古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲

Posted 蟋蟀

篇首语:努力尽今夕,少年犹可夸。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲

2、古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

古诗词大全 傾杯·鶩落霜洲

原文

鶩落霜洲,雁橫煙渚,分明畫出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿葦村山驛。何人月下臨風處,起一聲羌笛。離愁萬緒,閑岸草、切切蛩吟如織。為憶芳容別后,水遙山遠,何計憑鱗翼。想繡閣深沉,爭知憔悴損,天涯行客。楚峽云歸,高陽人散,寂寞狂蹤跡。望京國。空目斷、遠峰凝碧。

譯文

野鴨飛落在霜露覆蓋的小洲,大雁橫越于霧靄籠罩的小渚。清楚地勾畫出一幅秋色圖。傍晚的雨剛剛停歇。天黑了,一葉小舟靠岸停泊,寄宿在荒村驛店。何人迎風站在月光下?一陣陣的羌笛聲與河岸草叢里切切的蟋蟀聲交織一起,引起離愁萬緒!只為思戀。與佳人別后,山水相隔,相距遙遠,靠什么來傳遞書信呢?想來繡閣深枕中的佳人,怎么也不會知道浪跡天涯的游子如今已是身心俱損、憔悴不堪!巫峽幽會已逝,高陽酒徒已散,只有身心的寂寞孤獨、行為的放蕩不羈。眺望京都,徒然望斷遠方濃綠的山峰。

注釋⑴傾杯:唐教坊曲名,后用作詞牌,又名《古傾杯》、《傾杯樂》等,《樂章集》有七調,此詞為“散水調”。雙調一百四字,上片十句四仄韻,下片十二句六仄韻⑵鶩(wù):野鴨。王勃《滕王閣序》:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”⑶煙渚:霧氣籠罩的水中小洲。孟浩然《宿建德江》:“移舟泊煙渚,日暮客愁新。”⑷小楫:小船。楫,船槳,此處代指船。⑸葦村山驛:指僻野的村驛。葦、山為互文,指僻野。⑹離愁萬緒:離愁別緒千般萬種。⑺切切:擬聲詞,蟋蟀的鳴叫聲。蛩(qióng):蝗蟲、蟋蟀的別名。⑻鱗翼:魚雁,古人以為魚雁能為人傳遞書信。⑼爭知:怎知。損:表程度,意為極。⑽楚峽:巫峽。⑾高陽:指“高陽酒徒”。《史記·酈生陸賈列傳》:“酈食其陳留高陽人,沛公領兵過陳留,酈食其到軍門求見。沛公見說其人狀類大儒,使使者出謝曰:‘沛公敬謝先生,方以天下為事,未暇見儒人也。’酈生嗔目案劍叱使者曰:‘走,復入言沛公,吾高陽酒徒也,非儒人也。’”后用以指代酒徒。⑿京國:京城。⒀目斷:望盡,望到看不見為止。

參考資料:

1、薛瑞生 .柳永詞選 .北京市 :中華書局 ,2005年1月第1版 :92-94 .

賞析

柳永成年后離開家鄉福建崇安縣,雖寓居京都汴梁,但生活一直比較動蕩。中舉前為求取功名、維持生計,四處干謁漫游,中舉后又為官務公事奔走在外,羈旅行役成了他的家常便飯。他對羈旅漂泊的苦況有著深切的體會乃至清醒的認識,為后人留下了許多羈旅行役詞,這首《傾杯》就是其中之一。觀詞中內容,應為柳永遠游之后返程途中所作。

參考資料:

1、薛瑞生 .柳永詞選 .北京市 :中華書局 ,2005年1月第1版 :92-94 .

