古诗词大全 定風波·用藥名招婺源馬荀仲游雨巖馬善醫

Posted 甘松

篇首语:鸟欲高飞先振翅,人求上进先读书。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 定風波·用藥名招婺源馬荀仲游雨巖馬善醫相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 定風波·用藥名招婺源馬荀仲游雨巖馬善醫

2、古诗词大全 辛弃疾《生查子·独游雨巖》原文及翻译赏析

古诗词大全 定風波·用藥名招婺源馬荀仲游雨巖馬善醫

原文

山路風來草木香。雨余涼意到胡床。泉石膏肓吾已甚。多病。提防風月費遍章。 孤負尋常山簡醉。獨自。故應知子草玄忙。湖海早知身汗漫。誰伴。只甘松竹共凄涼。

賞析

因為馬荀仲是醫生,所以稼軒就用藥名寫入邀他一起去游雨巖的詞中。看來純屬游戲筆墨,但正如魯迅先生說的:“從噴泉里出來的都是水,從血管里出來的都是血”一樣,這即興之作,也莫不充滿了憤懣之情。

這闋詞寫于稼軒謫居上饒之時。雨巖在博山,位于永豐縣西20里,離上饒極近,風景優美,稼軒多次游歷,已記于詞者有《念奴嬌》、《水龍吟》、《山鬼謠》、《生查子》、《蝶戀花》可見其情有獨鐘。詞中“木香”、“雨余涼”(禹余糧)、“石膏”、“防風”、“常山”、“知子”(梔子)、“海早”(海藻)、甘松等,均為藥名。一經嵌入詞中,卻全不露痕跡。若不是他特地提出,幾乎讀不出藥味來。藥味是讀不出,但如松竹之于風雪吧,于“凄涼”中更形挺拔。詞之有味,正是在這于凄涼中,更見精神之感人。

首二句“山路風來草木香。雨余涼意到胡床”。“胡床”是一種四腳可以交疊收起的輕便坐具。此處不必執著,只不過是說下雨過后,居室內也涼快起來了。而戶外此時,山徑上輕風吹拂,被雨水洗過的草木也都發出了清香。天更藍、草木更翠、空氣更清新,加之天氣涼爽,豈不是最好出游的時候。首先把氣氛造足,提出好一個先決條件。

然后第三句說明為什么要出游,因為泉石之病,已入膏肓,——算是沒有藥救了。

第四句一轉,已是“多病”了,還甘愿去為這些風月閑情費精神。之所以要“提防”者,是一不小心就容易犯上了之緣故。這里使人想到了梁時的吏部尚書徐勉,史書說他“常與門人夜集,客有虞暠求詹事五官,勉正色答云:‘今夕止可談風月,不宜及公事。’”而今稼軒已無公事可談,所以他要提防的倒不是公事,而是要“提防風月費篇章”了,孔子說:詩可以怨,他這就是怨,但卻是以游戲筆墨出之。這就又符合了中國詩教之所謂的“哀而不怨”。所謂“不怨”,是指字面上的,并不否定“哀”,故哀正在骨子里。

下闋以道歉為過渡,正是承上啟下。詞人說:我也知道你忙于著述,所以平常我也總是一個人尋醉;是怕打攪了你。說得非常可憐。這里他用了兩個典故,“草《玄》”,這只是把馬醫生比作揚雄,說他和揚雄一樣,在家里忙著寫他的《太玄》經。這只是客套話。而以“山簡”自稱的就有點牢騷了。山簡,公元309年(西晉永嘉三年)出為征南將軍,都督荊、襄、交、廣四州諸軍事,鎮襄陽。時天下分崩,山無用武之地,故嘗醉酒。稼軒于江西安撫使任上剛授兩浙西路提點刑獄公事,旋即因誣落職,祖國分裂,他亦無可用武之地,倒是與山簡有些相像,然而山簡畢竟還是身在公門,沒有像他這樣一擄到底,成了平頭老百姓一個。所以他要說“孤負平常山簡醉”了。其實他又不可和山簡相比。山簡之醉,還有可說,因為他畢竟還是將軍,不能為國出力,是以只有“醉”。而他什么也不是,既不守土,也無言責。他也要以醉來麻醉自己,是自作多情。則這“孤負”也實在不知是稼軒孤負于朝廷,還是朝廷孤負于稼軒,誰也不好說,所以他只好說自己孤負了這一“醉”。

