古诗词大全 王维《出塞》原文/翻译/赏析

Posted 汉家

篇首语:枕上从妨一夜睡,灯前读尽十年诗。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 王维《出塞》原文/翻译/赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 王维《出塞》原文/翻译/赏析

2、古诗词大全 出塞作原文翻译赏析_原文作者简介

古诗词大全 王维《出塞》原文/翻译/赏析

王维《出塞》原文

居延城外猎天骄

白草连天野火烧

暮云空碛时驱马

秋日平原好射雕

护羌校尉朝乘障

破虏将军夜度辽

玉靶角弓珠勒马

汉家将赐霍嫖姚

出塞作王维居延城外猎天骄,白草连天野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。〔赏析〕唐玄宗开元二十五年,河西节度副使崔希逸在青海战败吐蕃,时任监察御史的王维奉命出塞宣慰,察访军情。在出塞劳军期间,作者写下了这首七律,用以赞赏边帅崔希逸的得胜。

诗的前四句主要写边境纷扰、战火将起的紧张形势。首联「居延城外猎天骄,白草连天野火烧」,写居延关外长满白草的广阔草原上燃起了熊熊烈火,吐蕃军队正在这里进行围猎,暗示战火将起,局势紧张。这里写狩猎声势的强盛,为的是渲染边关剑拔弩张之势。诗人以开阔的笔调勾勒出吐蕃兵士的强悍勇猛。

「暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕」进一步描写吐蕃猎手们在暮云低垂、空旷无边的沙漠上驱马驰骋,强劲剽悍。诗人描写敌兵,没有丝毫贬抑和丑化的笔墨,而是形象地描绘了两幅生动传神、极具特色的塞上风俗画,刻画出吐蕃兵士跃马执弓的勇猛强悍和粗犷豪放,纵横于边地。四句诗中「猎」、「连」、「烧」、「驱」,突出了一种紧张的局势,暗示出边情的紧急,为诗在下半部分描写汉军作铺垫。

诗的颈联「护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。」写唐军紧急调动,镇定作战,大破吐蕃,取得胜利。「护羌校尉」和「破虏将军」在这里借指唐军将士。诗人用白描手法,粗线条地进行勾勒,前句说防御,后句讲出击,暗示唐军之神速。一个「朝」字和一个「夜」字,突出军情的紧迫,唐军备战时间之短,防御构成之快,表明了唐军从容镇定、士气旺盛、雷厉风行的作风。一切行军布阵,有守有攻,有条不紊,诗人不作详细描写,一笔带出,收到了词约义丰的艺术效果。

尾联「玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。」写君王将以宝剑、角弓和骏马赏赐出师的将军。概括劳军,点出全诗赏功慰军的题旨。这里用「汉家」借指唐朝,「霍嫖姚」是指汉代曾作过嫖姚校尉的霍去病,他曾先后六次奉汉武帝之命抗击匈奴,立下赫赫战功,被后人称颂。诗人以崔希逸喻其,足见其对崔希逸的褒奖和钦佩。全诗首尾起结有法,用两相对比的写法,以敌我双方落笔,彼 此气势相当,相互映衬。先写吐蕃的强悍,气势咄咄逼人,烘托紧张氛围;再写唐军从容镇静,应对自如,并以一种凌厉的气势压倒敌人,最终取得胜利。

最后写劳军,只作轻松点染便诗旨全出。诗人将一场浩大的战争以一首小诗的形式表现出来,形象生动,读来音韵铿锵,声调响亮。清代方东树曾称赞这首诗:「前四句目验天骄之盛,后四句侈陈中国之武,写得兴高采烈,如火如锦。」甚是恰切。

古诗词大全 出塞作原文翻译赏析_原文作者简介

出塞作

[作者] 王维   [朝代] 唐代

居延城外猎天骄,白草连山野火烧。
暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。
护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。
玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。

