古诗词大全 攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕

Posted 丁香

篇首语:如果惧怕前面跌宕的山岩,生命就永远只能是死水一潭。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕

2、古诗词大全 李清照《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》原文及翻译赏析

古诗词大全 攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕

原文

揉破黃金萬點輕。剪成碧玉葉層層。風度精神如彥輔,大鮮明。梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。熏透愁人千里夢,卻無情。

譯文

桂花它那金光燦爛的色彩和碧玉一般如刀裁似的層層綠葉,其“風度精神”就像晉代名士王衍和樂廣一樣風流飄逸,名重于時。梅花只注重外形,它那重重疊疊的花瓣兒,就像一個只會矯妝打扮的女子使人感到很俗氣。丁香花簇簇擁結在一起顯的太小氣,一點也不舒展。桂花的濃香把我從懷念故人和過去的夢中熏醒,不讓我懷念過去這是不是太無情了?

注釋①攤破浣溪沙:詞牌名,《浣溪沙》的變體,又名《添字浣溪沙》。②揉破黃金萬點輕:形容桂花色彩的星星點點。輕:四印齋本《漱玉詞》作“明”,注“一作‘輕’”。 按上半闋末句已押“明”字,此句不應重押,應該是“輕”字是。③剪成碧玉葉層層:桂葉層層有如用碧玉載制而成。“剪成”化用唐賀知章《詠柳》詩意。④彥輔:《晉書·劉隗傳》載劉納語:“王夷甫太鮮明,樂彥輔我所敬。”⑤大:四印齋本《漱玉詞》作“太”,注“一作‘大’”。太鮮明:《花草粹編》卷四作“大鮮明”。在古代“大”通“太”、“泰”。《說文釋例》日:“古代只作‘大’,不作‘太’,亦不作‘泰’……”比如《易》之“大極”、《春秋》之“大子”,后人皆讀為“太”。在此詞中,作者或緣此古例,故“太”、“大”相通。此句是此詞的難點之一,也是現存整個《漱玉詞》的難點之一,或因此故,竟有不少選注本、乃至輯注本不予收錄,即使收錄,則極少為此句作注,而關于此句的罕見之注釋或析文,又不無可議之點:比如“太”字不宜訓為“過分”,而宜作“很”、“極”講,意謂桂花的“風度精神”與樂彥輔極為相像。鮮明:此處宜訓作分明確定之義。“鮮”字,《世說新語·品藻》作“解”、《晉書·劉魄傳》作“鮮”,宜從《晉書》。⑥何俗甚:俗不可耐。⑦丁香千結:語出毛文錫《更漏子》詞:“庭下丁香千結”。苦(讀作古)麄(“粗”之古體)生:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷二謂:“苦粗生,猶云太粗生,亦甚辭。”苦粗:當作不舒展、低俗而不可愛的意思。苦:有嫌棄之意。⑧透:醒。熏透:即被桂花香熏醒。

參考資料:

1、王學初.李清照集校注[M].北京:人民文學出版社,1979.2、楊合林.李清照集[M].湖南:岳麓書社出版社,1999.

賞析

這是一首詠花詞。詠花而志不在花,只是借花形、花態、花性以揮發開去,抒引出詞人胸中的萬千感慨。

上片伊始“揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層”兩句,便如抖開了一幅令人心醉神迷的畫卷,那黃金揉破后化成的米粒狀的萬點耀眼金花,那碧玉剪出重重疊疊的千層翠葉,若非清香流溢追魂十里的月中丹桂,更無別花可堪比擬。桂花的花朵嬌小無比,自不以妖艷豐滿取勝,作者緊緊抓住的是它的金玉之質。筆觸顯得深刻、自然、貼切、生動。“輕”與“重”是相對的,作為黃金無疑是重的,但能揉而破之化為飛入翠葉叢中的萬點黃花,不論在事實上還是感覺上都是輕柔的。