末段再一激。“湖海早知身汗漫”,“湖海”也就是所謂之江湖,也就是社會。“汗漫”,漫無邊際,此處可作可有可無講。詞人說:社會上早就知道我是一個可有可無之人,除了好友如你,還有誰來伴我出游呢?如你再不來,那我也就“只甘松竹共凄涼”了。這里邀人而把對方的身份也抬得很高。不止文如揚雄,其品也如竹之直而有節,如松之傲而不屈。看來除了馬荀仲,再就是松竹,世上就再沒有其他的人可以為伴了。這個“凄涼”的時候,不上門的,也真個是可以不把他當人看了。

古诗词大全 辛弃疾《生查子·独游雨巖》原文及翻译赏析

生查子·独游雨巖原文:

溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。 高歌谁和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。

生查子·独游雨巖翻译及注释

翻译人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。蓝天上有飘动的白云,人正行走在那飘动的白云里。我放声高歌,谁来应和?只听空幽的山谷清音响起。那响声不是来自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水声悦耳无比。

注释1、雨巖:在江西永丰县西南博山附近,巖中有泉水飞出,如风雨之声。2、行云:云彩流动。3、和(he):跟着唱4、余:我5、空谷:深谷。《诗经·小雅·白驹》:「皎皎白驹,在彼空谷。」6、清音:指空谷中潺潺的流水声。《淮南子·兵略训》:「夫景不为曲物直,响不为清音浊。」晋·左思《招隐》:「未必丝与竹,山水有清音。」7、非鬼亦非仙:苏轼《夜泛西湖五绝》:「湖光非鬼亦非仙,风恬浪静光满川。」8、一曲:一湾。9、桃花水:即桃花汛。农历二三月桃花盛开时节,冰化雨积,黄河等处水猛涨,称为桃花汛。《汉书·沟洫志》:「如使不及今冬成,来春桃华水盛,必羨溢,有填淤反壤之害。」注云:「盖桃方华时,既有雨水,川谷冰泮,众流猥集,玻澜盛长,故谓之桃华水耳。」《水衡记》:「黄河二月三月水,名桃花水。」唐·杜甫《南征》诗:「春岸桃花水,云帆枫树林。」

生查子·独游雨巖赏析

  上片写词人游览雨巖见到的景色。第一句「溪边照影行」,是点题,写游人;第二句「天在清溪底」,写清溪和蓝天;第三句「天上有行云」,写行云;第四句「人在行云里」如同电影中的定格,总写溪、人、云,展示了水底的一个画面。作者在这里所描写的人、天、云都不是实体,而是水中的倒影。清清的溪水,不但是雨巖的优美景色之一,而且也成了词人摄取这张风景小照的胶卷。游人的身影、碧蓝的天空、飘动的浮云,都通过清清的溪水映现出来。「人在行云里」这样神奇美妙的景象,真可谓巧夺天工,不但使描写的景物高度集中,而且意境更为清新活泼,整个画面非常生动,所描写的景物,全部处在变化之中,溪水自然是流动的,游人漫步岸边——「影行」,白云飘转空中——「行云」,这就使画面充满了动感,给人以身临其境的感觉。

  如果说上片的写景,重在刻画形象的话,那么这个下片的抒情,则是着力描绘声音。哗哗的流水,飘荡的歌声,不仅使寂静的山谷增添了生气,也为上面的图画配上了音乐。

  清人沈祥龙《论词随笔》说:「词贵藏于内……于言外有所感触。」蓦然读去,这首词意境优美,静中有动的图画,配着富于形象的歌声与音乐,平易通俗、流畅自然的语言,也令人赞叹不绝。但仔细咀嚼,就会发现:作者把辛酸的感触,藏在迷人的画面背后;把满心的苦闷,融于优美的乐律之中。题目中的「独」字,已经为全词规定了基调,透露出苦闷的气息。下面的内容,自然全都围绕「独」字展开,所以起拍第一句就是「溪边照影行」。这一画面里,只有一个倒映在水中的人影,点出了「独游」,而比「独游」更深刻,因为它渲染出一种悲凉的气氛。

  在这特定的氛围里,那清清的溪水,蔚蓝的天空,飘动的白云,这些美好的景物,也染上了凄凉冷清的色彩,成为词人表达孤独之感的衬景。「人在行云里」,不止是倒影交织的画面,也写出了词人不苟随世俗的决心和孤傲清高的品格,暗写了自己遭受打击的原因。内心澎湃的激情和遭受压抑的苦闷,终究是掩遮不住的,「高歌」正是词人内心感情的流露和发泄。然而,并没有人能理解他,与他相和的,只是空谷里的溪水。词人的「独」唱,同哗哗的水声,从声音方面渲染了凄凉忧伤的气氛。这种「高山流水少知音」的感慨,是他内心苦闷的表现;而这种「曲高和寡」的情景,正是他收复中原的主张不能得到采纳的写照。那幽深寂静的山谷,那溪水漂浮的残花,不能不说带有象征意义。所以,这首词表面上是记游,描写水光山色,实际上处处贯注著词人愤激的感情,表现了词人遭受排挤、闲居家乡、有志难伸的苦闷和寂寞,也反映了他对时局的不满和对国事的关心。他热爱大自然的风光,又不忘怀于世事,正表现了词人退居时期的内心矛盾,说明他并没有因自然风光的优美而陶醉、而颓废。