《出塞作》注释

居延城:也叫居延塞。故址在今内蒙古自治区额济纳旗一带。居延:古县名,在今内蒙古阿拉善盟额济纳旗北部。
猎天骄,是说强悍的少数民族首领带着人马打猎。天骄,即“天之骄子”,汉代时匈奴恃强,自称“天之骄子”,即老天爷的爱子。这里借称唐朝的吐蕃。
白草:北方草原上的一种野草,枯后呈白色,称白草。连天野火烧,烧起围猎的野火,与天连在一起了,形容打猎的野火声势之大。
暮云:晚上的云彩与烟雾相接。空碛,空荡无边的大沙漠。时驱马:正在宾士的猎马。
碛(qì):沙漠。
秋日:秋天的时节。
平原:平坦的原野。
好射雕:正好是打猎的时候。射雕:泛指用箭射空中的禽鸟。雕,鹰类性凶猛。
护羌校尉:《汉官仪》曰:护羌校尉,武帝置,秩比二千石,持节以护西羌。”汉代拿着符节保护西羌的武官叫“护羌校尉”,这里指唐廷守边的将领。
朝乘障,早晨登上遮虏障。乘障,同乘鄣:谓登城守卫。《汉书·张汤传》:“﹝上﹞乃遣山乘鄣。”颜师古注:“鄣谓塞上要险之处,别筑为城,因置吏士而为鄣蔽以扞寇也。”障,遮虏障,西汉时为了防止匈奴内侵,在居延一带修筑了一道遮虏障,一种防御工事。
破虏将军:指汉昭帝时中郎将范明友。当时辽东乌桓反。他带领兵马,渡过辽河,平定了这次叛乱。此指唐朝守边的将领。
玉靶角弓:用美玉镶把柄的剑,用兽角装饰的弓。玉靶:镶玉的剑柄。借指宝剑。
珠勒马:马勒口上用宝珠装饰,指骏马。珠勒:珠饰的马络头。
汉家将赐:汉朝就要赏赐。这里指唐廷就要赏赐。
霍嫖姚,即霍去病,西汉抗击匈奴的名将,官至骠骑将军。前后六次出击匈奴,皆获胜而归,得到朝廷封赏。此处借指崔希逸。霍嫖姚:《史记·嫖姚将军传》曰:“霍去病为嫖姚校尉。”

《出塞作》赏析

本诗说:“时为御史监察塞上作”。开元二十五年(737)三月,河西节度副大使崔希逸在青海战败吐蕃,王维以监察御史的身份,奉使出塞宣慰,这诗就写在此时。
前四句写边境纷扰、战火将起的形势。“天骄”原为匈奴自称,这里借称唐朝的吐蕃。“居延城外猎天骄,白草连天野火烧”,写居延关外长满白草的广阔原野上燃起了熊熊猎火,吐蕃正在这里进行打猎活动,这是紧张局势的一个信号。写打猎声势之盛,正是渲染边关剑拔弩张之势。这两句诗很容易使人联想起高适《燕歌行》“单于猎火照狼山”之句,古诗中常常以“猎火”来暗指战火。“暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕”,进一步描写吐蕃的猎手们在暮云低垂,空旷无边的沙漠上驱马驰骋,在秋天草枯,动物没有遮蔽之处的平原上射猎。这一联象两幅生动传神、极具典型意义的塞上风俗画,写出吐番健儿那种盘马弯弓、勇猛强悍的样子,粗豪雄放;也暗示边情的紧急,为诗的下半部分作了铺垫。
前四句刻画形象,有声有色,是实写;后四句便采用虚写,写唐军针对这种紧张形势而进行军事部署。
“护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。”这两句,对仗精工,很有气势。“护羌校尉”和“破虏将军”都是汉代武官名,这里借指唐军将士。“障”是障堡,边塞上的防御工事。登障堡,渡辽河,都不是实指,而是泛写,前者着重说防御,后者主要讲出击,一个“朝”字和一个“夜”字,突出军情的紧迫,进军的神速,表现了唐军昂扬奋发的士气,雷厉风行的作风。此联对军事行动本身没有作具体的描写,而只是选取具有曲型意义的事物,作概括而又形象的叙说,就把唐军紧张调动,英勇作战,并取得胜利的情景写出来了,收到了词约义丰的艺术效果。“玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。”“汉家”借指唐朝,“霍嫖姚”即汉代曾作过嫖姚校尉的霍去病,借谓崔希逸。这两句是说,朝廷将把镶玉柄的剑,以角装饰的弓和戴着珠勒口的骏马,赐给得胜的边帅崔希逸。在诗尾才点出赏功慰军的题旨,收结颇为得体。这诗写得很有特色,它反映当前的战斗情况,用两相对比的写法,先写吐蕃的强悍,气势咄咄逼人,造成心理上的紧张;再写唐军雍容镇静,应付裕如,有攻有守,以一种压倒对方的凌厉气势夺取最后的胜利。越是渲染对方气焰之盛,越能衬托唐军的英勇和胜利的来之不易,最后写劳军,也就顺理成章,水到渠成,只须轻轻点染,诗旨全出。清代方东树曾评论此诗说:“前四句目验天骄之盛,后四句侈陈中国之武,写得兴高采烈,如火如锦,乃称题。收赐有功得体。浑颢流转,一气喷薄,而自然有首尾起结章法,其气若江海之浮天。”(《唐宋诗举要》引)这段评论是中肯的。

