,几至沉溺,元膺闻之笑曰:“蔡元长都湿了肚里文章。”京闻之怒,卒不得召用。据此,元膺当为哲宗、徽宗时人。《乐府雅词》有李元膺词八首。
李元膺的其它作品
○ 洞仙歌·雪云散尽
○ 浣溪沙·饮散兰堂月未中
○ 鹧鸪天·寂寞秋千两绣旗
○ 洞仙歌·廉纤细雨
○ 李元膺更多作品
相关参考
原文淡月華燈春夜。送東風、柳煙梅麝。寶釵宮髻連嬌馬。似記得、帝鄉游冶。悅親戚之情話。況溪山、坐中如畫。凌波微步人歸也。看酒醒、鳳鸞誰跨。譯文暫無譯文
原文淡月華燈春夜。送東風、柳煙梅麝。寶釵宮髻連嬌馬。似記得、帝鄉游冶。悅親戚之情話。況溪山、坐中如畫。凌波微步人歸也。看酒醒、鳳鸞誰跨。譯文暫無譯文
原文去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。歌罷花如雨。翠羅衫上,點點紅無數。今歲重尋攜手處,空物是人非春暮。回首青門路。亂紅飛絮,相逐東風去。賞析這首詞講了一個類似于“人面桃花”的故事。雖為悼亡詞,但
原文去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金縷》。歌罷花如雨。翠羅衫上,點點紅無數。今歲重尋攜手處,空物是人非春暮。回首青門路。亂紅飛絮,相逐東風去。賞析這首詞講了一個類似于“人面桃花”的故事。雖為悼亡詞,但
古诗词大全 茶瓶儿·去年相逢深院宇原文翻译赏析_原文作者简介
茶瓶儿·去年相逢深院宇[作者]李元膺 [朝代]宋代去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。翠罗衫上,点点红无数。今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东风去。标
古诗词大全 茶瓶儿·去年相逢深院宇原文翻译赏析_原文作者简介
茶瓶儿·去年相逢深院宇[作者]李元膺 [朝代]宋代去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。翠罗衫上,点点红无数。今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相逐东风去。标
原文霧是山巾子,船為水靸鞋。棹搖船掠鬢,風動水槌胸。苦竹筍抽青橛子,石榴樹掛小瓶兒。譯文暫無譯文
原文霧是山巾子,船為水靸鞋。棹搖船掠鬢,風動水槌胸。苦竹筍抽青橛子,石榴樹掛小瓶兒。譯文暫無譯文
原文花兒不大,葉兒不美。只一段、風流標致。淡淡梳收,已賽過、騷人蘭芷。古龍涎、怎敢□氣。開時無奈,風斜雨細。壞得來、零零碎碎。著意收拾,安頓在、膽瓶兒里。且圖教平聲夢魂旖旎。譯文暫無譯文
原文花兒不大,葉兒不美。只一段、風流標致。淡淡梳收,已賽過、騷人蘭芷。古龍涎、怎敢□氣。開時無奈,風斜雨細。壞得來、零零碎碎。著意收拾,安頓在、膽瓶兒里。且圖教平聲夢魂旖旎。譯文暫無譯文