  这首词通过记叙独游雨巖的情景,抒发了遭受打击、闲居乡里的苦闷,反映了作者内心的不平和对国事的系念。同时,这首词构思新颖,剪裁精妙。题为「独游雨巖」,作者就在「独」字上作文章,上片写「形」独,下片写「声」独。随即带出了雨巖的优美景色,如清溪、蓝天、行云、山谷等。寓情于景,情景交融,意境清新自然而又沉郁,景愈美,愈可反衬出词人的不平与愤懑。语言通俗流畅,以虚写实,虚实结合,高度集中。所有这些都显示出了这首词的高度艺术性。王国维《人间词话》称:「幼安之佳处,在有性情,有境界。」于此可见。

  清代乾嘉时期岭南的著名诗人和画家黎简,有诗云:「七十二峰倒江水,俯见峰尖插天底;一舟天上棹海松,回合三万寒虬龙。」其构思与辛词同,可见辛词影响之远。

生查子·独游雨巖创作背景

  这首词写于罢官之后的带湖闲居时期。在职期间,他积极筹措恢复中原大计,遭到主和派的排斥、打击和嫉恨,被朝廷罢职闲居。抗战理想不能实现,报国壮志一筹莫展,因此,诗人感到苦闷和孤独,便写了这首词来抒发胸中的悲愤。题目中的「独游」二字,已经透露出了这种意味。 诗词作品:生查子·独游雨巖 诗词作者:【宋代辛弃疾 诗词归类:【山水】、【孤独】、【壮志难酬】

相关参考

古诗词大全 定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医原文_翻译及赏析

山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚。多病。提防风月费遍章。孤负寻常山简醉。独自。故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫。谁伴。只甘松竹共凄凉。——宋代·辛弃疾《定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善

古诗词大全 定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医原文_翻译及赏析

山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚。多病。提防风月费遍章。孤负寻常山简醉。独自。故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫。谁伴。只甘松竹共凄凉。——宋代·辛弃疾《定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善

古诗词大全 定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医原文翻译赏析_原文作者简介

定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医[作者]辛弃疾 [朝代]宋代山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚。多病。提防风月费遍章。孤负寻常山简醉。独自。故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫。

古诗词大全 定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医原文翻译赏析_原文作者简介

定风波·用药名招婺源马荀仲游雨岩马善医[作者]辛弃疾 [朝代]宋代山路风来草木香。雨余凉意到胡床。泉石膏肓吾已甚。多病。提防风月费遍章。孤负寻常山简醉。独自。故应知子草玄忙。湖海早知身汗漫。

古诗词大全 辛弃疾《生查子·独游雨巖》原文及翻译赏析

生查子·独游雨巖原文:溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。高歌谁和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。生查子·独游雨巖翻译及注释翻译人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。

古诗词大全 辛弃疾《生查子·独游雨巖》原文及翻译赏析

生查子·独游雨巖原文:溪边照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。高歌谁和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。生查子·独游雨巖翻译及注释翻译人在溪边行走溪水映照出人影,蓝天倒映在清清的溪水里。

古诗词大全 定風波(重陽)

原文九日登臨有故常。隨晴隨雨一傳觴。多病題詩無好句。孤負。黃花今日十分黃。記得眉山文翰老。曾道。四時佳節是重陽。江海滿前懷古意。誰會。闌干三撫獨凄涼。譯文暫無譯文

古诗词大全 定風波(重陽)

原文九日登臨有故常。隨晴隨雨一傳觴。多病題詩無好句。孤負。黃花今日十分黃。記得眉山文翰老。曾道。四時佳節是重陽。江海滿前懷古意。誰會。闌干三撫獨凄涼。譯文暫無譯文

古诗词大全 定風波(自和)

原文金印累累佩陸離。河梁更賦斷腸詩。莫擁旌旗真個去。何處。玉堂元自要論思。且約風流三學士。同醉。春風看試幾槍旗。從此酒酣明月夜。耳熱。那邊應是說儂時。譯文暫無譯文

古诗词大全 定風波(荔枝)

原文晚歲監州聞荔枝。赤英垂墜壓闌枝。萬里來逢芳意歇。愁絕。滿盤空憶去年時。潤草山花光照坐。春過。等閑桃李又累累。境負寒泉浸紅皺。消瘦。有人花病損香肌。譯文暫無譯文