接下來筆鋒倏然跳出,來了句“風度精神如彥輔,太鮮明”,從花到人、由此及彼,這既把金玉其質的桂花點活了,也把彥輔其人的風度精神點活了。彥輔,是西晉末年被后人稱為“中朝名士”的樂廣的表字;因其官至尚書令,故又史稱“樂令”。據史傳記載:樂廣為人“神姿朗徹”、“性沖約”、“寡嗜欲”,被時人譽為“此人之水鏡也,見之瑩然,若披云霧而青天也”。于此可見樂彥輔之倜儻非常。然而詞人對歷史名人樂廣之所以崇敬有加,恐怕是離不開時代的原因:當時正值北宋、南宋交替的亂世,恰像樂廣之處于西晉末年一樣,樂廣能在“世道多虞,朝章紊亂”之際,做到“清己中立,任誠保素”,無疑地這便是身處季世的詞人所遵奉的做人標則。若此,則清照將桂比人、將人擬桂,便在情理之中了。“太鮮明”三字是褒揚之詞,不論是花中仙品──桂子,還是“人之水鏡”──樂彥輔,都有著十分鮮明的個性。

下片起始也和上片一樣,是一副對句“梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦麄生”。寒梅、丁香均為芳香科植物,為世人所深愛。尤其是傲霜凌雪的梅花更是花中之佼佼者,清照筆下原亦不乏詠梅佳句,如“雪里已知春信至”、“香臉半開嬌旖旎”、“莫辭醉,此花不與群花比”(《漁家傲》)、“良宵淡月,疏影更風流”(《滿庭芳》)等,竟以“俗”、“粗”加之呢。應是緣于有所“感”而產生的一種情。即如歡樂的人看見周圍的一切都閃著使人愉悅的光環,而被愁苦籠罩的人即使看到平素喜愛之物,也會撩起如云涌起理而還亂的愁緒。更詞人在這里又采用了抑彼而揚此的手法,明貶梅與丁香的“粗”、“俗”,暗譽丹桂之清、雅,以達到更加鮮明主題的目的。

結尾句“熏透愁人千里夢,卻無情”,終于點出個“愁”字來。這兩句語意自然十分明了,其未點透處卻是詞人含嗔帶斥地指責的對象,不外桂花與梅花和丁香之間,雖皆可詮釋得通,如以作者的明貶暗譽的手法來看,這里指的該是金花玉葉的桂花。這個結尾,似是詞人謂桂子:我是如此執著地傾心于你質地高雅、不媚不俗,而你卻竟以沁人的馥香驚擾了我的千里夢,卻也太無情了。

該詞寫作特點上片側重正面描寫桂花質地之美,從形到神、由表及里,表現出貴而不俗、月朗風清的神韻,重在精神氣質;下片則運用對比手法,進一步襯托桂花的高雅,重在隨感,帶有較為濃郁的主觀感受。上下合璧,借花抒情,便成了一篇回味無窮的小調。

參考資料:

1、夏承燾.宋詞鑒賞辭典[M].上海:上海辭書出版社,2013.

古诗词大全 李清照《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》原文及翻译赏析

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻原文:

揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻翻译及注释

翻译桂花它那金光灿烂的色彩和碧玉一般如刀裁似的层层绿叶,其「风度精神」就像晋代名士王衍和乐广一样风流飘逸,名重于时。梅花只注重外形,它那重重叠叠的花瓣儿,就像一个只会矫妆打扮的女子使人感到很俗气。丁香花簇簇拥结在一起显的太小气,一点也不舒展。桂花的浓香把我从怀念故人和过去的梦中熏醒,不让我怀念过去这是不是太无情了?

