古诗词大全 咏史诗。五丈原原文_翻译及赏析

Posted 史诗

篇首语:古人已用三冬足,年少今开万卷余。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 咏史诗。五丈原原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 咏史诗。五丈原原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 温庭筠《过五丈原╱经五丈原》原文及翻译赏析

古诗词大全 咏史诗。五丈原原文_翻译及赏析

蜀相西驱十万来,秋风原下久裴回。长星不为英雄住,半夜流光落九垓。——唐代·胡曾《咏史诗。五丈原》

咏史诗。五丈原

蜀相西驱十万来,秋风原下久裴回。
长星不为英雄住,半夜流光落九垓。胡曾,唐代诗人。邵阳(今属湖南)人。生卒年、字号不详(约840—?),十分爱好游历。咸通中,举进士不第,滞留长安。咸通十二年(871),路岩为剑南西川节度使,召为掌书记。乾符元年(874)复为剑南西川节度使高骈掌书记。乾符五年,高骈徙荆南节度使,又从赴荆南,后终老故乡。

胡曾

猜您喜欢兰俎既升,苹羞可荐。金石载设,咸英已变。林泽斯总,山川是遍。敢用敷诚,实惟忘倦。——唐代·佚名《郊庙歌辞。武后大享拜洛乐章。敬和》

郊庙歌辞。武后大享拜洛乐章。敬和

兰俎既升,苹羞可荐。金石载设,咸英已变。
林泽斯总,山川是遍。敢用敷诚,实惟忘倦。夕惕司龙契,晨兢当凤扆。崇儒习旧规,偃伯循先旨。绝壤飞冠盖,遐区丽山水。幸承三圣余,忻属千年始。——唐代·佚名《郊庙歌辞。武后大享拜洛乐章。德和》

郊庙歌辞。武后大享拜洛乐章。德和

夕惕司龙契,晨兢当凤扆。崇儒习旧规,偃伯循先旨。
绝壤飞冠盖,遐区丽山水。幸承三圣余,忻属千年始。西狩观周俗,南山历汉宫。荐鲜知路近,省敛觉年丰。阴谷含神爨,汤泉养圣功。益龄仙井合,愈疾醴源通。不重鸣岐凤,谁矜陈宝雄。愿将无限泽,沾沐众心同。——唐代·李隆基《幸凤泉汤》

幸凤泉汤

西狩观周俗,南山历汉宫。荐鲜知路近,省敛觉年丰。
阴谷含神爨,汤泉养圣功。益龄仙井合,愈疾醴源通。
不重鸣岐凤,谁矜陈宝雄。愿将无限泽,沾沐众心同。

古诗词大全 温庭筠《过五丈原╱经五丈原》原文及翻译赏析

过五丈原/经五丈原原文:

铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。

过五丈原/经五丈原翻译及注释

翻译云旗飘战马嘶尘头滚滚,大军浩荡直奔长安古城。函谷关西战鼓号角正响,一颗将星坠落渭水之滨。蜀国卧龙空自忠心耿耿,统一大业终究难以完成。神龛里的遗像默默无语,只好让那谯周随意而行。

注释1过:一本作「经」。五丈原:三国时期诸葛亮屯兵用武、劳竭命陨的古战场,遗址在今陕西省?岐山县?南斜谷口西侧。2铁马:铁骑,指强大的军队。云雕:指画有虎熊与鹰隼的旗帜。绝尘:指行军速度极快。雕:一本作「骓」。久:一本作「共」。3柳营:细柳营,西汉周亚夫屯兵之地,这里比喻诸葛亮的军营。汉宫:指西汉长安宫殿。营:一本作「宫」。4杀气:战争氛围。关右:函谷关以西的地方,在今陕西省中部地区。晴:一本作「清」。5妖星:古人认为天上若有彗星或流星一类的东西出现,就预示著灾难的降临。6下国:指偏处西南的蜀国。卧龙:指诸葛亮。误:一本作「寤」。7中原逐鹿:争夺政权,典出《史记·淮阴侯列传?》。逐:一本作「得」,得鹿比喻在夺取政权的斗争中获得胜利。因:一本作「由」。8象牙锦帐:五丈原诸葛亮祠庙中神龛里的摆设。锦:一本作「宝」。9谯周:字允南,巴西西充(今四川阆中)人,曾任蜀汉光禄大夫,在诸葛亮死后深得后主刘禅宠信。公元263年(蜀汉炎兴元年)魏入蜀,劝刘禅降魏,遂被封为阳城亭侯。在晋官至散骑常侍。老:一本作「旧」。

