古诗词大全 魏夫人原文_翻译及赏析

Posted 夫人

篇首语:一个不想蹚过小河的人,自然不想远涉重洋。本文由小常识网(cha138.com)小编为大家整理,主要介绍了古诗词大全 魏夫人原文_翻译及赏析相关的知识,希望对你有一定的参考价值。

本文目录

1、古诗词大全 魏夫人原文_翻译及赏析

2、古诗词大全 魏夫人《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》原文及翻译赏析

古诗词大全 魏夫人原文_翻译及赏析

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

魏夫人

魏夫人的诗文记得来时春未暮,执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语,争寻双朵争先去。多情因甚相辜负,轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处,东君空把奴分付。——宋代·魏夫人《卷珠帘·记得来时春未暮》

卷珠帘·记得来时春未暮

记得来时春未暮,执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语,争寻双朵争先去。
多情因甚相辜负,轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处,东君空把奴分付。 写花 追忆爱情溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。 绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。——宋代·魏夫人《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里

溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。
绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。 婉约 写景 妇女怀远波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。——宋代·魏夫人《点绛唇·波上清风》

点绛唇·波上清风

波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。
聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。 婉约 写景抒情查看更多魏夫人的诗文>>

古诗词大全 魏夫人《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》原文及翻译赏析

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里原文:

溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。 绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里赏析

  此词写景以抒情,情因景生,描绘了思妇盼望远行丈夫归来的情思。全词紧紧围绕一个「溪」字构图设色,表情达意,写得清新自然,不落俗套,饶有情韵,耐人寻味。

  首句「溪山掩映斜阳里」写斜阳映照下的溪山,侧重点于「溪」字。次句「楼台影动鸳鸯起」,补足上文,进一步写溪中景色。夕阳斜照之下,溪中不仅有青山的倒影,而且还有楼台的倒影,还有对对鸳鸯溪中嬉水。上句专写静景,下句则动中有静。「楼台影动」,表明溪水微风吹拂之下,荡起层层绿波,楼台的影子也仿佛晃动一般。再添上「鸳鸯起」一笔,整个画面就充满了盎然生趣。

  三、四两句写两岸景色,这条溪水的两岸,只住着两三户人家,人烟并不稠密,环境自然是幽静的。至此,上面所说的楼台原是这几户临水人家的住宅,全词意脉连贯,针线绵密。这句为实写,下一句便是虚写,如此虚实相生。深院高墙,关不住满园春色,一枝红杏花,带着娇艳的姿态,硬是从高高的围墙上探出头来。此句的妙处于一个「出」字,词以「出」字形容红杏花,写出了春天的勃勃生机,意味隽永。

  词的下片,转入抒情,但仍未脱「溪」字。溪水旁边,有一道长堤,堤上长著一行杨柳,暮春时节,嫩绿的柳丝笼罩着长堤,轻拂著溪水,而魏夫人作为临水人家的妇女,是经常从这里走过的。「早晚」一词,并非指时间的早和晚。张相《诗词曲语辞汇释》卷六云:「早晚,犹云随时也;日日也。」其义犹如舒亶《鹊桥仙》词「两堤芳草一江云,早晚是西楼望处」。

  古代,水边柳外,往往是送别的场所。据《宋史·曾布传》,曾布于神宗元丰中,连知秦州、陈州、蔡州和庆州。陆游《老学庵笔记》卷七也说:「曾子宣丞相,元丰间帅庆州,未至,召还,主陕府,复还庆州,往来潼关。夫人魏氏作诗戏丞相云:」使君自为君恩厚,不是区区爱华山。『「这期间,曾布告别家人,游宦外,可能连续三年。此处,当指魏夫人填词述怀。结尾二句说明她溪边已徜徉了三年,年年都见过一次柳絮纷飞。从柳絮纷飞想到当年折柳赠别,这是很自然的。」三见柳绵飞「是实语,而著一」犹「字,便化实为虚了,这样,哀怨之情,离别之恨,便隐然流于言外。