注释1摊破浣溪沙:词牌名,《浣溪沙》的变体,又名《添字浣溪沙》。2揉破黄金万点轻:形容桂花色彩的星星点点。轻:四印斋本《漱玉词》作「明」,注「一作『轻』」。 按上半阕末句已押「明」字,此句不应重押,应该是「轻」字是。3剪成碧玉叶层层:桂叶层层有如用碧玉载制而成。「剪成」化用唐贺知章《咏柳》诗意。4彦辅:《晋书·刘隗传》载刘纳语:「王夷甫太鲜明,乐彦辅我所敬。」5大:四印斋本《漱玉词》作「太」,注「一作『大』」。太鲜明:《花草粹编》卷四作「大鲜明」。在古代「大」通「太」、「泰」。《说文释例》日:「古代只作『大』,不作『太』,亦不作『泰』……」比如《易》之「大极」、《春秋》之「大子」,后人皆读为「太」。在此词中,作者或缘此古例,故「太」、「大」相通。此句是此词的难点之一,也是现存整个《漱玉词》的难点之一,或因此故,竟有不少选注本、乃至辑注本不予收录,即使收录,则极少为此句作注,而关于此句的罕见之注释或析文,又不无可议之点:比如「太」字不宜训为「过分」,而宜作「很」、「极」讲,意谓桂花的「风度精神」与乐彦辅极为相像。鲜明:此处宜训作分明确定之义。「鲜」字,《世说新语·品藻》作「解」、《晋书·刘魄传》作「鲜」,宜从《晋书》。6何俗甚:俗不可耐。7丁香千结:语出毛文锡《更漏子》词:「庭下丁香千结」。苦(读作古)粗(「粗」之古体)生:张相《诗词曲语辞汇释》卷二谓:「苦粗生,犹云太粗生,亦甚辞。」苦粗:当作不舒展、低俗而不可爱的意思。苦:有嫌弃之意。8透:醒。熏透:即被桂花香熏醒。

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻鉴赏

  这是一首咏花词。咏花而志不在花,只是借花形、花态、花性以挥发开去,抒引出词人胸中的万千感慨。

  上片伊始「揉破黄金万点轻,剪成碧玉叶层层」两句,便如抖开了一幅令人心醉神迷的画卷,那黄金揉破后化成的米粒状的万点耀眼金花,那碧玉剪出重重叠叠的千层翠叶,若非清香流溢追魂十里的月中丹桂,更无别花可堪比拟。桂花的花朵娇小无比,自不以妖艳丰满取胜,作者紧紧抓住的是它的金玉之质。笔触显得深刻、自然、贴切、生动。「轻」与「重」是相对的,作为黄金无疑是重的,但能揉而破之化为飞入翠叶丛中的万点黄花,不论在事实上还是感觉上都是轻柔的。

  接下来笔锋倏然跳出,来了句「风度精神如彦辅,太鲜明」,从花到人、由此及彼,这既把金玉其质的桂花点活了,也把彦辅其人的风度精神点活了。彦辅,是西晋末年被后人称为「中朝名士」的乐广的表字;因其官至尚书令,故又史称「乐令」。据史传记载:乐广为人「神姿朗彻」、「性冲约」、「寡嗜欲」,被时人誉为「此人之水镜也,见之莹然,若披云雾而青天也」。于此可见乐彦辅之倜傥非常。然而词人对历史名人乐广之所以崇敬有加,恐怕是离不开时代的原因:当时正值北宋南宋交替的乱世,恰像乐广之处于西晋末年一样,乐广能在「世道多虞,朝章紊乱」之际,做到「清己中立,任诚保素」,无疑地这便是身处季世的词人所遵奉的做人标则。若此,则清照将桂比人、将人拟桂,便在情理之中了。「太鲜明」三字是褒扬之词,不论是花中仙品──桂子,还是「人之水镜」──乐彦辅,都有着十分鲜明的个性。

