古诗词大全 初夏田居偶言原文_翻译及赏析

Posted 永年

篇首语:古人学问无遗力,少壮工夫老始成。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 初夏田居偶言原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 初夏田居偶言原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 苏轼《阮郎归·初夏》原文及翻译赏析

古诗词大全 初夏田居偶言原文_翻译及赏析

乞身去贱吏,荣慕非所关。此形谅偶寄,乘委须共还。田间理初务,务毕仍自闲。颓罂惜无酒,开尊聊怡颜。高禽迎新枝,轻云投前山。俯仰一如此,勿云时命悭。——明代·施渐《初夏田居偶言》

初夏田居偶言

乞身去贱吏,荣慕非所关。
此形谅偶寄,乘委须共还。
田间理初务,务毕仍自闲。
颓罂惜无酒,开尊聊怡颜。
高禽迎新枝,轻云投前山。
俯仰一如此,勿云时命悭。猜您喜欢客衣又见染缁尘,才到京门是早春。旧寺逢僧已隔岁,同邻问友半归人。寒轻远岫烟中绿,水满平湖雪后新。自叹不如沮溺辈,却忘畎亩去寻津。——明代·施渐《辛丑初春再至南都》

辛丑初春再至南都

客衣又见染缁尘,才到京门是早春。
旧寺逢僧已隔岁,同邻问友半归人。
寒轻远岫烟中绿,水满平湖雪后新。
自叹不如沮溺辈,却忘畎亩去寻津。国香零落佩纕空,芳草青青合故宫。谁道有人和泪写,托根无地怨东风。——明代·史鉴《子昂兰》

子昂兰

国香零落佩纕空,芳草青青合故宫。
谁道有人和泪写,托根无地怨东风。夏木岂无阴,古井亦有泉。阴疏仅自庇,泉苦得永年。羲黄世辽邈,畴与论自然。稍喜禾稼成,藜藿比醲鲜。浮生能几许,沉郁贵自宣。偃卧辘轳侧,南风韵树弦。——明代·石珝《小园雨后(二首)》

小园雨后(二首)

夏木岂无阴,古井亦有泉。
阴疏仅自庇,泉苦得永年。
羲黄世辽邈,畴与论自然。
稍喜禾稼成,藜藿比醲鲜。
浮生能几许,沉郁贵自宣。
偃卧辘轳侧,南风韵树弦。

古诗词大全 苏轼《阮郎归·初夏》原文及翻译赏析

阮郎归·初夏原文:

绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作 水沉) 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。

阮郎归·初夏翻译及注释

翻译惬意的昼眠,忽被落棋之声惊醒,本有些恼,揉揉眼睛,却见碧纱窗下,飘缕缕沉得之烟;窗外的槐柳绿影,传阵阵新蝉之鸣,不禁又喜从心生。于是便挎盆出门,痛痛快快享受泉流洗沐的清凉。看雨后的小荷,随溪流翻动得多欢!石榴花衬著湿润的绿叶,愈见得红丽如燃。伸纤手玩弄泻池的流泉,那就更有味啦,连溅落荷叶的碎滴,也一粒粒圆转如珠!

注释1薰风:南风,和风。《史记·乐书》:「昔者舜作五弦之琴,以歌《南风》。」相传其首句为:「南风之薰兮。」 2水沈:木质香料,又名沉水香。3然:同「燃」,形容花红如火。 4纤手:女性娇小柔嫩的手。 5玉盆:指荷叶。 6琼珠:形容水的泡沫。

阮郎归·初夏赏析

  这首词写的是初夏时节的闺怨生活,采用从反面落笔的手法,上片写静美,而从听觉入手,以声响状环境之寂;下片写动美,却从视觉落笔,用一幅幅无声画来展示大自然的生机。整首词淡雅清新而又富于生活情趣。

