古诗词大全 荷葉杯
Posted 荷
篇首语:无限相信书籍的力量,是我的教育信仰的真谛之一。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 荷葉杯相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
古诗词大全 荷葉杯
原文
春盡小庭花落,寂寞,憑檻斂雙眉。忍教成病憶佳期, 知摩知,知摩知。 歌發誰家筵上,寥亮,別恨正悠悠。蘭釭背帳月當樓, 愁摩愁,愁摩愁。 弱柳好花盡拆,晴陌,陌上少年郎。滿身蘭麝撲人香, 狂摩狂,狂摩狂。 記得那時相見,膽戰,鬢亂四肢柔。泥人無語不抬頭, 羞摩羞,羞摩羞。 夜久歌聲怨咽,殘月,菊冷露微微。看看濕透縷金衣, 歸摩歸,歸摩歸。 我憶君詩最苦,知否,字字盡關心。紅箋寫寄表情深, 吟摩吟,吟摩吟。 金鴨香濃鴛被,枕膩,小髻簇花鈿。腰如細柳臉如蓮, 憐摩憐,憐摩憐。 曲砌蝶飛煙暖,春半,花發柳垂條。花如雙臉柳如腰, 嬌摩嬌,嬌摩嬌。 一去又乖期信,春盡,滿院長莓苔。手挪裙帶獨裴回, 來摩來,來摩來。譯文
暫無譯文
古诗词大全 荷葉杯·鏡水夜來秋月
原文
鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。譯文
池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節,那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵。她人在采蓮,心中卻思量著遠方的情郎,愁思難解,黯然神傷。
注釋①鏡水:平靜明凈的水。唐李肇《唐國史補》卷下:“凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也。”②小娘:此指采蓮的少女。紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這里指妝扮得十分美麗的少女面龐。寒浪:寒涼的水波。③思惟:思量,思念。《漢書·張湯傳》:“使專精神,憂念天下,思惟得失。”
參考資料:
1、高峰.《溫庭筠 韋莊集》:鳳凰出版社,2013年:第138頁2、趙崇祚.花間集 插圖本:萬卷出版公司,2008年:第53頁賞析
這首詞開頭“鏡水夜來秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水面上,好像潔白的雪。點出時間是秋天的一個月色明媚的晚上——一個良辰。并以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景。“采蓮時”,點出了人物活動的地點。這個活動地點是個很重要的背景。因為在南方采蓮季節常常包含著男女表達愛情的活動,是一個很浪漫的季節。只有交待出這一場所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。這樣才能使下文的意境更充實,更易理解,更易把握女主人公的情感世界。“小娘紅粉對寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩中的女主人公。“紅粉”,是說采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動人。“紅粉”兩字用簡練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而“寒浪”則是對“紅粉”的襯托,以及對心境進一步的解說。“紅”在這還象征著青春、熱烈、希望和期盼,而“寒”表面上看是對秋月的進一步解釋,孤寂,寒涼而內涵則是表示孤單和寂寞,以周圍的環境和氣氛,來揭示女主人公的內心世界。在這鏡水如月之夜,浪漫季節,不僅心起漣漪故而“惆悵”,進而有所思。“正思惟”,則是這時心境的真實寫照。這季節,花好月圓,情歌繚繞,四處回響;輕舟蕩漾,激起浪花朵朵,而自己的戀人不知在何方。不禁心潮激蕩,思緒茫茫,無人能解其中滋味。正是越思越想,越想越愁,越愁越傷感,正應了古語“剪不斷,理還亂”。
相关参考
原文弱柳好花盡拆,晴陌。陌上少年郎,滿身蘭麝撲人香。狂么狂,狂么狂?譯文⑴盡拆——全都開放了。拆:同“坼”,裂開。⑵晴陌——陽光照著的道路。賞析顧敻九首《荷葉杯》,很像是寫的一個女子的相思全過程。《栩
原文記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。譯文記得那年那個夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手
原文記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。譯文記得那年那個夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手
原文記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉人,相見更無因。譯文記得那年那個夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手
原文鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。譯文池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節,那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵
原文鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。譯文池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節,那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵
原文鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。譯文池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節,那采蓮的少女,紅粉盛妝卻只能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵
原文詠莊宗行樂寵教坊荷葉杯,踏金頂蓮花爨;常忘了治國心,背記了《謁食酸》。鏡新磨無端,把李天下題名兒喚。但傳喧聲口賴里喘。教得些年小的宮娥都唱,喜春來和風漸暖。【梁州】聽得那靜鞭響燋燋聒聒,聽得杖鼓鳴