  下片起始也和上片一样,是一副对句「梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生」。寒梅、丁香均为芳香科植物,为世人所深爱。尤其是傲霜凌雪的梅花更是花中之佼佼者,清照笔下原亦不乏咏梅佳句,如「雪里已知春信至」、「香脸半开娇旖旎」、「莫辞醉,此花不与群花比」(《渔家傲》)、「良宵淡月,疏影更风流」(《满庭芳》)等,竟以「俗」、「粗」加之呢。应是缘于有所「感」而产生的一种情。即如欢乐的人看见周围的一切都闪著使人愉悦的光环,而被愁苦笼罩的人即使看到平素喜爱之物,也会撩起如云涌起理而还乱的愁绪。更词人在这里又采用了抑彼而扬此的手法,明贬梅与丁香的「粗」、「俗」,暗誉丹桂之清、雅,以达到更加鲜明主题的目的。

  结尾句「熏透愁人千里梦,却无情」,终于点出个「愁」字来。这两句语意自然十分明了,其未点透处却是词人含嗔带斥地指责的对象,不外桂花与梅花和丁香之间,虽皆可诠释得通,如以作者的明贬暗誉的手法来看,这里指的该是金花玉叶的桂花。这个结尾,似是词人谓桂子:我是如此执著地倾心于你质地高雅、不媚不俗,而你却竟以沁人的馥香惊扰了我的千里梦,却也太无情了。

  该词写作特点上片侧重正面描写桂花质地之美,从形到神、由表及里,表现出贵而不俗、月朗风清的神韵,重在精神气质;下片则运用对比手法,进一步衬托桂花的高雅,重在随感,带有较为浓郁的主观感受。上下合璧,借花抒情,便成了一篇回味无穷的小调。

诗词作品:摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻 诗词作者:【宋代李清照 诗词归类:【咏物】

相关参考

古诗词大全 蝶戀花(柳)

原文臘盡江南梅發后。萬點黃金,嬌眼初窺牖。曾見渭城人勸酒。嫩條輕拂傳杯手。料峭東風寒欲透。暗點輕煙,便覺添疏秀。莫道故人今白首。人雖有故心無舊。譯文暫無譯文

古诗词大全 蝶戀花(柳)

原文臘盡江南梅發后。萬點黃金,嬌眼初窺牖。曾見渭城人勸酒。嫩條輕拂傳杯手。料峭東風寒欲透。暗點輕煙,便覺添疏秀。莫道故人今白首。人雖有故心無舊。譯文暫無譯文

古诗词大全 摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻原文翻译赏析_原文作者简介

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻[作者]李清照 [朝代]宋代揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。《摊破浣溪沙·揉破黄金万

古诗词大全 摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻原文翻译赏析_原文作者简介

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻[作者]李清照 [朝代]宋代揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。《摊破浣溪沙·揉破黄金万

古诗词大全 李清照《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》原文及翻译赏析

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻原文:揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻翻译及注释翻译桂花它那金光灿烂

古诗词大全 李清照《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻》原文及翻译赏析

摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻原文:揉破黄金万点轻。剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,大鲜明。梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻翻译及注释翻译桂花它那金光灿烂

古诗词大全 攤破浣溪沙(楊梅)

原文生與真妃姓氏同。家隨西子苧蘿東。誰道玉肌寒起粟,酒能紅。火齊燒空來上苑,冰漿凝露在西宮。不似荔枝生處遠,恨薰風。譯文暫無譯文

古诗词大全 攤破浣溪沙(茶詞)

原文蒼璧新敲小鳳團。赤泥開印煮清泉。醉捧纖纖雙玉筍,鷓鴣斑。雪浪濺翻金縷袖,松風吹醒玉酡顏。更待微甘回齒頰,且留連。譯文暫無譯文

古诗词大全 攤破浣溪沙(楊梅)

原文生與真妃姓氏同。家隨西子苧蘿東。誰道玉肌寒起粟,酒能紅。火齊燒空來上苑,冰漿凝露在西宮。不似荔枝生處遠,恨薰風。譯文暫無譯文

古诗词大全 攤破浣溪沙(茶詞)

原文蒼璧新敲小鳳團。赤泥開印煮清泉。醉捧纖纖雙玉筍,鷓鴣斑。雪浪濺翻金縷袖,松風吹醒玉酡顏。更待微甘回齒頰,且留連。譯文暫無譯文