  上片写初夏已悄悄来到一个少女的身边。「绿槐高柳咽新蝉」,都是具有初夏特征的景物:枝叶繁茂的槐树,高大的柳树,还有浓绿深处的新蝉鸣声乍歇,一片阴凉幽静的庭院环境。「熏风初入弦」,又是初夏的气候特征。熏风,就是暖和的南风。古人对这种助长万物的风曾写有《南风》歌大加赞颂:「南风之熏兮,可以解吾民之愠兮。南风之时兮,可以阜吾民之财兮。」据《礼记·乐记》载:「昔者,舜作五弦之琴以歌《南风》。」意即虞舜特制五絃琴为《南风》伴奏。这里的「熏风初入弦」,是说《南风》之歌又要开始入管弦被人歌唱,以喻南风初起。由于以上所写的景物分别诉诸于视觉(绿槐、高柳)、听觉(咽新蝉)和触觉(熏风),使初夏的到来具有一种立体感,鲜明而真切。「碧纱窗下水沉烟,棋声惊昼眠」,进入室内描写。碧纱窗下的香炉中升腾著沉香(即水沉)的袅袅轻烟。碧纱白烟相衬,不仅具有形象之美,且有异香可闻,显得幽静闲雅。这时传来棋子著枰的响声,把正在午睡的女主人公惊醒。苏轼有《观棋》四言诗,其序云:「独游庐山白鹤观,观中人皆阖户昼寝,独闻棋声于古松流水之间,意欣然喜之。」诗句有云:「不闻人声,时闻落子。」这首词和这首诗一样,都是以棋声烘托环境的幽静。而棋声能「惊」她的昼眠,读者可以想像,在这么静的环境中,她大概已经睡足,所以丁丁的落子声便会把她惊醒。醒来不觉得余倦未消,心中没有不快,可见首夏清和天气之宜人。

  下片写这个少女梦醒来以后,尽情地领略和享受初夏时节的自然风光。歇拍二句,写弄水叶面,琼珠碎而复圆,更觉清新可爱。「微雨过、小荷翻,榴花开欲燃」,又是另一番园池夏景。小荷初长成,小而娇嫩,一阵细雨过去,轻风把荷叶翻转;石榴花色本鲜红,经雨一洗,更是红得像火焰。这生机,这秀色,大概使这位少女陶醉了,于是出现了又一个生动的场面:「玉盆纤手弄清泉,琼珠碎却圆。」这位女主人公索性采摘荷叶后到清池边玩水。水花散溅到荷叶上,像珍珠那样圆润晶亮。可以想见,此时此刻这位少女的心情也恰如这飞珠溅玉的水花一样,喜悦,兴奋,不能自持。

  在苏轼之前,写女性的闺情词,总离不开相思、孤闷、疏慵、倦怠、种种弱质愁情,可是苏轼在这里写的闺情却不是这样。女主人公单纯、天真、无忧无虑,不害单相思,困了就睡,醒了就去贪赏风景,拨弄清泉。她热爱生活,热爱自然,愿把自已融化在大自然的美色之中。这是一种健康的女性美,与初夏的勃勃生机构成一种和谐的情调。苏轼的此种词作,无疑给词坛,尤其是给闺情词,注入了一股甜美的清泉。

  描写是这首词的主要表现方法。它注意景物的描写、环境描写与人物描写的交叉运用,从而获得了很好的艺术效果。上片由绿槐、高柳、鸣蝉、南风等景物描写与碧纱窗、香烟、棋声等环境描写,以及午梦初醒的人物描写共同构成一幅有声有色的初夏闺情图。下片又以微雨、小荷、榴花等景物描写与洗弄清泉的人物描写结合,构成一幅活泼自然的庭园野趣图,女主人公的形象卓立其间。同时他还注意了动态描写,且不说「棋声惊昼眠」、「玉盆纤手弄清泉」的人物活动,就是景物也呈现出某种动感。小荷为微雨而翻动,可以想见它的迎风摇曳之姿。榴花本是静物,但用了一个「燃」字,又使它仿佛动了起来。这些动态描写对活跃气氛,丰富画面无疑起了有益的作用。此词景中含情,将众多的景物以情纬之,故散而不乱,给人以整体感。作者善于抓住细微的心理感受并在无形中将客观环境的细微变化加以对比,通过景物描写、环境描写,构成一幅活泼自然的庭园野趣,并在其中寄寓女主人公的单纯、天真和对自然、对生活的热爱。词中的少女形象,与一般闺情词中疏慵倦怠、孤闷愁苦的女性形象截然不同,充满了美好清新的勃勃生机和青春气息,给人以耳目一新的感觉。作品中活泼健康的少女形象,与初夏时节富有生气的景物、环境,构成了一种和谐、清丽、灵动的情调,令人流连忘返。

