古诗词大全 江行寄張舍人
Posted 一下吧
篇首语:人生必须的知识就是引人向光明方面的明灯。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 江行寄張舍人相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 江行寄張舍人
原文
客程終日風塵苦,蓬轉還家未有期。林色曉分殘雪后, 角聲寒奏落帆時。月高星使東看遠,云破霜鴻北度遲。 流蕩此心難共說,千峰澄霽隔瓊枝。譯文
暫無譯文
古诗词大全 江行寄远原文翻译赏析_原文作者简介
江行寄远
[作者] 李白 [朝代] 唐代
刳木出吴楚,危槎百余尺。
疾风吹片帆,日暮千里隔。
别时酒犹在,已为异乡客。
思君不可得,愁见江水碧。
《江行寄远》译文
高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。
西来的疾风吹动着顺水东去的船帆,一日的航程就有千里之远。
昨天告别时熨在脸上的酒酡红色还没有消退,我身已经在千里之外的他乡。
刚刚离别一天就想你了,只看到江水碧绿,平添愁绪。
《江行寄远》注释
①《周易》:“割木为舟。”孔颖达《正义》:舟,必用大木刳凿为之,故云“刳木”也。萧士赟曰:张骞乘槎,乃刳全木为之,今沅、湘中有此,名为艚船。
②吴均:“悲衔别时酒。”
《江行寄远》作者李白简介
李白(701-762),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。李白生活在盛唐时期,二十五岁时只身出蜀,开始了广泛漫游生活,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆、应山。直到天宝元年(742),因道士吴筠的推荐,李白被召至长安,供奉翰林,后因不能见容于权贵,在京仅两年半,就赐金放还而去,然后飘荡四方的漫游生活。李白和杜甫并称“李杜”。他的诗歌既反映了时代的繁荣景象,也揭露了统治阶级的荒淫和腐败,表现出蔑视权贵,反抗传统束缚,追求自由和理想的积极精神。
李白的其它作品
○ 将进酒·君不见
○ 静夜思
○ 黄鹤楼送孟浩然之广陵
○ 望庐山瀑布
○ 行路难·其一
○ 李白更多作品
相关参考
江行寄张舍人[作者]灵一 [朝代]唐代客程终日风尘苦,蓬转还家未有期。林色晓分残雪后,角声寒奏落帆时。月高星使东看远,云破霜鸿北度迟。流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。灵一的其它作品○送陈允初
江行寄张舍人[作者]灵一 [朝代]唐代客程终日风尘苦,蓬转还家未有期。林色晓分残雪后,角声寒奏落帆时。月高星使东看远,云破霜鸿北度迟。流荡此心难共说,千峰澄霁隔琼枝。灵一的其它作品○送陈允初
江行寄远原文:刳木出吴楚,危槎百余尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。江行寄远翻译及注释翻译高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来的疾风吹动着顺水东去的船
江行寄远原文:刳木出吴楚,危槎百余尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。江行寄远翻译及注释翻译高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来的疾风吹动着顺水东去的船
江行寄远[作者]李白 [朝代]唐代刳木出吴楚,危槎百余尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。《江行寄远》译文高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来
江行寄远[作者]李白 [朝代]唐代刳木出吴楚,危槎百余尺。疾风吹片帆,日暮千里隔。别时酒犹在,已为异乡客。思君不可得,愁见江水碧。《江行寄远》译文高达百尺的树木,挖空为舟,乘之直航吴楚。西来
原文刳木出吳楚,危槎百余尺。疾風吹片帆,日暮千里隔。別時酒猶在,已為異鄉客。思君不可得,愁見江水碧。譯文高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。
原文刳木出吳楚,危槎百余尺。疾風吹片帆,日暮千里隔。別時酒猶在,已為異鄉客。思君不可得,愁見江水碧。譯文高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。
原文刳木出吳楚,危槎百余尺。疾風吹片帆,日暮千里隔。別時酒猶在,已為異鄉客。思君不可得,愁見江水碧。譯文高達百尺的樹木,挖空為舟,乘之直航吳楚。西來的疾風吹動著順水東去的船帆,一日的航程就有千里之遠。
原文前溪獨立后溪行,鷺識朱衣自不驚。借問人間愁寂意,伯牙弦絕已無聲。譯文暫無譯文