过五丈原/经五丈原赏析

  此诗开头气势凌厉。蜀汉雄壮的铁骑,高举著绘有熊虎和鸷鸟的战旗,以排山倒海之势,飞速北进,威震中原。「高压」一词本很抽像,但由于前有铁马、云雕、柳营等形象做铺垫,便使人产生一种大军压境恰似泰山压顶般的真实感。「柳营」这个典故,把诸葛亮比作西汉初年治军有方的周亚夫,表现出敬慕之情。三、四两句笔挟风云,气势悲怆。「天晴杀气」,既点明秋高气爽的季节,又暗示战云密布,军情十分紧急。在这样关键的时刻,灾难却降临到诸葛亮头上。相传诸葛亮死时,其夜有大星「赤而芒角」,坠落在渭水之南。「妖星」一词具有鲜明的感情色彩,表达了诗人对诸葛亮继志以殁的无比痛惜。

  前四句全是写景,诗行与诗行之间跳跃、飞动。首联写春,颔联便跳写秋。第三句写白昼,第四句又转写夜间。仅用几组典型画面,便概括了诸葛亮最后一百多天里运筹帷幄、未捷身死的情形,慷慨悲壮,深沉动人,跌宕起伏,摇曳多姿。温庭筠诗本以侧艳为工,而此篇能以风骨遒劲见长,确是难得。后四句纯是议论,以历史事实为据,悲切而中肯。

  诸葛亮竭智尽忠,却无法使后主刘禅从昏庸中醒悟过来,他对刘禅的开导、规劝没有起什么用。一个「空」字包蕴著无穷感慨。「不因人」正照应「空误主」。作为辅弼,诸葛亮鞠躬尽瘁,然而时势如此,他实在难以北取中原,统一中国。诗人对此深为叹惋。诸葛亮一死,蜀汉国势便江河日下。可是供奉在祠庙中的诸葛亮像已无言可说,无计可施了。这是诗人从面前五丈原的诸葛亮庙生发开去的。谯周是诸葛亮死后蜀后主的宠臣,在他的怂恿下,后主降魏。「老臣」两字,本是杜甫对诸葛亮的赞誉:「两朝开济老臣心」(《蜀相》),用在这里,讽刺性很强。诗人暗暗地把谯周误国降魏和诸葛亮匡世扶主作了对比,读者自然可以想像到后主的昏庸和谯周的卑劣了。诗人用「含而不露」的手法,反而收到了比痛骂更强烈的效果。

  整首诗内容深厚,感情沉郁。前半以虚写实,从虚拟的景象中再现出真实的历史画面;后半夹叙夹议,却又和一般抽像的议论不同。它用历史事实说明了褒贬之意。末尾用谯周和诸葛亮作对比,进一步显示了诸葛亮系蜀国安危于一身的独特地位,也加深了读者对诸葛亮的敬仰。

过五丈原/经五丈原创作背景

  这是一首咏史诗。诗题表明此诗是诗人路过五丈原时因怀念蜀汉名相诸葛亮而作。据《三国志·蜀书?·诸葛亮传?》记载:公元234年(蜀汉后主建兴十二年)春,诸葛亮率兵伐魏,在五丈原屯兵,与魏军相持于渭水南岸达一百多天。八月,遂病死军中。一代名相,壮志未酬,常引起后人的无穷感慨。杜甫曾为此写道:「出师未捷身先死,长使英雄泪满襟!」(《蜀相》)温庭筠也出于这种惋惜的心情,当路过五丈原诸葛亮祠庙时,写了这首诗。 诗词作品:过五丈原╱经五丈原 诗词作者:【唐代温庭筠 诗词归类:【写景】、【咏史怀古】