《出塞作》作者王维简介

王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,因笃信佛教,有“诗佛”之称。今存诗400余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等。受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”

和贾舍人早朝大明宫之作原文|翻译|赏析_原文作者简介(历史http://WWW.lishixinzhi.Com)

王维的其它作品

○ 山居秋暝

○ 使至塞上

○ 山中

○ 九月九日忆山东兄弟

○ 渭城曲 / 送元二使安西

○ 王维更多作品

相关参考

古诗词大全 王维《出塞作》原文及翻译赏析

出塞作原文:居延城外猎天骄,白草连天野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。出塞作翻译及注释翻译居延城外胡人正在狩猎,白草连天大火漫天燃

古诗词大全 王维《出塞作》原文及翻译赏析

出塞作原文:居延城外猎天骄,白草连天野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。出塞作翻译及注释翻译居延城外胡人正在狩猎,白草连天大火漫天燃

古诗词大全 出塞作原文翻译赏析_原文作者简介

出塞作[作者]王维 [朝代]唐代居延城外猎天骄,白草连山野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。《出塞作》注释居延城:也叫居延

古诗词大全 出塞作原文翻译赏析_原文作者简介

出塞作[作者]王维 [朝代]唐代居延城外猎天骄,白草连山野火烧。暮云空碛时驱马,秋日平原好射雕。护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。《出塞作》注释居延城:也叫居延

古诗词大全 送张判官赴河西原文翻译赏析_原文作者简介

送张判官赴河西[作者]王维 [朝代]唐代脚踏车曾出塞,报国敢邀勋。见逐张征虏,今思霍冠军。沙平连白云,蓬卷入黄云。慷慨倚长剑,高歌一送君。《送张判官赴河西》作者王维简介王维(701年-761

古诗词大全 送张判官赴河西原文翻译赏析_原文作者简介

送张判官赴河西[作者]王维 [朝代]唐代脚踏车曾出塞,报国敢邀勋。见逐张征虏,今思霍冠军。沙平连白云,蓬卷入黄云。慷慨倚长剑,高歌一送君。《送张判官赴河西》作者王维简介王维(701年-761

古诗词大全 送平澹然判官原文翻译赏析_原文作者简介

送平澹然判官[作者]王维 [朝代]唐代不识阳关路,新从定远侯。黄云断春色,画角起边愁。瀚海经年到,交河出塞流。须令外国使,知饮月氏头。《送平澹然判官》作者王维简介王维(701年-761年,另

古诗词大全 送平澹然判官原文翻译赏析_原文作者简介

送平澹然判官[作者]王维 [朝代]唐代不识阳关路,新从定远侯。黄云断春色,画角起边愁。瀚海经年到,交河出塞流。须令外国使,知饮月氏头。《送平澹然判官》作者王维简介王维(701年-761年,另

古诗词大全 乔备《出塞》原文及翻译赏析

出塞原文:沙场三万里,猛将五千兵。旌断冰溪戍,笳吹铁关城。阴云暮下雪,寒日昼无晶。直为怀恩苦,谁知边塞情。诗词作品:出塞诗词作者:【唐代】乔备

古诗词大全 乔备《出塞》原文及翻译赏析

出塞原文:沙场三万里,猛将五千兵。旌断冰溪戍,笳吹铁关城。阴云暮下雪,寒日昼无晶。直为怀恩苦,谁知边塞情。诗词作品:出塞诗词作者:【唐代】乔备