古诗词大全 采蓮令·月華收
Posted 霜天
篇首语:时人不识凌云木,直待凌云始道高。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 采蓮令·月華收相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 采蓮令·月華收
原文
月華收,云淡霜天曙。西征客、此時情苦。翠娥執手送臨歧,軋軋開朱戶。千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧。 一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。貪行色、豈知離緒,萬般方寸,但飲恨,脈脈同誰語。更回道、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。譯文
LIU Yong – Lyrics to the Melody of Lotus Picking
Moonlight has faded, pale are clouds in the frosty sky of dawn.Travellers heading west must be feeling the hardship.Her delicate hand mine holds,To see me off to the main road, she opens the squeaky crimson door.She with her charming face stands at the roadside,In teary reticence, how could I bare to look back with a broken heart?
A small canoe let the oars rush it to waves cleave through,Seemingly voracious for the scenery on the road, yet the parting gloomHas caused a million thoughts to entangle,Yet as I wallow in regrets, to whom could I open my heart to?When I do look back, gone are the towers of the town,Beyond the cold waters and skies, only a few trees are visible in the brume.
賞析
此詞描寫一對戀人的離別之情。由于作者是一位善于鋪敘的高手,所以把女主人公的千嬌百媚,自己的滿腹離愁都寫得十分細致。上闋著意刻畫的是主人公的情態,“千嬌面,盈盈佇立,無言有淚”,這十一個字,把一個美麗多情的女子的形象描寫得十分可人憐惜。為了烘托離別的凄苦,作者在描寫這位純情女子之先,特地把呀呀的開門聲寫出來,起到增加氣氛的作用。開門有“軋軋”之聲,而女子的送行卻“無言有淚”,有聲與無聲前后照應,構成了一種更加令人斷腸的凄慘畫面。下闕寫自己的落寞情緒,與心愛的女子分別,這是多么令人難以接受的現實,如果一切靜止該多好啊,那樣自己和心愛的人就不會分離了,愛就能永恒。可惜那不解人意的扁舟匆匆前行,不長時間,心上人所居的城市就不能再見了。
全詞寫到這里,作者已經把離別之苦傾訴殆盡了,為了更強調凄苦悲切的氣氛,作者用寫景作為結束語:清寒的江流那邊,只剩下煙云籠罩的兩三棵樹!這種以景言情的寫法在古詞曲中并不少見,但此詞把景致的描寫放在全詞的末尾,這就好比古歌曲中的“亂”,把前此所鋪排的種種情緒推向了最高潮。
斜月西沉,霜天破曉,執手相送,情何以堪!這首送別詞,既表現了送行者的無限依戀,也抒寫了行人的感懷。把送別和別后相思的情景,層層鋪開。深刻細致地寫出了人物的感受。最后以景結情,倍覺有情。全詞鋪敘展衍,層次分明而又曲折婉轉。不僅情景“妙合”,而且寫景、抒情、敘事自然融合,完美一致。體現了柳詞的特色。
古诗词大全 采蓮子二首
原文
菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。 晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。 船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。 無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文
其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把采蓮延遲。傍晚她戲弄湖水把船頭淋濕,更脫下紅裙網羅池中鴨兒。