相关参考

古诗词大全 咏史诗·五丈原原文翻译赏析_原文作者简介

咏史诗·五丈原[作者]胡曾 [朝代]唐代蜀相西驱十万来,秋风原下久裴回。长星不为英雄住,半夜流光落九垓。《咏史诗·五丈原》作者胡曾简介唐代诗人。邵阳(今属湖南)人。生卒年、字号不详(约840

古诗词大全 咏史诗·五丈原原文翻译赏析_原文作者简介

咏史诗·五丈原[作者]胡曾 [朝代]唐代蜀相西驱十万来,秋风原下久裴回。长星不为英雄住,半夜流光落九垓。《咏史诗·五丈原》作者胡曾简介唐代诗人。邵阳(今属湖南)人。生卒年、字号不详(约840

古诗词大全 过五丈原 / 经五丈原原文翻译赏析_原文作者简介

过五丈原/经五丈原[作者]温庭筠 [朝代]唐代铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。标签:咏史怀古其

古诗词大全 过五丈原 / 经五丈原原文翻译赏析_原文作者简介

过五丈原/经五丈原[作者]温庭筠 [朝代]唐代铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。标签:咏史怀古其

古诗词大全 温庭筠《过五丈原╱经五丈原》原文及翻译赏析

过五丈原/经五丈原原文:铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。过五丈原/经五丈原翻译及注释翻译云旗飘战马嘶尘头

古诗词大全 温庭筠《过五丈原╱经五丈原》原文及翻译赏析

过五丈原/经五丈原原文:铁马云雕久绝尘,柳营高压汉营春。天清杀气屯关右,夜半妖星照渭滨。下国卧龙空寤主,中原逐鹿不由人。象床锦帐无言语,从此谯周是老臣。过五丈原/经五丈原翻译及注释翻译云旗飘战马嘶尘头

古诗词大全 王维《送崔五太守》原文及翻译赏析

送崔五太守原文:长安厩吏来到门,朱文露网动行轩。黄花县西九折阪,玉树宫南五丈原。褒斜谷中不容幰,唯有白云当露冕。子午山里杜鹃啼,嘉陵水头行客饭。剑门忽断蜀川开,万井双流满眼来。雾中远树刀州出,天际澄江

古诗词大全 王维《送崔五太守》原文及翻译赏析

送崔五太守原文:长安厩吏来到门,朱文露网动行轩。黄花县西九折阪,玉树宫南五丈原。褒斜谷中不容幰,唯有白云当露冕。子午山里杜鹃啼,嘉陵水头行客饭。剑门忽断蜀川开,万井双流满眼来。雾中远树刀州出,天际澄江

古诗词大全 西邻桑间有隙地从可五丈其横五分之一荒蔓瓦原文_翻译及赏析

荒园茅塞闭墙隈,多谢西邻借我开。力课顽僮移断甓,小通幽径养苍苔。种云无处容桤木,遮日聊须买竹栽。十亩故乡松与菊,不须便望主人回。——宋代·郑刚中《西邻桑间有隙地从可五丈其横五分之一荒蔓瓦》西邻桑间有隙

古诗词大全 西邻桑间有隙地从可五丈其横五分之一荒蔓瓦原文_翻译及赏析

荒园茅塞闭墙隈,多谢西邻借我开。力课顽僮移断甓,小通幽径养苍苔。种云无处容桤木,遮日聊须买竹栽。十亩故乡松与菊,不须便望主人回。——宋代·郑刚中《西邻桑间有隙地从可五丈其横五分之一荒蔓瓦》西邻桑间有隙