古诗词大全 以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明原文
Posted 歌舞
篇首语:聪明在于勤奋,天才在于积累。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明原文相关的知识,希望对你有一定的参考价值。
本文目录
1、古诗词大全 以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明原文
古诗词大全 以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明原文
水耕当用牛,陆行当用马。诗书无近功。平世安可舍。吾州兵荒来,冠盖多苟且。——宋代·戴表元《以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明》以羔裘如濡洵美且侯韵为八诗送夹谷子括赴明
水耕当用牛,陆行当用马。诗书无近功。平世安可舍。
吾州兵荒来,冠盖多苟且。戴表元(1244~1310)宋末元初文学家,被称为“东南文章大家”。字帅初,一字曾伯,号剡源,庆元奉化剡源榆林(今属浙江班溪镇榆林村)人。宋咸淳七年进士,元大德八年,被荐为信州教授。再调婺州,因病辞归。论诗主张宗唐得古,诗风清深雅洁,类多伤时悯乱、悲忧感愤之辞。著有《剡源集》
戴表元
别驾常怀物外心,黄金屡费买山林。后堂不肯著歌舞,高阁唯思贮古今。几处亭台新结束,一春风雨阻登临。野夫昨日闲乘兴,著屐寻诗到柳阴。——宋代·戴复古《去年访曾幼卿通判携歌舞者同游凤山仆有歌舞》去年访曾幼卿通判携歌舞者同游凤山仆有歌舞
别驾常怀物外心,黄金屡费买山林。后堂不肯著歌舞,高阁唯思贮古今。
几处亭台新结束,一春风雨阻登临。
野夫昨日闲乘兴,著屐寻诗到柳阴。萧萧风雨送行舟,小泊垂杨古渡头。不忍缓行江上路,落梅片片是诗愁。——宋代·戴复古《衡阳舟中》
衡阳舟中
萧萧风雨送行舟,小泊垂杨古渡头。不忍缓行江上路,落梅片片是诗愁。人生安分即逍遥,莫向明时叹不遭。赫赫几时还寂寂,闲闲到底胜劳劳。一心似水惟平好,万事如棋不著高。王谢功名有遗恨,争如刘阮醉陶陶。——宋代·戴复古《饮中达观》
饮中达观
人生安分即逍遥,莫向明时叹不遭。赫赫几时还寂寂,闲闲到底胜劳劳。
一心似水惟平好,万事如棋不著高。
王谢功名有遗恨,争如刘阮醉陶陶。
古诗词大全 羔裘原文翻译赏析_原文作者简介
羔裘
[作者] 佚名 [朝代] 先秦
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
标签: 讽刺 目的
《羔裘》译文
羔羊皮袍像油似地光润,他的为人既正直又美好。他是这样的一个人啊,豁出生命也要保持节操。
羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,他的为人既威武又有毅力。他是这样的一个人啊,国家的司直能够主持正义。
羔羊皮袍既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样的一个人啊,称得上是国家的真贤良。
《羔裘》注释
①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú如):柔而有光泽。
②洵(xún询):信,诚然,的确。侯:美。
③渝:改变。
④豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。
⑤孔:甚;很。
⑥司直:负责正人过失的官吏。
⑦晏:鲜盛貌。
⑧三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲:光耀。
⑨彦:才得出众之人。
《羔裘》赏析
《羔裘》是《郑风》的第六首。关于这首,《毛诗序》说:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以风其朝焉。”意思是赞古喻今,以赞美古代君子来讽喻现在的官员朱熹《诗集传》认为是郑人“美其大夫之辞”,即赞扬郑国名臣子皮、子产的。对于这两种意见,至今也没有统一的说法。
此诗应是讽刺现实之作。清代朱鹤龄、陈启源等人都有比较令人信服的分析。大致说来,主要有那么两条理由:一、在《诗经》中凡称到“彼其之子”的诗,都是讽刺诗,如《王风·扬之水》、《魏风·汾沮洳》、《唐风·椒聊》、《曹风·候人》等,因此,《郑风·羔裘》也不例外;二、《诗经》中所收的诗止于陈灵公时代,而子皮、子产等人生活的时代比陈灵公时代要晚五、六十年。再说,在昭公十六年,郑六卿饯韩宣子时,子产曾赋《郑风·羔裘》,如果说这是一首人家赞美他的诗,他不可能在客人面前用这首诗来夸耀自己。所以,朱熹在《辩说》中的立论有附会之处,是站不住脚的。
羔裘是古代卿大夫上朝时穿的官服。《诗经》中通过描写羔裘来刻画官员形象的诗有好几首,如《召南·羔羊》、《唐风·羔裘》、《桧风·羔裘》等,命意都不一样。《郑风》中的这首诗,作者在诗中具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮,其目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,藉以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。总而言之,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。在作者看来,古代的卿大夫确实是这么回事;但是,一联系郑国当时的现实,满朝穿着漂亮官服的是些什么人——一句话,君不像君,臣不像臣,可以说,都不称其服。这样,作者赞古讽今的作诗命意就凸现出来了。
这首诗,从表现手法说,属赋体。作者以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高明。因为衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了。至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么容易,而此诗作者的聪明之处,也在这里。他用看得见的衣服的外表,来比喻看不见、感得到的较为抽象的品行德性,手法是极为高明的。比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威武有力就十分贴切,,极为形象。但作为一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已。
相关参考
原文羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命
原文羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命
原文羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。譯文羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命
羔裘[作者]佚名 [朝代]先秦羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。标签:讽刺目的《羔裘》译文羔羊皮袍像油似
羔裘[作者]佚名 [朝代]先秦羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。标签:讽刺目的《羔裘》译文羔羊皮袍像油似
羔裘 [gāoqiú][羔裘]基本解释用紫羔制的皮衣。古时为诸侯、卿、大夫的朝服。[羔裘]详细解释用紫羔制的皮衣。古时为诸侯、卿、大夫的朝服。《诗·郑风·羔裘》:“羔裘如濡,洵直
羔裘 [gāoqiú][羔裘]基本解释用紫羔制的皮衣。古时为诸侯、卿、大夫的朝服。[羔裘]详细解释用紫羔制的皮衣。古时为诸侯、卿、大夫的朝服。《诗·郑风·羔裘》:“羔裘如濡,洵直
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。——先秦·佚名《叔于田》叔于田叔于田,巷无居人。岂无居人
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。——先秦·佚名《叔于田》叔于田叔于田,巷无居人。岂无居人
桧风·羔裘原文:羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。桧风·羔裘翻译及注释翻译穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。