其二小船掀動了滿湖風光,水波相連一派清秋,癡情貪看年輕人,讓小船任意飄流。竟然無緣無故隔船拋丟蓮子,可是被遠處的人看見,她大半天還在害羞。
賞析
詩題《采蓮子》,可是作者沒有描寫采蓮子的過程,又沒有描寫采蓮女的容貌服飾,而是通過采蓮女的眼神、動作和一系列內心獨白,表現她熱烈追求愛情的勇氣和初戀少女的羞澀心情。
“船動湖光滟滟秋”,“滟滟秋”,指湖光蕩漾中映出的一派秋色。水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想見。“秋”字,不僅寫出湖水之色,更點明了采蓮季節。“湖光”映秋,怎會泛起“滟滟”之波呢?是因為秋風乍起綠波間?還是因為水鳥掠過湖面?都不是,而是因為“船動”。這里,作者沒有交代是什么“船”,也沒有交代船怎樣“動”,因而對讀者來說,這些都還是謎。
直到第二句,作者才通過“貪看年少”點明詩篇寫的是個采蓮女子,同時通過“信船流”,交代船動的原因。原來有一位英俊少年把采蓮女吸引住了,她出神地凝視著意中人,以致船兒隨水飄流而動。這種大膽無邪的目光和“信船流”的癡情憨態,把采蓮女純真熱情的鮮明個性和對愛情的灼烈渴求,表現得神形畢肖。
湖水滟滟起波,姑娘心里也蕩起層層波瀾。突然,姑娘抓起一把蓮子,向那岸上的小伙子拋擲過去。這個充滿戲謔、挑逗和愛慕的一擲,進一步活靈活現地表現出江南水鄉姑娘大膽熱情的性格。南朝以來,江南地區流行的情歌,常不直接說出“愛戀”、“相思”之類的字眼,而用同音詞構成雙關隱語來表示。
“蓮”諧音“憐”,有表示愛戀之意。姑娘采用了傳統的諧音包含的雙關隱語,巧妙地表露自己的情思,饒有情趣,富有江南民歌的特色。
那么,蓮子拋中沒有?小伙子是惱是喜?可有什么表示?這些作者都故意避開了,留給讀者以想象的空間,而把筆鋒深入到采蓮女的內心。沒想到拋蓮子的逗情舉動遠遠被人看見了,多難為情啊!姑娘紅著臉,低著頭,羞慚了大半天,心里埋怨自己太冒失了,為什么不等沒人時再拋呢?這“無端”兩字透露出姑娘復雜而細膩的心理狀態。“半日羞”的窘態,則展現了一個初戀少女特有的羞怯,詩中主人翁的形象因而更豐滿可愛。
這首詩清新爽朗,音調和諧,既有文人詩歌含蓄委婉、細膩華美的特點,又有民歌里那種大膽直率的樸實風格,自然天成,別有情趣,頗見作者純圓渾熟的藝術造詣。
相关参考
原文太平和氣兆嘉祥。草木總成雙。紅苞翠蓋出橫塘。兩兩斗芬芳。干搖碧玉并青房。仙髻擁新妝。連枝不解引鸞皇。留取映鴛鴦。譯文暫無譯文
原文太平和氣兆嘉祥。草木總成雙。紅苞翠蓋出橫塘。兩兩斗芬芳。干搖碧玉并青房。仙髻擁新妝。連枝不解引鸞皇。留取映鴛鴦。譯文暫無譯文
原文采蓮歸,綠水芙蓉衣。秋風起浪鳧雁飛。桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。相思苦,佳期不可駐。塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。今已暮,采蓮花。渠今那必盡娼家。官道城南把桑
原文采蓮歸,綠水芙蓉衣。秋風起浪鳧雁飛。桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。相思苦,佳期不可駐。塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。今已暮,采蓮花。渠今那必盡娼家。官道城南把桑
原文采蓮歸,綠水芙蓉衣。秋風起浪鳧雁飛。桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。相思苦,佳期不可駐。塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。今已暮,采蓮花。渠今那必盡娼家。官道城南把桑
原文菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把采蓮延遲。傍晚
原文菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把采蓮延遲。傍晚
原文菡萏香連十頃陂,小姑貪戲采蓮遲。晚來弄水船頭濕,更脫紅裙裹鴨兒。船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。譯文其一荷花的清香飄滿遼闊的湖陂,年輕的姑娘貪玩愛耍把采蓮延遲。傍晚
原文雖聽采蓮曲,詎識采蓮心。漾楫愛花遠,回船愁浪深。煙生極浦色,日落半江陰。同侶憐波靜,看妝墮玉簪。涔陽女兒花滿頭,毿毿同泛木蘭舟。春風日暮南湖里,爭唱菱歌不肯休。譯文暫無譯文
原文雖聽采蓮曲,詎識采蓮心。漾楫愛花遠,回船愁浪深。煙生極浦色,日落半江陰。同侶憐波靜,看妝墮玉簪。涔陽女兒花滿頭,毿毿同泛木蘭舟。春風日暮南湖里,爭唱菱歌不肯休。譯文暫無譯文