古诗词大全 謁金門·春滿院
Posted 美人
篇首语:青春须早为,岂能长少年。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 謁金門·春滿院相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 謁金門·春滿院
原文
春滿院,疊損羅衣金線。睡覺水精簾未卷,檐前雙語燕。斜掩金鋪一扇,滿地落花千片。早是相思腸欲斷,忍交頻夢見!賞析
《花間集》收薛詞十九首,這是最后一首。在花間詞人中,薛昭蘊詞風雅近溫(庭筠)、韋(莊),以婉麗軟媚名世,這首詞當然也不例外。 全詞寫金閨相思之苦,然作者只在結句點明題旨,余則全寫美人睡前睡后的情態。這情態又被融入雙燕呢喃、落花千片的春色之中,活似一幅美人春睡圖。
作者這樣寫的原因,是選取美人春睡乍起一瞬間的所見所聞及其心理感受,容易將相思之苦寫到十分,是背面傅粉。詞的開頭先點明時與地:春光明媚的深閨小院。然而它的主人卻似乎辜負了這大好時光,在蒙頭睡覺。睡前的情態作者沒有直接去寫,卻寫她睡醒之后發現綺羅衣裳折疊得亂七八糟的,以致于將刺繡上的金線也摺損了,皺巴巴的一點也不挺,并由此可知她是和衣而睡的。這實際上寫出了睡前的慵懶情態,比直接寫還要形象生動。這么慵懶的原因作者也沒有明說,卻來了句“睡覺水精簾未卷”(“覺”這里是睡醒之意;“水精簾”即“水晶簾”),還是一幅慵懶樣兒。大約女主人公還未及睜開惺忪之眼,檐前燕語就闖入了她的耳膜。這燕語還不是孤燕獨吟,而是雙燕呢喃,當然是甜膩膩的。孤燕令人憐,雙燕令人恨,這正是深閨思婦的獨特感情。所謂“最恨應是檐前燕,故向愁人作對語”,大約就是女主人公此時的心境。然而這些作者全都沒有說,留給讀者去想象了。白描手法之妙,也正于此等處可見。
“雙語燕”完全將主人公的慵懶情態解釋清楚了,而作者卻還在繼續寫她的慵懶。她睡前連門也懶得去關,是虛掩的,而且一扇閉著,另一扇半開半閉,這說明是晝眠,而不是夜寢。“金鋪”是金做的鋪首,用以銜門環,常是龜蛇獸形,這里用來代指門。正是在這“晝眠初醒未惺忪”(楊萬里詩句)的一瞬間,主人公還未下床,就通過半掩的門縫,看見了千片落花紅滿地。落紅是值得同情的,然而相思難解的女主人公也是像落紅一樣值得同情的。銷魂當此地,她不由得自言自語了:“早就為你害相思害得肝腸寸斷了,怎么能忍心只教我在夢中與你頻頻相見呀!”“相思”——“腸斷”——“夢見”,這就是女主人公長期經受的感情歷程,而作者卻把它分作兩層寫,先說“相思腸欲斷”,再說“頻夢見”,且加上了“忍交”(“交”即“教”)二字,是愛,是恨,也是怨。愛、恨、怨已經攪合在一起,分不清,理還亂,而她如此慵懶也就理所當然了。
古诗词大全 謁金門(詠木樨)
原文
香乍起。滿院垂垂巖桂。未卷珠簾香已至。酒杯言笑里。 葉下茸金繁蕊。別是清妍風致。更遠隨人聞細細。月華天似水。譯文
暫無譯文
相关参考
原文春尚淺。誰把玉英裁翦。盡道梅梢開未遍。卷簾花滿院。樓上酒融歌暖。樓下水平煙遠。卻似涌金門外見。絮飛波影亂。譯文暫無譯文
原文春尚淺。誰把玉英裁翦。盡道梅梢開未遍。卷簾花滿院。樓上酒融歌暖。樓下水平煙遠。卻似涌金門外見。絮飛波影亂。譯文暫無譯文
原文香乍起。滿院垂垂巖桂。未卷珠簾香已至。酒杯言笑里。葉下茸金繁蕊。別是清妍風致。更遠隨人聞細細。月華天似水。譯文暫無譯文
原文香乍起。滿院垂垂巖桂。未卷珠簾香已至。酒杯言笑里。葉下茸金繁蕊。別是清妍風致。更遠隨人聞細細。月華天似水。譯文暫無譯文
原文那復有。氣味酉農于春酒。猶向故鄉懷印綬。相過何日又。吐出心腸錦繡。問我阿娘依舊。娘亦祝君如柏壽。相看霜雪后。譯文暫無譯文
原文那復有。氣味酉農于春酒。猶向故鄉懷印綬。相過何日又。吐出心腸錦繡。問我阿娘依舊。娘亦祝君如柏壽。相看霜雪后。譯文暫無譯文
原文美人浴,碧沼蓮開芬馥。雙髻綰云顏似玉,素娥輝淡綠¤雅態芳姿閑淑,雪映鈿裝金斛。水濺青絲珠斷續,酥融香透肉。譯文暫無譯文
原文美人浴,碧沼蓮開芬馥。雙髻綰云顏似玉,素娥輝淡綠¤雅態芳姿閑淑,雪映鈿裝金斛。水濺青絲珠斷續,酥融香透肉。譯文暫無譯文
原文風乍扇。簾外落紅千片。飛盡落花春不管。斗忙鶯與燕。往事上心撩亂。睡起日高猶倦。料得伊家情眷眷。近來長夢見。譯文暫無譯文
原文開笑口。又是茱萸重九。好水佳山長似舊。健如黃犢走。菊蕊崢崢如豆。風雨輕寒初透。檐外鵲聲誰送酒。莫閑金碗手。譯文暫無譯文