古诗词大全 好事近·富貴本無心

Posted 平原

篇首语:做人不是一味低调,也不是一味张扬,而是始终如一的不卑不亢。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 好事近·富貴本無心相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 好事近·富貴本無心

2、古诗词大全 水調歌頭(壽曹太守)

古诗词大全 好事近·富貴本無心

原文

富貴本無心,何事故鄉輕別。空惹猿驚鶴怨,誤松蘿風月。 囊錐剛強出頭來,不道甚時節。欲命巾車歸去,恐豺狼當轍。

譯文

⑴猿驚鶴怨:孔稚圭《北山移文》:“蕙帳空兮夜鶴怨,山人去兮曉猿驚“。指山中的夜鶴曉猿都哀怨驚恐隱者拋棄它們出來做官。⑵薜:薜荔,常綠灌木,蔓生植物。蘿:女蘿,即松蘿。古代以薜蘿稱隱者所居。⑶囊錐:口袋中的一種尖銳的鉆孔用的工具。這里比喻賢士才能突出。戰國時,趙平原君將去楚定約,毛遂自薦從行。平原君說:“夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。“即錐子的尖端立刻顯露出來。他認為毛遂沒有什么突出才能,可以留下。毛遂回答說:”臣乃今日請處囊中耳。使遂早得處囊中,乃脫穎而出(指整體挺出),非特奇末見而已。“后來毛遂跟平原君同去。事見《史記·平原君虞卿列傳》。這兩句是說,我本來可以像毛遂那樣顯露自己的才能,但由于不了解權奸在位的時勢,所以不合時宜。⑷巾車:有披蓋的車。⑸豺狼:比喻殘害主戰派的權奸秦檜。轍:車輪所碾的痕跡。當轍:當道。

參考資料:

1、唐圭璋 .《唐宋詞選注》 .北京 :北京出版社 ,1982年4月第一版 :第362頁 .2、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1295-1296頁

賞析

此詞關系到南渡后一場斗爭,因而聞名。紹興八年秦檜再次入相主和,派主倫往多議和。這事激起了朝野廣泛抗議,當時身為樞密院編官的胡銓尤為憤慨,上書高宗說:“臣備員樞屬,義不與檜等共戴天。區區之心,愿斬三人頭(指秦檜、王倫、孫近),竿之藁街。……不然,臣有赴東海而死,寧能處小朝廷求活耶!”(《戊午上高宗封事》)此書一上,秦檜等人由恐懼而變惱怒,以“狂妄兇悖,鼓眾劫持”的罪名,將胡銓“除名,編管照州(今廣西平樂)”,四年后又解配新州(今廣東新興)。胡銓逆境中堅守忠節,十年后在新州賦此詞,“郡寧張棣繳上之,以謂譏訕,秦愈怒,移送吉陽軍(今海南崖縣)編管”。十年間,秦檜對胡銓的迫害愈演愈烈,直欲置之死地而后快;同時,對反對和議的朝野名士也進行殘酷的迫害,著名的詩人、詞人王庭珪、張元干就被流放、削籍,“一時士大夫畏罪箝口”,“忠義之士多避山林間”。(參見《宋史·胡銓傳》、《揮塵后錄》卷十等)這首詞就是在這樣氣氛下寫作的。

上片是說自己無意富貴,卻在走上政途,深感懊悔。“富貴本無心,何事故鄉輕別?”“輕”,輕率,鬼使神差似的,這是深深的自責,由現在想到當初的輕率尤為懊悔。“空使猿驚鶴怨,誤薜蘿秋月。”“猿驚鶴怨”用《北山移文》文意。南齊周本隱北山(即鐘山),卻應詔出仕,也孔稚珪綠山靈草木禽獸的口吻對他進行責備,中有這樣的句子:“惠帳空兮兮鶴怨,山人去兮曉猿驚。”“薜蘿”,幽隱之處,“薜蘿秋月”借指隱者徜徉自適的生活,唐張喬《宿齊山僧舍》“曉山月出煙蘿”類此。這里是借猿鶴以自責其棄隱而仕,放棄了山中的美景。“空”、“識”兩字道出做官卻未能遂愿,把自己的悔恨展現得更為強烈。

作者緣何對當官如此懊悔?從上片看,可見他對“薜蘿秋月”生活的懷念,對故鄉的感懷。身竄南荒,自會產生離鄉愁緒。同時他另作了一首《如夢令》,云:“誰念新州人老,幾度斜陽芳草。眼前欲晴時,梅雨故來相惱。休惱,休惱,今歲荔枝能好。”正是這種情緒的寫照及其自我解脫。但是,這首詞超越了這首情緒,他寫悔恨寫得那么痛切,另有所指。

“囊錐剛要出頭來,不道甚時節!”“囊錐出頭”即“脫穎而出”,索用毛遂自薦典故。要理清兩句的意思,弄得清“剛”、“不道”這兩個語辭。據張相《詩詞曲語辭匯釋》,“剛”即“硬”,“不道”有“不想”之意。這兩句是說:你硬是要頭,逞能你也得弄清時節和世道很明顯,“出頭”是指十年前反對和議、抨擊秦檜。這用的是理怨、自責的口吻,還是“悔”。既然悔恨了,“悟已往之不諫,知來者之可追”(《歸去來兮辭》)便學陶淵明“或命巾車,或掉孤舟”,歸隱田里了:“欲駕巾車歸去,有豺狼當轍!”可是,路上有豺狼擋道。想回也難!詞就是這樣一氣呵成當官的悔恨,想歸卻不能苦悶,這對處于特定境遇中的作者來說,是道出真情實感的流露。但是若只是如此理解,又未免只在皮毛了。只要聯系一下寫作背景,這首詞強烈的諷刺意義就不難看出。