  此词声律上极具特色,八句中两句一叶韵,如「里」与「起」、「家」、与「花」、「路」与去、「飞」与「归」,均押韵工整;且两句与两句之间又平仄交错,如上片四句「里」与「起」是仄声韵,「家」与「花」是平声韵;下片「路」与「去」是仄声韵,「飞」与「归」是平声韵,读来十分谐婉,再加上语言晓畅,词句清丽,较好地抒写了贵族妇女温柔敦厚而又婉曲缠绵的感情。

诗词作品:菩萨蛮·溪山掩映斜阳里 诗词作者:【宋代魏夫人 诗词归类:【婉约】、【写景】、【妇女】、【怀远】

相关参考

古诗词大全 魏夫人《系裙腰》原文及翻译赏析

系裙腰原文:灯花耿耿漏迟迟。人别后、夜凉时。西风潇洒梦初回。谁念我,就单枕,皱双眉。锦屏绣幌与秋期。肠欲断、泪偷垂。月明还到小窗西。我恨你,我忆你,你争知。诗词作品:系裙腰诗词作者:【宋代】魏夫人

古诗词大全 魏夫人《系裙腰》原文及翻译赏析

系裙腰原文:灯花耿耿漏迟迟。人别后、夜凉时。西风潇洒梦初回。谁念我,就单枕,皱双眉。锦屏绣幌与秋期。肠欲断、泪偷垂。月明还到小窗西。我恨你,我忆你,你争知。诗词作品:系裙腰诗词作者:【宋代】魏夫人

古诗词大全 魏夫人《好事近·雨后晓寒轻》原文及翻译赏析

好事近·雨后晓寒轻原文:雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。愁听隔溪残漏,正一声凄咽。不堪西望去程赊,离肠万回结。不似海棠阴下,按《凉州》时节。好事近·雨后晓寒轻翻译及注释翻译雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺

古诗词大全 魏夫人《好事近·雨后晓寒轻》原文及翻译赏析

好事近·雨后晓寒轻原文:雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。愁听隔溪残漏,正一声凄咽。不堪西望去程赊,离肠万回结。不似海棠阴下,按《凉州》时节。好事近·雨后晓寒轻翻译及注释翻译雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺

古诗词大全 魏夫人《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》原文及翻译赏析

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里原文:溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。菩萨蛮·溪山掩映斜阳里赏析  此词写景以抒情,情因景生,描绘了思妇盼

古诗词大全 魏夫人《菩萨蛮·溪山掩映斜阳里》原文及翻译赏析

菩萨蛮·溪山掩映斜阳里原文:溪山掩映斜阳里。楼台影动鸳鸯起。隔岸两三家。出墙红杏花。绿杨堤下路。早晚溪边去。三见柳绵飞。离人犹未归。菩萨蛮·溪山掩映斜阳里赏析  此词写景以抒情,情因景生,描绘了思妇盼

古诗词大全 魏夫人《卷珠帘·记得来时春未暮》原文及翻译赏析

卷珠帘·记得来时春未暮原文:记得来时春未暮,执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语,争寻双朵争先去。多情因甚相辜负,轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处,东君空把奴分付。卷珠帘·记得来时春未暮赏析  上

古诗词大全 魏夫人《卷珠帘·记得来时春未暮》原文及翻译赏析

卷珠帘·记得来时春未暮原文:记得来时春未暮,执手攀花,袖染花梢露。暗卜春心共花语,争寻双朵争先去。多情因甚相辜负,轻拆轻离,欲向谁分诉。泪湿海棠花枝处,东君空把奴分付。卷珠帘·记得来时春未暮赏析  上

词语大全 诗人魏夫人简介

诗人魏夫人简介魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。[魏夫人]相关诗词卷珠帘[作者]魏夫人 [朝代]宋代记得来

古诗词大全 点绛唇·波上清风原文_翻译及赏析

波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。聚散匆匆,此恨年年有。重回首,淡烟疏柳,隐隐芜城漏。——宋代·魏夫人《点绛唇·波上清风》点绛唇·波上清风波上清风,画船明月人归后。渐消残酒,独自凭阑久。