诗词作品:阮郎归·初夏 诗词作者:【宋代苏轼 诗词归类:【婉约】、【闺怨】、【夏天】、【写景】

相关参考

古诗词大全 野居偶作原文翻译赏析_原文作者简介

野居偶作[作者]贯休 [朝代]唐代高淡清虚即是家,何须须占好烟霞。无心于道道自得,有意向人人转赊。风触好花文锦落,砌横流水玉琴斜。但令如此还如此,谁羨前程未可涯。《野居偶作》作者贯休简介贯休

古诗词大全 野居偶作原文翻译赏析_原文作者简介

野居偶作[作者]贯休 [朝代]唐代高淡清虚即是家,何须须占好烟霞。无心于道道自得,有意向人人转赊。风触好花文锦落,砌横流水玉琴斜。但令如此还如此,谁羨前程未可涯。《野居偶作》作者贯休简介贯休

古诗词大全 客中初夏原文_翻译及赏析

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。——宋代·司马光《客中初夏》客中初夏四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。夏天,写景,咏物,写花言志译文及注释

古诗词大全 客中初夏原文_翻译及赏析

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。——宋代·司马光《客中初夏》客中初夏四月清和雨乍晴,南山当户转分明。更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。夏天,写景,咏物,写花言志译文及注释

古诗词大全 苏轼《阮郎归·初夏》原文及翻译赏析

阮郎归·初夏原文:绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作水沉) 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。阮郎归·初夏翻译及注释翻译惬意

古诗词大全 苏轼《阮郎归·初夏》原文及翻译赏析

阮郎归·初夏原文:绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沈烟。棋声惊昼眠。(水沈 一作水沉) 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。阮郎归·初夏翻译及注释翻译惬意

古诗词大全 叶小鸾《浣溪沙·初夏》原文及翻译赏析

浣溪沙·初夏原文:香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。曲阑凭遍思偏长。自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。误他双燕未归梁。浣溪沙·初夏注释1酴醾:一种初夏开花的观赏植物。2荇:荇菜。《诗经·关睢》:「参差荇菜

古诗词大全 叶小鸾《浣溪沙·初夏》原文及翻译赏析

浣溪沙·初夏原文:香到酴醾送晚凉,荇风轻约薄罗裳。曲阑凭遍思偏长。自是幽情慵卷幌,不关春色恼人肠。误他双燕未归梁。浣溪沙·初夏注释1酴醾:一种初夏开花的观赏植物。2荇:荇菜。《诗经·关睢》:「参差荇菜

古诗词大全 王安石《初夏即事》原文及翻译赏析

初夏即事原文:石梁茅屋有弯埼,流水溅溅度两陂。(度两陂一作:度西陂)晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。初夏即事翻译及注释翻译石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。晴朗的天气和暖暖的微风催生了

古诗词大全 王安石《初夏即事》原文及翻译赏析

初夏即事原文:石梁茅屋有弯埼,流水溅溅度两陂。(度两陂一作:度西陂)晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。初夏即事翻译及注释翻译石桥和茅草屋绕在曲岸旁,溅溅的流水流入西边的池塘。晴朗的天气和暖暖的微风催生了