“豺狼當轍”即“豺狼當道”相對,語出《東觀漢紀·張綱傳》:“豺狼當道,安問狐貍!”“豺狼”與“狐貍”相對,是指權奸、首惡,張綱所謂豺狼,是指獨擅朝政的梁冀及其黨羽,這里用以指把持朝政的秦檜。張棣說是“譏訕”,秦檜那樣惱怒,看出“豺狼當轍”用語的含義。其實所謂“譏訕”,不獨這一句,全詞無不暗含著對秦檜等人的抨擊。“囊錐剛要出頭來,不道甚時節!”自責、悔恨是表面的,實際上是在罵那些主和誤國、陷害忠良的家秋,朝廷里盡是奸臣,忠正之士想出頭也出不了頭。上片悔恨“故鄉輕別”,“富貴本無心”是暗用了孔子一句話:“不義而富且貴,于我如浮云!”(《論語·述而》)他無意于謀求富貴也不愿擔任奸臣。他那般痛心地懺悔,與十年前上書所說:“臣有赴東海而死,寧能處小朝廷求活耶!”其志向恒一的。上面這些意思都是借用去國懷鄉的形式表現了出來的,并不直遂,叫人咀含而不語,其諷刺意味更為犀利。

朱熹贊揚胡銓是“好人才”時說:“如胡邦衡(邦衡,胡銓字)之類,是甚么樣有氣魄!做出那文字是甚豪壯!”(《朱子語類》卷一百○九)胡銓屬于魯迅所說的中國歷史上“拼命硬干的人”、“為民請命的人”(《中國人失掉自信力了嗎》)那一類。

參考資料:

1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1295-1296頁

古诗词大全 水調歌頭(壽曹太守)

原文

近畿賢太守,陸地隱神仙。功高玉記,名通紫府自長年。拂拭壺中光景,游戲人間風月,富貴本青氈。十載五分牧,惠澤浸江天。把文章,做勛業,德才全。龜峰堂上,滿城和氣入歌筵。春在百花庭院,坐擁十眉珠翠,壽酒吸長川。來歲稱觴處,穩向鳳池邊。

譯文

暫無譯文

相关参考

古诗词大全 好事近(何希淵生日)

原文春色到梅梢,人在東風清嚏。曾見少微初降,藹龍泉佳氣。功名富貴屬多才,如子已無幾。造物恰同予意,放驊騮千里。譯文暫無譯文

古诗词大全 好事近(何希淵生日)

原文春色到梅梢,人在東風清嚏。曾見少微初降,藹龍泉佳氣。功名富貴屬多才,如子已無幾。造物恰同予意,放驊騮千里。譯文暫無譯文

古诗词大全 水調歌頭(壽曹太守)

原文近畿賢太守,陸地隱神仙。功高玉記,名通紫府自長年。拂拭壺中光景,游戲人間風月,富貴本青氈。十載五分牧,惠澤浸江天。把文章,做勛業,德才全。龜峰堂上,滿城和氣入歌筵。春在百花庭院,坐擁十眉珠翠,壽酒

古诗词大全 水調歌頭(壽曹太守)

原文近畿賢太守,陸地隱神仙。功高玉記,名通紫府自長年。拂拭壺中光景,游戲人間風月,富貴本青氈。十載五分牧,惠澤浸江天。把文章,做勛業,德才全。龜峰堂上,滿城和氣入歌筵。春在百花庭院,坐擁十眉珠翠,壽酒

古诗词大全 向滈《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:清晓渡横江,江上月寒霜白。寂寞断桥南畔,有一枝春色。玉肌孤瘦恰如伊,此际转相忆。且道这些烦恼,看几时休得。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】向滈

古诗词大全 向滈《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:清晓渡横江,江上月寒霜白。寂寞断桥南畔,有一枝春色。玉肌孤瘦恰如伊,此际转相忆。且道这些烦恼,看几时休得。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】向滈

古诗词大全 谢逸《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:疏雨洗烟波,雨过满江秋色。风起白鸥零乱,破岚光深碧。荻花枫叶只供愁,清吟写岑寂。吟罢倚阑无语,听一声羌笛。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】谢逸

古诗词大全 谢逸《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:疏雨洗烟波,雨过满江秋色。风起白鸥零乱,破岚光深碧。荻花枫叶只供愁,清吟写岑寂。吟罢倚阑无语,听一声羌笛。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】谢逸

古诗词大全 程垓《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:烟尽戍楼空,又是一帘佳月。何事山城留滞,负好花时节。烧灯翦彩没心情,应有翠娥说。欲借好风吹恨,奈乱云愁叠。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】程垓

古诗词大全 洪适《好事近》原文及翻译赏析

好事近原文:小阁过重阳,愁对轻篁团色。喜得蛮笺新唱,似夜光明月。萸房菊蕊定相怜,酩酊误蕉叶。犹记去年今夜,听歌声清切。诗词作品:好事近诗词作者:【宋代】洪适