古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

倾杯 柳永 系列:宋词精选-经典宋词三百首 倾杯    鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟似织。    为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔悴损,天涯行客。楚峡云归,高归人散,寂寞狂踪迹。望京国。空目断、远峰凝碧。 简析    秋暮,芦苇丛生的小洲,水鸟落下,雁群横列,好一派深秋江景。行舟靠岸,客子住进了村驿站,心境悲凉可知。是夜偏闻芦笛,是关山月?是落梅风?平添几分羁怨。笛声过后,再来一阵唧唧蛩吟,客子更无法睡了。词在秋声上做文章,大有助于抒情。 赏析    这首词是柳永落第离京后所作,词中对自然景色的描绘很出色,特别点秋景。这首词用曲折多变的笔法描绘了清寂的山光水影,寄寓著词人落拓江湖的身世之感,构成一幅游子秋日行吟的连环画卷。    词的上片写景,点染出雨后夜泊的情状。起首两句描绘洲渚宿鸟,对偶工整,「落」字、「横」字形容鹜鸟飞下和雁字排列的状态,这是秋江暮色。「分明画出」形容黄昏江上雨后清冷景象,着意绘出「秋色」,但江上行客的愁思,已隐然言外。「暮雨」三句,以小舟晚泊江边作为背景引出行客。「小楫」即小舟是行客所乘,「夜泊」指停舟的时间,「苇村山驿」点出投宿之外乃荒村驿店。满面风霜犹如静湖石子,激起情感涟漪:山村夜,月明风紧,传来羌管悠悠,吹出无限幽怨,真乃闻笛生怨。词人这里以设问提起,借笛声以抒旅怀。「离愁万绪」四字点题,揭出行客内心活动,接着以「蛩吟似织」烘托离愁。    词人这里借蟋蟀声托出怨情,触发起无限愁绪,由此引出下文。整个上片层层深入,细致入微地勾画了一种深邃幽远的意境。    「为忆」之句,触景而生情,抒写别后思念。「忆」字写思恋之情。以下再诉关山阻隔,鱼雁难通,从而反映出内心的焦虑。「想绣阁」三句,为对方设想,伊人深居闺房,怎能体会出行客漂流天涯,「为伊消得人憔悴」的苦处。这里委婉曲折,设想奇警比女子自诉衷肠更为感人。「楚峡」句用宋玉之典,暗指自己旧日的欢爱已散,接着转笔归到目前境遇,说明往昔「暮宴朝欢」都已烟消云散,而此时孤村独坐,惟有对月自伤。末尾两句,以景结情,遥望京华,杳不可见,但见远峰清苦,像是聚结著万千愁恨,「目断」与「立尽」都是加强语气,这幅秋景中注入强烈的感情色彩,相思之意,怅惘之情不绝如缕。    这首词上、下片一气贯通,浑然一体,感情起伏跌宕,把离情别苦渲染得淋漓尽致,具有很强的艺术感染力,堪称佳作。

相关参考

古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析

倾杯·鹜落霜洲原文:鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟如织。为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔

古诗词大全 柳永《倾杯·鹜落霜洲》原文及翻译赏析

倾杯·鹜落霜洲原文:鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟如织。为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沉,争知憔

古诗词大全 倾杯·鹜落霜洲原文翻译赏析_原文作者简介

倾杯·鹜落霜洲[作者]柳永 [朝代]宋代鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇。小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。为忆。芳容别后,水遥山远

古诗词大全 倾杯·鹜落霜洲原文翻译赏析_原文作者简介

倾杯·鹜落霜洲[作者]柳永 [朝代]宋代鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇。小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟如织。为忆。芳容别后,水遥山远

古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

倾杯柳永系列:宋词精选-经典宋词三百首倾杯  鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟似织。  为忆芳容别后,水遥山远,何

古诗词大全 《倾杯》(柳永)全文翻译注释赏析

倾杯柳永系列:宋词精选-经典宋词三百首倾杯  鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起声羌笛。离愁万绪,闲岸草、切切蛩吟似织。  为忆芳容别后,水遥山远,何

古诗词大全 傾杯近

原文邃館金鋪半掩,簾幕參差影。睡起槐陰轉午,鳥啼人寂靜。殘妝褪粉,松髻_云慵不整。盡無言,手_裙帶繞花逕。酒醒時,夢回處,舊事何堪省。共載尋春,并坐調箏何時更。心情盡日,一似楊花飛無定。未黃昏,又先愁

古诗词大全 傾杯近

原文邃館金鋪半掩,簾幕參差影。睡起槐陰轉午,鳥啼人寂靜。殘妝褪粉,松髻_云慵不整。盡無言,手_裙帶繞花逕。酒醒時,夢回處,舊事何堪省。共載尋春,并坐調箏何時更。心情盡日,一似楊花飛無定。未黃昏,又先愁

古诗词大全 傾杯(大石調)

原文金風淡蕩,漸秋光老、清宵永。小院新晴天氣,輕煙乍斂,皓月當軒練凈。對千里寒光,念幽期阻、當殘景。早是多情多病。那堪細把,舊約前歡重省。最苦碧云信斷,仙鄉路杳,歸鴻難倩。每高歌、強遣離懷,慘咽、翻成

古诗词大全 傾杯(大石調)

原文金風淡蕩,漸秋光老、清宵永。小院新晴天氣,輕煙乍斂,皓月當軒練凈。對千里寒光,念幽期阻、當殘景。早是多情多病。那堪細把,舊約前歡重省。最苦碧云信斷,仙鄉路杳,歸鴻難倩。每高歌、強遣離懷,慘咽、翻成